【朝日新聞】 『慰安婦問題を考える』英訳計画at NEWS2
【朝日新聞】 『慰安婦問題を考える』英訳計画 - 暇つぶし2ch73:朝まで名無しさん
14/08/17 21:01:24.87 2Rf+8vKa.net
これ全部Google翻訳なの?

74:朝まで名無しさん
14/08/17 23:44:28.48 xLU/9JLq.net
>>73
基本Google翻訳です。でも人の名前や組織の名前、
また、文章が複雑な場合は少し簡単な文章にして言葉を追加していくなどしています。

もっときれいな英訳があったら教えてください。

75:朝まで名無しさん
14/08/18 01:24:43.78 Sx+8XgAS.net
英検3級しか持ってないんだ、御免
大学でも必修だから取ってるけど英訳は苦手で協力出来そうにない

76:朝まで名無しさん
14/08/18 06:34:18.48 KVHhoqF1.net
>>75
いえいえ、でももしヒマでしたら8月5日の記事の特に16ページからを英訳することをお勧めします。
(別にどこかにUPする必要はないですし、私みたいに機械翻訳でも一向に構わないと思います。)

その作業をすることで、朝日新聞の日本語をきっちり読むことができるので
どれだけ言い訳や目くらましが散りばめられた文章かわかると思います。

個人的には、流し読みではなく、この日本語を読み込む作業から得られるものがかなり重要な成果でした。

77:朝まで名無しさん
14/08/18 12:54:50.66 Sx+8XgAS.net
悪い、朝日とってないわ
地方紙とってる

78:朝まで名無しさん
14/08/18 19:18:39.74 KVHhoqF1.net
そうか、私もWebだけど、この数日の朝日はわざわざ買った。
ヤフオクでそれなりに高値がついているぞ。

79:朝まで名無しさん
14/08/18 22:19:39.05 KVHhoqF1.net
(3-9-1)
Statement by the Chief Cabinet Secretary Yohei Kono(Kono discourse) of Miyazawa administration
that has been announced in August 93 was recognized as "many cases they were recruited against
their own will, through coaxing coercion, etc.,","They lived in misery at comfort stations under
a coercive atmosphere".
 93年8月に発表された宮沢政権の河野洋平官房長官談話(河野談話)は、「慰安所の生活は強制的な状況で痛ましいものだった」「募集、移送、管理等も、甘言、強圧による等、総じて本人たちの意思に反して行われた」と認めた。
ここは河野談話から直接の引用もあります。まずかったら教えてください。
参考URLリンク(www.mofa.go.jp)
(河野談話、英語版)

80:朝まで名無しさん
14/08/18 22:27:58.94 KVHhoqF1.net
(3-9-2)
A survey by the Japanese government said in such as the National Archives and the
relevant ministries, is called "forced entrainment of narrow meaning" exercise of
tangible force, such as is done in an organized manner in the intention of the military
has not been confirmed in the Korean Peninsula,the discourse was a problem "Were
deprived of their free will in the brothels of the battlefield "forced" nature" instead
of "Forced entrainment".
関係省庁や米国立公文書館などで日本政府が行った調査では、朝鮮半島では軍の意思で組織的に
有形力の行使が行われるといった「狭い意味の強制連行」は確認されなかったといい、談話は「
強制連行」ではなく、戦場の慰安所で自由意思を奪われた「強制」性を問題とした。

81:朝まで名無しさん
14/08/18 22:28:41.26 KVHhoqF1.net
この一文、

関係省庁や米国立公文書館などで日本政府が行った調査では、朝鮮半島では軍の意思で組織的に

有形力の行使が行われるといった「狭い意味の強制連行」は確認されなかったといい、談話は「

強制連行」ではなく、戦場の慰安所で自由意思を奪われた「強制」性を問題とした。

これを文章の骨組みだけにすると

(河野)談話は「A」ではなく、「B」を問題とした。

となる。
A 朝鮮半島では軍の意思で組織的に有形力の行使が行われるといった
「狭い意味の強制連行」は確認されなかった

B 戦場の慰安所で自由意思を奪われた「強制」性

である。

この2つは河野談話の成立の時から分けて説明されているが、
を同一の枠の中にあてはめるきわめて卑劣な方法をとっている。

82:朝まで名無しさん
14/08/18 22:29:53.01 KVHhoqF1.net
(3-10)
In July prior to the announcement discourse, in the Pacific War victim survivor Board
office in Seoul, the Japanese government has been interviewed to former comfort women
who.
 談話発表に先立つ7月には、ソウルの太平洋戦争犠牲者遺族会事務所で、日本政府が元慰安婦
たちに聞き取りをした。

Verification team report of Kono discourse creation process, which was announced in
June this year, pointed out that it was "to snuggle up to former comfort women, to
understand deeply the feelings" and for the purposes of the hearing, was not carried
out and support research.
今年6月に発表された河野談話作成過程の検証チーム報告は、聞き取りの目的について「元慰安
婦に寄り添い、気持ちを深く理解する」とし、裏付け調査などを行わなかったことを指摘した。

83:朝まで名無しさん
14/08/18 22:31:30.41 KVHhoqF1.net
(3-11)
In response to the announcement of Kono discourse, Asahi Shimbun reported an article
under the heading "" was against his whole "apology comfort women admitted" force "" on
the face of the morning the next day.
 河野談話の発表を受け、朝日新聞は翌日の朝刊1面で「慰安婦『強制』認め謝罪 『総じて意
に反した』」の見出しで記事を報じた。

Yomiuri, Mainichi and Sankei was reported Kono discourse and admitted "forced
entrainment", but Asahi Shimbun did not use the "forced entrainment".
読売、毎日、産経の各紙は、河野談話は「強制連行」を認めたと報じたが、朝日新聞は「強制連
行」を使わなかった。

84:朝まで名無しさん
14/08/18 22:33:35.23 KVHhoqF1.net
さあ、この文章も酷い。
読売、毎日、産経の各紙は、河野談話は「強制連行」を認めたと報じたが、

朝日新聞は「強制連行」を使わなかった。

「強制連行」の四字熟語をを私たち(朝日)は使ってないですよ~
ほかの新聞社は使いましたよ~ と言っているのである。

85:名無し
14/08/19 18:43:04.22 N6m+M5UO.net
朝日新聞は、もうこの件に関わるな。

でたらめしか書かないなら、記事を出す意味がない。

恥の上塗りになるだけだ。

86:朝まで名無しさん
14/08/19 18:48:07.32 PkiFupxe.net
>>1
一方、朝鮮半島では、朴正煕を主犯として国家ぐるみで、

史上空前の慰安婦の強制連行と性奴隷を行っていた。

その朝鮮人が何を言うか!

87:朝まで名無しさん
14/08/19 19:39:27.03 FecENCxl.net
朴正煕

88:朝まで名無しさん
14/08/20 22:29:03.51 C0YPo8Ce.net
法王「慰安婦女性、奴隷のように搾取された」
URLリンク(japanese.joins.com)


法王が慰安婦にお墨付きを与えた

89:朝まで名無しさん
14/08/21 01:21:56.33 +hdVAvDi.net
こっちにも書いておきます。
いま、もう1回訳しなおしています。
今はまだ15ページの本当に最初のところです。

しばらく更新が滞るかもしれませんが申し訳ございません。
訳している過程も含め、いったんブログに書いています。
URLリンク(asahishinbunkiji.blogspot.jp)

生暖かく見守ってください。
新しいネタができたり、訳が先に進んだらまたこっちにも書き進めます。

90:朝まで名無しさん
14/08/21 01:23:04.15 +hdVAvDi.net
>>88
見れないよ?
ガセとまでは言わないけど誇大記事?

91:朝まで名無しさん
14/08/21 01:33:46.60 +hdVAvDi.net
上の続き 中央日報ですか、
なんとか見つけたけど
ローマ法王フランシスコは18日、
「(日本軍の)侵入当時に少女だった彼女たちが警察署に連れて行かれ、搾取された」とし
「そのような苦痛にも尊厳性(dignity)を失わなかった」と述べた。
法王は「奴隷状態(enslaved)」という表現も使った。
4泊5日間の訪韓日程を終え、ローマに戻る大韓航空チャーター機内で行われた機内記者会見でだ。
ソウル明洞聖堂で開かれた「平和と和解のためのミサ」の直前、慰安婦被害者を慰めた時の所感を尋ねる質問に対し、
このよう返答した。

これ、文章切り貼りしてないですか?

92:朝まで名無しさん
14/08/21 02:02:00.74 LUz4KbIc.net
朝日はまず謝罪と反省を掲載するべきだろ
適当な記事を書いて我々の祖先を侮辱し子孫に多大な迷惑をかけたと
それをしないのは間違った事はしていないと言ってるのと同じだ
そんなメディアなどに
言論の自由や表現の自由について
語る資格はない
まずは道徳を学べ

93:朝まで名無しさん
14/08/21 20:54:23.79 +hdVAvDi.net
前回の慰安婦特集の日の社説を書き写しました。全文は、またブログのほうで見てください。すみません。
URLリンク(asahishinbunkiji.blogspot.jp)

しかし、おまえがな!と思える内容でした。

1997年(平成9年)3月31日 月曜日 社説
歴史から目をそらすまい
--------------------------
(前略)
 これを黙って見過ごすことはできまい。わたしたちはすくなくとも人道的、道義的に責任を負わなければならない。
 どんな時代の戦争でも、彼女たちのような被害者はいる。だからといって、許される事柄ではない。
 ほかの国は謝っていないからと、済まされる問題でもない。
 人の尊厳を踏みにじった行為を言い逃れるために、ほかの例と比べるべきではないだろう。戦後の国家間の賠償は、確かに終わっている。しかし、それで解決済みと片付けられるものではない。
 平和になった戦後の社会の価値や倫理観は、戦前、戦中とは一変した。個人の人権もはるかに尊ばれるようになった。
 慰安婦問題は、戦時の尺度だけでなく、いまの視点でも考えなければならない。これからの時代に、国際社会と信頼をはぐぐみ、国や民族の違いを越えて共に生きていくうえでも欠かせないことだ。
 なにより、二度と戦争を起こさないために、過去をしっかりと見つめたい。 その過去を受け継ぎ、過ちを繰り返さないよう努力を重ねる。歴史に学ぶとは、そういうことではないか。この営みがあってこそ、誇りと自信をもって未来に歩んでいくことができる。
--------------------------

今見ると、よくもこんなことをぬけぬけと書けるなと思います。
ちなみに、略しているところの文章もじっくり読み解く価値はあります。

94:朝まで名無しさん
14/08/21 22:39:39.96 aJUJypQG.net
大国に囲まれたほぼ無勝、千敗の超~賎な民は馬や船に乗って来たヒャッハーなお兄さん達にGo韓
され続けたため、その末裔こそが気性の激しい△△魔となってしまったのは無慈悲な地政学的宿命。
リアル性器待つ覇者○○○○ハーンのYを継ぐ者が現在全世界で1600万人もいるが貢献大。 恨の文化
や歴史捏造癖は、ドラマと異なり惨めな歴史故だがお陰で若干体格は良くなり一部のオバ様達をあ~
逞しいと言わしめましたとさ。あ~キムい、キムい。

95:朝まで名無しさん
14/08/22 16:08:39.39 2Z3Cu6ia.net
 
従軍慰安婦でっち上げ問題

   朝日と韓国に 徹底的な制裁措置を!

      日本国民の名誉を傷つけた悪魔野郎

URLリンク(itainews.rnill.com)


 

96:朝まで名無しさん
14/08/22 21:26:09.24 E/rjPGSz.net
URLリンク(www.asahi.com)
Look squarely at essence of 'comfort women' issue
2014年8月22日10時00分
By NOBUYUKI SUGIURA
Executive Editor

In the early 1990s when the comfort women issue first came under the spotlight, research on the issue was not
at an advanced stage. We continued to write articles based on the testimony given by former comfort women
as well as the few documents that were available.
We have now learned that there were factual errors in some of those articles. While those errors occurred at a
stage when the overall picture of the issue was not yet clear, we do reflect on the fact that there was insufficient
information gathering to support those articles.
Similar errors also emerged at that time in articles carried by other Japanese media outlets as well as in articles
by the South Korean media.
It has been pointed out that some of that inaccurate reporting has led to confusion in the understanding about
the comfort women issue.
However, we absolutely cannot agree with the use of that as a reason for espousing "the comfort women issue
was a fabrication" and arguing "there is no need to apologize to the former comfort women."

97:朝まで名無しさん
14/08/22 23:06:16.73 x1K4YLZ2.net
朝日新聞がやっと英訳をだしてくれました。
これで私の役目は終わりかと思ったのですが、

今度は朝日新聞が正しく英訳しているか気になってきました。
今度は、朝日新聞の英訳を和訳してみようと思います。


そして、すでに朝日新聞のとんでもないごまかしに気付いてしまいました。

やっぱりこの作業はまだまだ続きそうです。

98:朝まで名無しさん
14/08/22 23:08:12.69 x1K4YLZ2.net
とりあえず、こんな感じで資料を作ってみました。

途中までこっちにも貼っておきます。


(英訳)Look squarely at essence of 'comfort women' issue
URLリンク(www.asahi.com)

(日本語)慰安婦問題の本質 直視を
URLリンク(www.asahi.com)
----------
(英訳)What is the 'comfort women' issue all about?
URLリンク(www.asahi.com)

(日本語)慰安婦問題とは
URLリンク(www.asahi.com)
----------
(英訳)Forcibly taken away: Coercion that led to lost freedom existed
URLリンク(www.asahi.com)

(日本語)強制連行 自由を奪われた強制性あった
URLリンク(www.asahi.com)
----------

99:朝まで名無しさん
14/08/23 00:00:08.72 BjfCnhOv.net
すみませんでした。先ほどまでの記載に一部誤りがありました。
申し訳ございません。(このスレではないです)

100:朝まで名無しさん
14/08/23 00:31:26.45 FKOZCkFK.net
>>1
反日朝日は全く捏造慰安婦詐欺を反省していないし、文章は言い訳のオンパレードw
さらに文中で
”There is no way to erase the fact that during the war there were women who were forced to serve as sexual partners for Japanese military personnel.”
「旧日本軍による慰安婦の強制連行の事実を消し去る事はできません」と宣言し、
更なる捏造と印象操作を図ろうと企んでるだけだわw

朝日新聞デジタル 
Look squarely at essence of 'comfort women' issue URLリンク(www.asahi.com)
Q: What are comfort women? URLリンク(www.asahi.com) 2014年8月22日10時00分

Q: What are comfort women?
A: Women who were forced to serve as sexual partners of military personnel at comfort stations
created under the involvement of the Japanese military during a time of war.
In the statement released by the government in August 1993
under the name of Chief Cabinet Secretary Yohei Kono (the Kono statement),
there was wording that said,
"this was an act, with the involvement of the military authorities of the day,
 that severely injured the honor and dignity of many women."

Q:慰安婦とは何ですか?

A:慰安婦とは、戦争の期間中、「日本軍の関与」の下につくられた慰安所において、
 軍人男性に性的サービスを提供する事を「強制された」女性です。
官房長官河野洋平(河野声明)の名の下に1993年8月に政府が発表した声明で、
 「この(慰安婦の)強制は、軍当局の関与による行為であり、
  それは多くの女性の名誉と尊厳を傷つけた深刻な行為だった」
 と言った文言があった。

自分は英語がダメなので、ぜひ上手い人による全文の翻訳頼みます
反日朝日酷すぎだわw

101:( ̄(エ) ̄)y◇°°°◇modesama
14/08/23 02:20:54.53 VwuiiMvi.net
 
朝日新聞の社長は、なぜ謝罪会見をしないのだ?

食品偽装や個人情報流出なんかと比べようのないほどの甚大な被害を

日本国や国民に与えた訳なんだが。(Φ(ェ)Φ)y─~~~

。。

102:朝まで名無しさん
14/08/23 07:33:58.43 o6z7Uh+Z.net
>>97
内容も変みたいだし、海外発信もしてないんだよね
ズルさMAX朝日新聞

103:朝まで名無しさん
14/08/23 07:36:14.63 o6z7Uh+Z.net
451 文責・名無しさん 2014/08/22(金) 23:27:58.10 ID:H9gw2U1X0
>>1
反日朝日は全く捏造慰安婦詐欺を反省していないし、文章は言い訳のオンパレードw
さらに文中で
”There is no way to erase the fact that during the war there were women who were forced to serve as sexual partners for Japanese military personnel.”
「旧日本軍による慰安婦の強制連行の事実を消し去る事はできません」と宣言し、
更なる捏造と印象操作を図ろうと企んでるだけだわw

朝日新聞デジタル 
Look squarely at essence of 'comfort women' issue URLリンク(www.asahi.com)
Q: What are comfort women? URLリンク(www.asahi.com) 2014年8月22日10時00分

Q: What are comfort women?
A: Women who were forced to serve as sexual partners of military personnel at comfort stations
created under the involvement of the Japanese military during a time of war.
In the statement released by the government in August 1993
under the name of Chief Cabinet Secretary Yohei Kono (the Kono statement),
there was wording that said,
"this was an act, with the involvement of the military authorities of the day,
 that severely injured the honor and dignity of many women."

Q:慰安婦とは何ですか?

A:慰安婦とは、戦争の期間中、「日本軍の関与」の下につくられた慰安所において、
 軍人男性に性的サービスを提供する事を「強制された」女性です。
官房長官河野洋平(河野声明)の名の下に1993年8月に政府が発表した声明で、
 「この(慰安婦の)強制は、軍当局の関与による行為であり、
  それは多くの女性の名誉と尊厳を傷つけた深刻な行為だった」
 と言った文言があった。

自分は英語がダメなので、ぜひ上手い人による全文の翻訳頼みます
反日朝日酷すぎだわw

104:朝まで名無しさん
14/08/23 07:36:56.39 o6z7Uh+Z.net
すみません。ロムってなくて

105:朝まで名無しさん
14/08/23 12:14:56.50 nENfmAWp.net
火付けして 騒ぎ楽しむ 朝日新聞

みな誤報 あと関知せず 朝日新聞

朝日新聞関係者を国会に招致し、慰安婦問題の全貌を明らかにし全世界に発信することを要求する署名運動
URLリンク(chn.ge)

106:朝まで名無しさん
14/08/23 13:44:49.79 nENfmAWp.net
南朝鮮もシナも変わってるが、「新聞」「市民」「サヨク」「弁護士」「宗教」が反国家活動に励むこの国も相当変わってる 
外患誘致該当者が議員でふんぞりかえってるし、自衛隊・警察に逆らうのを英雄視する一部集団のバカさ加減は異常

107:朝まで名無しさん
14/08/23 21:31:22.36 BjfCnhOv.net
いま、朝日新聞が英訳の記事に仕掛けた罠についてブログに書きました。
長い文になるので、詳しくはブログ見てほしいのですが、
ヒントはURLです。

もう一つ、気になることがあるので、今はそこを調べています。

もう一つについてはもう少し待ってください。

108:朝まで名無しさん
14/08/24 00:00:50.77 KIx36fRV.net
日本語訳 はじめました

(ほぼ直訳を心がけていますので、文章が無愛想なのは勘弁ください)
▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽
Thinking about the comfort women issue
(直訳)慰安婦問題を考える
(元記事)慰安婦問題を考える
△△△△△△△△△△△△△△

○ Look squarely at essence of 'comfort women' issue
(直訳)「慰安婦」問題の本質を直視せよ。
(元記事)慰安婦問題の本質 直視を

By Nobuyuki Sugiura Executive Editor (8/22)
(直訳)編集責任者・杉浦信之 (8/22)
(元記事)編集担当・杉浦信之(8/5)

109:朝まで名無しさん
14/08/24 00:03:21.25 KIx36fRV.net
▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽
Response to questions raised by readers about our coverage of the comfort women issue
(直訳)われわれの慰安婦問題の記事について、読者からの質問への回答
(元記事)慰安婦問題どう伝えたか 読者の疑問に答えます
---------------------------
We have re-examined our coverage of the "comfort women" issue in order to respond to
the various questions from our readers about that coverage by The Asahi Shimbun.
(直訳)私たちは朝日新聞の報道に対する、読者からのさまざまな質問に答えるために、「慰安
婦」問題のわれわれの記事を再検討しました。
(元記事)朝日新聞の慰安婦報道に寄せられた様々な疑問の声に答えるために、私たちはこれま
での報道を点検しました。

We would now like to report on the results of that re-examination to our readers.
(直訳)今、私たちは読者の皆様に再検討の結果を報告したいと思います。
(元記事)その結果を読者の皆様に報告します。

110:朝まで名無しさん
14/08/24 00:04:13.97 KIx36fRV.net
(By the team of reporters examining the comfort women issue)
(直訳)(慰安婦問題を調査する取材班)
(元記事)(慰安婦問題取材班)
The positions included in the articles are those of the individuals at that point in
time.
(直訳)文中の肩書は、その当時のものです。
(元記事)文中の肩書は当時、

The ages of reporters given are current.
(直訳)記者の年齢は現在のものです。
(元記事)記者の年齢は現在。

Unless there is an explanation, all the articles are from the version published by the
Tokyo head office of The Asahi Shimbun.
(直訳)説明がない限り、すべての記事は朝日新聞の東京本社版です。
(元記事)記事は断りのないものは東京本社版

111:朝まで名無しさん
14/08/24 00:20:23.01 KIx36fRV.net
○ What is the 'comfort women' issue all about?(08/22)
(直訳)「慰安婦」問題とは何のことですか?(08/22)
(元記事)慰安婦問題とは(08/05)

○ Forcibly taken away: Coercion that led to lost freedom existed(08/22)
(直訳)強制連行:失われた自由をもたらす強制が存在していた(08/22)
(元記事)強制連行 自由を奪われた強制性あった(08/05)

○ Testimony about 'forcible taking away of women on Jeju Island': Judged to be

fabrication because supporting evidence not found(08/22)
(直訳)「済州島で女性を強制連行」の証言:裏付ける証拠が見つからないため、作り話と判断(08/22)
(元記事)「済州島で連行」証言 裏付け得られず虚偽と判断(08/05)

○ 'Documents showing military involvement': Government officials aware of existence

before reporting in Asahi(08/22)
(直訳)軍の関与を示す書類:朝日新聞が報道する前に政府は存在を意識(08/22)
(元記事)「軍関係示す資料」 本紙報道前に政府も存在把握(08/05)

112:朝まで名無しさん
14/08/24 00:44:29.89 KIx36fRV.net
○ Confusion with 'volunteer corps': Insufficient research at that time led to comfort

women and volunteer corps seen as the same(08/22)
(直訳)「挺身隊」との混同:当時の不十分な調査では、慰安婦と挺身隊を同じようにとらえていた(08/22)
(元記事)「挺身隊」との混同 当時は研究が乏しく同一視(08/05)

○ 'First testimony by former comfort woman': No twisting of facts in article(08/22)
(直訳)元慰安婦による初の証言:記事の事実にねじ曲げはない(08/22)
(元記事)「元慰安婦 初の証言」 記事に事実のねじ曲げない(08/05)

○ Reporting by other newspapers(08/22)
(直訳)他の新聞の報道(08/22)
(元記事) 他紙の報道は(08/05)
▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽

113:朝まで名無しさん
14/08/24 01:14:23.89 KIx36fRV.net
How did problems emerge in the Japan-South Korea relationship?
(直訳)どのような問題が日韓関係にでてきましたか?
(元記事)日韓関係なぜこじれたか

---------------------------

How did the comfort women issue develop into a political and diplomatic matter?
(直訳)どのようにして慰安婦問題が政治·外交問題に発展しましたか?
(元記事)慰安婦問題はどのようにして政治・外交問題へと発展していったのか。

114:朝まで名無しさん
14/08/24 01:15:38.80 KIx36fRV.net
How did the comfort women issue develop into a political and diplomatic matter?
(直訳)どのようにして慰安婦問題が政治·外交問題に発展しましたか?
(元記事)慰安婦問題はどのようにして政治・外交問題へと発展していったのか。

Why has the relationship between Japan and South Korea become so troubled despite the

efforts of the two governments to resolve the issue, and why has that situation

continued until today?
(直訳)日本と韓国の関係は2つの政府の努力のもかかわらず、なぜその問題を抱えたままなのか

、そして、なぜそのような状況は今日まで続いているのか?
(元記事)日韓両政府の解決に向けた努力にもかかわらず、なぜこじれて、今に至るのか。

(By the team of reporters examining the comfort women issue)
(直訳)(慰安婦問題を調査する取材班)
(元記事)(慰安婦問題取材班)

The positions included in the articles are those of the individuals at that point in

time.
(直訳)文中の肩書は、その当時のものです。
(元記事)文中の肩書は当時

115:朝まで名無しさん
14/08/24 01:23:06.14 KIx36fRV.net
△△△△△△△△△△△△△△

○ The South Korean government praised the contents of the Kono statement(08/22)
(直訳)韓国政府は河野談話の内容を賞賛
(元記事)河野談話 韓国政府も内容評価(08/06)

○ Citizens groups opposed Asian Women's Fund(08/22)
(直訳)市民グループは、アジア女性基金に反対
(元記事)アジア女性基金に市民団体反発(08/06)

○ Issue became pressing matter again after decision by Constitutional Court of Korea

(08/22)
(直訳)問題は、韓国の憲法裁判所による判決後に再び主題となった
(元記事)韓国憲法裁決定で再び懸案に(08/06)
---------------------------

116:朝まで名無しさん
14/08/24 10:35:04.42 KIx36fRV.net
▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽
Look squarely at essence of 'comfort women' issue
(直訳)「慰安婦」問題の本質を直視せよ。
(元記事)慰安婦問題の本質 直視を

By Nobuyuki Sugiura Executive Editor (8/22)
(直訳)編集責任者・杉浦信之 (8/22)
(元記事)編集担当・杉浦信之(8/5)
△△△△△△△△△△△△△△

Japan-South Korea relations have cooled in a manner unseen in the past.
(直訳)日韓関係は過去に見たことがないほど冷却されています。
(元記事)日韓関係はかつてないほど冷え込んでいます。

117:朝まで名無しさん
14/08/24 11:18:46.88 KIx36fRV.net
One reason for the increasingly troubled relations is the large gap that exists between
the two nations over the "comfort women" issue.
(直訳)ますます問題を抱えた理由のひとつは、「慰安婦」問題で両国間に存在する大きなギャ
ップです。
(元記事)混迷の色を濃くしている理由の一つが、慰安婦問題をめぐる両国の溝です。
---------------------------
The issue first came under the spotlight in the early 1990s.
(直訳)1990年初頭に、この問題に最初にスポットライトがあたりました。
(元記事)この問題は1990年代初めにクローズアップされ、

After a former comfort woman came forward to tell her story, debate and research on the
topic progressed.
(直訳)元慰安婦が自らの話を語り始めた後に、その話題に関する議論や研究が進行しました。
(元記事)元慰安婦が名乗り出たのをきっかけに議論や研究が進みました。

---------------------------

118:朝まで名無しさん
14/08/24 12:32:03.71 KIx36fRV.net
---------------------------

What was gradually brought to light were the conditions that led to women having their

dignity and honor severely compromised during a time of war at comfort stations created

in various parts of Asia, through the involvement of the military.
(直訳)戦争の時代に、軍事の関与の下にアジア各地に作られた慰安所で、彼女たちの尊厳と名

誉がひどく損なわれた実態が次第に明るみに出ました。
(元記事)戦争の時代に、軍の関与の下でアジア各地に慰安所が作られ、女性の尊厳と名誉が深

く傷つけられた実態が次第に明らかになりました。

---------------------------

Now, after about 20 years, a move to review the Kono statement, which acknowledged

Japanese military involvement and offered an apology, has provoked opposition from

within South Korea.
(直訳)さて、約20年後に、日本軍の関与を認めて謝罪した、「河野談話」を確認する動きは、

韓国内からの反対を引き起こしています。
(元記事) それから20年余、日本軍の関与を認めて謝罪した「河野談話」の見直しなどの動

きが韓国内の反発を招いています。

---------------------------

119:朝まで名無しさん
14/08/24 13:23:03.22 KIx36fRV.net
What was gradually brought to light were the conditions that led to women having their dignity and honor severely compromised during a time of war at comfort stations created in various parts of Asia, through the involvement of the military.
(直訳)戦争の時代に、軍事の関与の下にアジア各地に作られた慰安所で、彼女たちの尊厳と名誉がひどく損なわれた実態が次第に明るみに出ました。
(元記事)戦争の時代に、軍の関与の下でアジア各地に慰安所が作られ、女性の尊厳と名誉が深く傷つけられた実態が次第に明らかになりました。

---------------------------

Now, after about 20 years, a move to review the Kono statement, which acknowledged Japanese military involvement and offered an apology, has provoked opposition from within South Korea.
(直訳)さて、約20年後に、日本軍の関与を認めて謝罪した、「河野談話」を確認する動きは、韓国内からの反対を引き起こしています。
(元記事) それから20年余、日本軍の関与を認めて謝罪した「河野談話」の見直しなどの動きが韓国内の反発を招いています。

---------------------------

120:朝まで名無しさん
14/08/24 14:10:59.07 KIx36fRV.net
<<拡散希望>>

<目的>
朝日新聞が8月22日にWebに掲載された慰安婦問題の特集記事(英語版)ですが
朝日新聞はこれを広めるはないようです

そこで、この朝日新聞の記事のURLを皆様の力で世界に広めていただきたいのです。

URLリンク(www.asahi.com)
(タイトルを日本語にすると)
「済州島で連行」証言 裏付け得られず虚偽と判断

<2>
URLリンク(www.asahi.com)
(タイトルを日本語にすると)「挺身隊」との混同 当時は研究が乏しく同一視

私の考えや今回の例文(英語も含め)はブログ(URLリンク(asahishinbunkiji.blogspot.jp))に書きました

むろん転載自由です。 朝日新聞が自分で伝える気がないのなら、私たちで広げましょう。

121:朝まで名無しさん
14/08/24 14:35:19.61 QQOMu8lm.net
>そこで、この朝日新聞の記事のURLを皆様の力で世界に広めていただきたいのです。

どうやって?
このスレ覗いている人のほとんどは英語たいして出来ないから無理でしょ
ていうかね、マルチポストは顰蹙買うから逆効果になるぜ

122:朝まで名無しさん
14/08/24 15:00:12.25 KIx36fRV.net
>>121
マルチポストは申し訳ないと思います。

どうやって、なのですが、一応、ブログに英文つきで文章書いてみました。
へたっぴですが、
(例1)--------------------------------------

South Korea has claimed the 'comfort women' issue in the world.
Its basis is the claim of two of the Asahi Shimbun 'I was taken forcibly'and'Comfort women of 200,000 people'.
Was made on the basis of this claim is the resolution of the many parts of the world.
This time, Asahi Shimbun originating pleaded that it was reported that claims of these two wrong.

URLリンク(www.asahi.com)
・Testimony about 'forcible taking away of women on Jeju Island': Judged to be
fabrication because supporting evidence not found
And, there is no evidence that was forcibly taken Koreans other.
I do not say what is and is all a lie,I think better to rethink the contents once is good.

(訳)--------------------------------------
韓国が世界中で慰安婦問題を主張していますが、その根拠となっていたのは
「強制的に連行した」「20万もの人を慰安婦とした」いう朝日新聞の2つの主張です。
世界中の多くの決議がこれを元に作られました。
今回、発信元の朝日新聞がこれら2つの主張が間違った報道だったことを認めました。
URLリンク(www.asahi.com)
・Testimony about 'forcible taking away of women on Jeju Island': Judged to be
fabrication because supporting evidence not found
「済州島で強制連行」した証言は虚偽だと認めたのです。
そして、これ以外韓国人を強制連行したという証拠はありません。
内容が全て嘘であるとは申し上げませんが、一度内容を再考したほうがよいと思います。
--------------------------------------

123:朝まで名無しさん
14/08/24 15:02:03.34 KIx36fRV.net
それから、書き込む場所ですが、私が思ったのはYoutubeです。
Youtubeの慰安婦動画のコメント欄に書き込む方法です。
あそこなら外国の方々も見ますよね。

発想は どこかの国のYoutubeの再生回数と同じです。

124:朝まで名無しさん
14/08/24 15:09:44.70 KIx36fRV.net
訳も少し書きます。

South Korea has also maintained a rigid position, refusing to accept the feelings of apology and remorse expressed by the Japanese government.
(直訳)韓国はまた、日本政府が表明した謝罪と反省の気持ちを受け入れることを拒否し、頑なな態度を地位を維持しています。
(元記事)韓国側も、日本政府がこれまで示してきた反省やおわびの気持ちを受け入れず、かたくなな態度を崩そうとしません。

---------------------------

With the comfort women issue becoming a political problem, the Abe administration conducted a study into the process behind the compilation of the Kono statement and released a report about that study in June.
(直訳)慰安婦問題は、政治的な問題となるなかで、安倍政権は河野談話の編集の背後にある過程の調査を実施し、そして6月中に研究についての報告書を発表した。
(元記事)慰安婦問題が政治問題化する中で、安倍政権は河野談話の作成過程を検証し、報告書を6月に発表しました。

125:朝まで名無しさん
14/08/24 15:39:39.19 KIx36fRV.net
Groundless criticism has arisen among some commentators as well as on certain Internet
sites saying, "The comfort women issue is a fabrication of The Asahi Shimbun."
(直訳)「慰安婦問題は朝日新聞の作り話」と言う根拠のない批判は、一部ののコメンテーター
の間だけではなく、特定のインターネットサイト上でおきています。
(元記事)一部の論壇やネット上には、「慰安婦問題は朝日新聞の捏造(ねつぞう)だ」という
いわれなき批判が起きています。

---------------------------

Moreover, a former Asahi reporter who wrote articles about former comfort women has
been maligned by name.

(直訳)また、元慰安婦についての記事を書いた元朝日の記者は名前で中傷されています。
(元記事)しかも、元慰安婦の記事を書いた元朝日新聞記者が名指しで中傷される事態になって
います。

126:朝まで名無しさん
14/08/24 15:41:02.96 KIx36fRV.net
That has led to inquiries from our readers asking, "Are those allegations true?" and
"Why don't you respond?"
(直訳)「主張は本当なのですか?」「なぜ答えないのですか?」読者からは問い合わせがきて
います。
(元記事)読者の皆様からは「本当か」「なぜ反論しない」と問い合わせが寄せられるようにな
りました。

---------------------------

We have put together special pages reflecting on our coverage of the comfort women
issue because we believe that fulfilling our responsibility to our readers to explain
ourselves will provide the first step toward the start of new discussions that are
oriented to the future.
(直訳)私たちは自分たちのの慰安婦の記事を振り返った特集をまとめます。なぜなら、読者に
対し、自分たちのことを説明するという、私たちの責任を果たすことは、未来に向いている新た
な協議の始める第一歩になると信じているからです。
(元記事)私たちは慰安婦問題の報道を振り返り、今日と明日の紙面で特集します。読者への説
明責任を果たすことが、未来に向けた新たな議論を始める一歩となると考えるからです。

127:朝まで名無しさん
14/08/24 17:24:19.34 KIx36fRV.net
Although we ran special coverage on the comfort women issue in March 1997, we have once

again gone over the points of contention while also relying on subsequent research.
(直訳)当社は1997年3月慰安婦問題についての特集を行いましたが、その後の研究もふまえなが

ら、私たちはもう一度、論点を検討しました。
(元記事)97年3月にも慰安婦問題の特集をしましたが、その後の研究の成果も踏まえて論点

を整理しました。

---------------------------
 
In the early 1990s when the comfort women issue first came under the spotlight,

research on the issue was not at an advanced stage.
(直訳)慰安婦問題に、スポットライトがあたりはじめた1990年代初頭、この問題に関する研究は進んだ段階ではありませんでした。
(元記事)慰安婦問題に光が当たり始めた90年代初め、研究は進んでいませんでした。

We continued to write articles based on the testimony given by former comfort women as well as the few documents that were available.
(直訳)私たちは、元慰安婦の証言だけでなく、利用可能であったいくつかの文書をもとに記事を書き続けました。
(元記事)私たちは元慰安婦の証言や少ない資料をもとに記事を書き続けました。

---------------------------

128:朝まで名無しさん
14/08/24 17:38:28.24 KIx36fRV.net
見つけた!ここだ!

129:朝まで名無しさん
14/08/24 17:44:14.24 KIx36fRV.net
---------------------------

We have now learned that there were factual errors in some of those articles.
(直訳)現在それらの記事のいくつかの中に事実誤認があったことがわかりました。
(元記事)そうして報じた記事の一部に、事実関係の誤りがあったことがわかりました。

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
While those errors occurred at a stage when the overall picture of the issue was not yet clear, we do reflect on the fact that there was insufficient information gathering to support those articles.
(直訳)これらの誤りは、問題の全体像がまだ明確ではなかった段階で発生したが、私たちはそれらの記事をサポートするために、収集情報が不十分であったため、事実に反映されませんでした。
(元記事)問題の全体像がわからない段階で起きた誤りですが、裏付け取材が不十分だった点は反省します。
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

130:朝まで名無しさん
14/08/24 17:47:36.78 KIx36fRV.net
もともと、この冒頭の文章では
「(再度調べなおしたらミスが見つかった。)あまり情報がないときにおこったことだが、
取材が不十分だったことは反省します。」

まあ、本当にささやかだが、ここに唯一おわびがあったのだが

英語になったら
「(再度調べなおしたらミスが見つかった。)あまり情報がないときにおこったことだが、
取材が不十分だったため、事実が繁栄されなかった」

となり、どこにも反省という表現が見当たらない!

131:朝まで名無しさん
14/08/24 21:17:46.75 KIx36fRV.net
>>129
>>130 ですが 
「反省する」と訳したほうがよいのではないかというご意見をいただきました。
この部分はいったん保留します。

132:朝まで名無しさん
14/08/24 21:45:10.88 KIx36fRV.net
---------------------------

Similar errors also emerged at that time in articles carried by other Japanese media

outlets as well as in articles by the South Korean media.
(直訳)同様のエラーは、当時、他の日本のマスコミににもあり、韓国のメディアでもありまし

た。
(元記事)似たような誤りは当時、国内の他のメディアや韓国メディアの記事にもありました。

---------------------------

It has been pointed out that some of that inaccurate reporting has led to confusion in

the understanding about the comfort women issue. 
(直訳)その不正確な報告の一部は慰安婦問題についての理解を混乱につながっていることが指

摘されています。
(元記事)こうした一部の不正確な報道が、慰安婦問題の理解を混乱させている、との指摘もあ

ります。

---------------------------

133:朝まで名無しさん
14/08/24 21:46:02.62 KIx36fRV.net
---------------------------

However, we absolutely cannot agree with the use of that as a reason for espousing "the
comfort women issue was a fabrication" and arguing "there is no need to apologize to
the former comfort women."
(直訳)しかし、私たちはその理由とした「慰安婦問題は作り話だ」という主張や「元慰安婦に
謝罪する必要はありません。」という主張に絶対に同意することはできません
(元記事)しかし、そのことを理由とした「慰安婦問題は捏造」という主張や「元慰安婦に謝る
理由はない」といった議論には決して同意できません。

---------------------------

134:朝まで名無しさん
14/08/24 22:36:51.32 KIx36fRV.net
---------------------------

The reason we cannot agree is because some of the arguments being made to protect the
honor of one's own nation by degrading the victims as "prostitutes" only incite
nationalism in both Japan and South Korea and create factors to complicate the issue.
(直訳)私たちは同意することはできない理由は、「売春婦」として被害者を劣化させることで
自分の国の名誉を守るための論調が、日本と韓国の両方でナショナリズムをあおり、問題を複雑
にする要因を作っているからです。
(元記事)被害者を「売春婦」などとおとしめることで自国の名誉を守ろうとする一部の論調が
、日韓両国のナショナリズムを刺激し、問題をこじらせる原因を作っているからです。

---------------------------
We are concerned about the spread of inward-looking discourse that avoids looking at
the unpleasant past and incites emotional confrontation.
(直訳)私たちは、嫌な過去を見ることから回避し、感情的な対立を扇動する内向きの言論が広
がっていることを懸念しています。
(元記事)見たくない過去から目を背け、感情的対立をあおる内向きの言論が広がっていること
を危惧します。

---------------------------

135:朝まで名無しさん
14/08/24 23:18:49.42 KIx36fRV.net
---------------------------

There is no way to erase the fact that during the war there were women who were forced

to serve as sexual partners for Japanese military personnel.
(直訳)戦時中に日本軍兵士らに性のサービスを提供することを余儀なくされた女性がいたとい

う事実を消去する方法はありません。
(元記事)戦時中、日本軍兵士らの性の相手を強いられた女性がいた事実を消すことはできませ

ん。

---------------------------

The essence of the issue is that comfort women had their freedom taken away and their

dignity as women trampled upon.
(直訳)問題の本質は、慰安婦が自分の自由が奪われ、女性としての尊厳が踏みにじられたとい

うことです。
(元記事)慰安婦として自由を奪われ、女性としての尊厳を踏みにじられたことが問題の本質な

のです。

---------------------------

136:朝まで名無しさん
14/08/25 02:45:04.50 WzGPxDle.net
教えてください。朝日新聞はどこの国の新聞ですか。

137:朝まで名無しさん
14/08/25 06:23:54.66 jeh/dXy/.net
The reason we cannot agree is because some of the arguments being made to protect the
honor of one's own nation by degrading the victims as "prostitutes" only incite
nationalism in both Japan and South Korea and create factors to complicate the issue.
(直訳)私たちは同意することはできない理由は、「売春婦」として被害者を劣化させることで
自分の国の名誉を守るための論調が、日本と韓国の両方でナショナリズムをあおり、問題を複雑
にする要因を作っているからです。
(元記事)被害者を「売春婦」などとおとしめることで自国の名誉を守ろうとする一部の論調が
、日韓両国のナショナリズムを刺激し、問題をこじらせる原因を作っているからです。

---------------------------
We are concerned about the spread of inward-looking discourse that avoids looking at
the unpleasant past and incites emotional confrontation.
(直訳)私たちは、嫌な過去を見ることから回避し、感情的な対立を扇動する内向きの言論が広
がっていることを懸念しています。
(元記事)見たくない過去から目を背け、感情的対立をあおる内向きの言論が広がっていること
を危惧します。

138:朝まで名無しさん
14/08/25 16:55:20.94 wR6Sz2zd.net
 
【朝曰新聞】 国家主義者が国民から経済力を奪ったので、逆に彼らの「誇り」を奪ってやった!
スレリンク(liveplus板)
 

139:朝日捏造して廃刊
14/08/25 20:56:17.90 PN7HKzWL5
次の衆議院解散選挙は
社民党・民主党・共産党・山本太郎・生活の党に投票してわいけません!

140:朝まで名無しさん
14/08/25 22:08:52.87 jeh/dXy/.net
---------------------------

There is no way to erase the fact that during the war there were women who were forced
to serve as sexual partners for Japanese military personnel.

(直訳)戦時中に日本軍兵士らに性のサービスを提供することを余儀なくされた女性がいたとい
う事実を消去する方法はありません。
(元記事)戦時中、日本軍兵士らの性の相手を強いられた女性がいた事実を消すことはできませ
ん。

---------------------------

The essence of the issue is that comfort women had their freedom taken away and their
dignity as women trampled upon.

(直訳)問題の本質は、慰安婦が自分の自由が奪われ、女性としての尊厳が踏みにじられたとい
うことです。
(元記事)慰安婦として自由を奪われ、女性としての尊厳を踏みにじられたことが問題の本質な
のです。

---------------------------

141:朝まで名無しさん
14/08/25 22:10:29.63 jeh/dXy/.net
<ここが多くの人から酷評を受けているボスニアの記述>
---------------------------
In the 1990s, during the fighting in Bosnia, the attention of the international
community was concentrated on rapes by militia members.

(直訳)1990年代には、ボスニアでの戦闘中に、国際社会の注目が民兵によるレイプに集まりま
した。

(元記事) 90年代、ボスニア紛争での民兵による強姦(ごうかん)事件に国際社会の注目が
集まりました。


How a nation views sexual violence toward women during times of war is now viewed
internationally as a human rights issue concerning women.

(直訳)戦時中に女性に対する性暴力を国がどのように考えているかということは今では国際的
に女性に関する人権問題として見られています。

(元記事)戦時下での女性に対する性暴力をどう考えるかということは、今では国際的に女性の
人権問題という文脈でとらえられています。


The comfort women issue is also connected to such contemporary themes.

(直訳)慰安婦問題はまた、現代のテーマにつながるのです。
(元記事)慰安婦問題はこうした今日的なテーマにもつながるのです。
---------------------------

142:朝まで名無しさん
14/08/25 22:18:47.08 jeh/dXy/.net
---------------------------
When the Asian Women's Fund, created through a combined effort of the public and
private sectors, gave atonement money to the former comfort women, it also included a
letter from the prime minister of the time that had the following wording:

(直訳)官民を合わせた努力によって作成された、「アジア女性基金」は、元慰安婦に償い金を
与えたときは、当時の首相からの以下の文言のある手紙が添えられていました。
(元記事) 官民一体で作られた「アジア女性基金」が元慰安婦に償い金を渡す際、歴代首相は
こんな一節も記した手紙を添えました。

---------------------------

143:朝まで名無しさん
14/08/25 22:21:59.98 jeh/dXy/.net
"(Japan) should face up squarely to its past history and accurately convey it to future
generations. Furthermore, Japan also should take an active part in dealing with
violence and other forms of injustice to the honor and dignity of women."
(直訳)「(日本)は、その過去の歴史を直視し、将来の世代へ正確に伝える必要があるととも
に、日本も不公平な暴力や女性の名誉と尊厳に関わるほかの問題への対処に積極的に参加する必
要がある」
(元記事) 「過去の歴史を直視し、正しくこれを後世に伝えるとともに、いわれなき暴力など
女性の名誉と尊厳に関わる諸問題にも積極的に取り組んでいかなければならないと考えておりま
す」

---------------------------
The letter contains the resolve of political leaders to proceed along a path of
reconciliation by overcoming confrontations revolving around historical recognition.

(直訳)手紙は、歴史認識をめぐる対立を克服することによって、和解に向けて進もうとする、
政治指導者の決意が含まれています。
(元記事) 歴史認識をめぐる対立を超え、和解へ向けて歩を進めようとする政治の意思を感じ
ます。

---------------------------

144:朝まで名無しさん
14/08/25 22:25:29.96 jeh/dXy/.net
Next year will mark 70 years after the end of World War II and 50 years after the
normalization of relations between Japan and South Korea.

(直訳)来年は第二次世界大戦終了70年と、日韓国交正常化50年迎えます。
(元記事) 来年は戦後70年、日韓国交正常化50年の節目を迎えますが、

However, the national security environment in East Asia is increasingly unstable.

(直訳)しかし、東アジアの国家安全保障環境はますます不安定になっています。
(元記事)東アジアの安全保障環境は不安定さを増しています。

145:朝まで名無しさん
14/08/25 22:34:05.53 jeh/dXy/.net
---------------------------
The comfort women issue is one topic that cannot be avoided in the building of a

future-oriented and stable relationship with our neighbor.
(直訳)慰安婦問題は、私たちの隣人と未来志向の安定した関係の構築に回避することができな

い1つの課題です。
(元記事)隣国と未来志向の安定した関係を築くには慰安婦問題は避けて通れない課題の一つで

す。

---------------------------
We will continue to report on this issue without changing our basic stance.
(直訳)私たちは、私たちの基本姿勢を変えずに、この問題を報告していきます。
(元記事)私たちはこれからも変わらない姿勢でこの問題を報じ続けていきます。

146:朝まで名無しさん
14/08/25 22:39:14.44 jeh/dXy/.net
In this special coverage, we will analyze what the comfort women issue is all about and
respond to the questions that our readers have about our reporting in the 1990s.
(直訳)この特集では、私たちは慰安婦の問題の本来の姿を分析し、読者が1990年代の当社の報
告について持っている質問に答えます。
(元記事) 5日の特集では、慰安婦問題とは何かを解説し、90年代の報道への読者の疑問に
答えます。

We will also take a look back at the wavering Japan-South Korea relationship over the
past 25 years because of this issue and also have experts present their views on the
comfort women issue.
(直訳)また、この問題のため、過去25年間で揺らめく日韓関係を振り返ってみましょう、また
専門家が慰安婦問題に関する見解の発表があります。
(元記事) 6日は、この問題で揺れる日韓関係の四半世紀を振り返るとともに、慰安婦問題を
どう考えるかを専門家に語ってもらいます。

147:朝まで名無しさん
14/08/25 22:42:07.75 jeh/dXy/.net
最後の一文、「専門家に語ってもらう」は実際には訳されていないのでここは当然英語になっているものも事実とは違います。


しかし、一応正しく英訳しているようです。
・・・・・・・・・ただ、日本語の内容自体があまりに酷い。

日本語訳とともに、まるで小学生みたいな「段落わけ」「とか「あらすじまとめ」をしないとだめですね。

148:朝まで名無しさん
14/08/26 00:04:49.74 POttfsMV.net
ブログ(URLリンク(asahishinbunkiji.blogspot.jp))に朝日新聞の2つの社説

1992年1月12日 朝日新聞が「軍の関与が見つかった」と報じた翌日
『歴史から目をそむけまい』

1997年3月31日 前回の慰安婦特集の日
『歴史から目をそらすまい』

をあげました。
ぜひ、今の気持ちで読んでください。
理由は今回の記事で朝日新聞自らが書いています。

-------------------------
We will continue to report on this issue without changing our basic stance.
(元記事)私たちはこれからも変わらない姿勢でこの問題を報じ続けていきます。
-------------------------

最初から過去の社説のような姿勢だったんですね。

149:朝まで名無しさん
14/08/27 01:26:52.50 HrX9rZIL.net
ちょっと脇道、資料として。

河野談話です。

今回は直訳は記載していません。

▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽
Statement by the Chief Cabinet Secretary Yohei Kono
(日本語)河野内閣官房長官談話
on the result of the study on the issue of "comfort women"
(日本語)慰安婦関係調査結果発表に関する
August 4, 1993
(日本語) 平成5年8月4日
△△△△△△△△△△△△△△

150:朝まで名無しさん
14/08/27 01:30:08.83 HrX9rZIL.net
---------------------------

The Government of Japan has been conducting a study on the issue of wartime "comfort

women" since December 1991. I wish to announce the findings as a result of that study.

(日本語)
いわゆる従軍慰安婦問題については、政府は、一昨年12月より、調査を進めて来たが、今般その結果がまとまったので発表することとした。


※ ここで気になったのは、河野談話では「いわゆる従軍慰安婦問題」を「the issue of wartime "comfort women" 」表現していること、「従軍」ではなく、「戦時中」

---------------------------

151:朝まで名無しさん
14/08/27 01:49:40.38 HrX9rZIL.net
As a result of the study which indicates that comfort stations were operated in extensive areas for long periods, it is apparent that there existed a great number of comfort women.

(日本語)
今次調査の結果、長期に、かつ広範な地域にわたって慰安所が設置され、数多くの慰安婦が存在したことが認められた。

Comfort stations were operated in response to the request of the military authorities of the day. The then Japanese military was, directly or
indirectly, involved in the establishment and management of the comfort stations and
the transfer of comfort women.

(日本語)
慰安所は、当時の軍当局の要請により設営されたものであり、慰安所の設置、管理及び慰安婦の移送については、旧日本軍が直接あるいは間接にこれに関与した。

※ おそらく突っ込みどころは「軍当局の要請(request)により設営されたものであり」 でしょう、どのような理由で要請したのかが記載されているのでその説明や印象の相さが可能と思われます。


The recruitment of the comfort women was conducted mainly by private recruiters who acted in response to the request of the military.
(日本語)
慰安婦の募集については、軍の要請を受けた業者が主としてこれに当たったが、

The Government study has revealed that in many cases they were recruited against their own will, through coaxing coercion, etc., and that, at times, administrative/military
personnel directly took part in the recruitments.
(日本語)
その場合も、甘言、強圧による等、本人たちの意思に反して集められた事例が数多くあり、更に、官憲等が直接これに加担したこともあったことが明らかになった。

※ この一文も問題にされそうな文章ですね。


They lived in misery at comfort stations under a coercive atmosphere.
(日本語)
また、慰安所における生活は、強制的な状況の下での痛ましいものであった。

152:朝まで名無しさん
14/08/27 03:47:47.53 HrX9rZIL.net
The recruitment of the comfort women was conducted mainly by private recruiters who
acted in response to the request of the military.
(日本語)
慰安婦の募集については、軍の要請を受けた業者が主としてこれに当たったが、

The Government study has revealed that in many cases they were recruited against their
own will, through coaxing coercion, etc., and that, at times, administrative/military
personnel directly took part in the recruitments.
(日本語)
その場合も、甘言、強圧による等、本人たちの意思に反して集められた事例が数多くあり、更に
、官憲等が直接これに加担したこともあったことが明らかになった。

+++++
※ coaxing coercion の表現は微妙ですね。
「甘言や強圧(これ、coercionだと強制ですよね。だから強制連行と解釈もできる)」したのは
「軍の要請を受けた業者」と書いてはあるのですが・・・・
+++++ 
They lived in misery at comfort stations under a coercive atmosphere.
(日本語)
また、慰安所における生活は、強制的な状況の下での痛ましいものであった。

153:朝まで名無しさん
14/08/27 15:47:10.07 HrX9rZIL.net
The recruitment of the comfort women was conducted mainly by private recruiters who acted in response to the request of the military.
(日本語)
慰安婦の募集については、軍の要請を受けた業者が主としてこれに当たったが、

The Government study has revealed that in many cases they were recruited against their own will, through coaxing coercion, etc., and that, at times, administrative/military personnel directly took part in the recruitments.
(日本語)
その場合も、甘言、強圧による等、本人たちの意思に反して集められた事例が数多くあり、更に、官憲等が直接これに加担したこともあったことが明らかになった。

+++++
※ coaxing coercion の表現は微妙ですね。
「甘言や強圧(これ、coercionだと強制ですよね。だから強制連行と解釈もできる)」したのは「軍の要請を受けた業者」と書いてはあるのですが・・・・
+++++ 

They lived in misery at comfort stations under a coercive atmosphere.
(日本語)
また、慰安所における生活は、強制的な状況の下での痛ましいものであった。

154:朝まで名無しさん
14/08/27 15:47:42.78 HrX9rZIL.net
As to the origin of those comfort women who were transferred to the war areas, excluding those from Japan, those from the Korean Peninsula accounted for a large part.
(日本語)  
なお、戦地に移送された慰安婦の出身地については、日本を別とすれば、朝鮮半島が大きな比重を占めていたが、

The Korean Peninsula was under Japanese rule in those days, and their recruitment,transfer, control, etc., were conducted generally against their will, through coaxing, coercion, etc.
(日本語)
当時の朝鮮半島は我が国の統治下にあり、その募集、移送、管理等も、甘言、強圧による等、総じて本人たちの意思に反して行われた。

+++++
※ ここも2つほど気になる表現があります。
 一つ目が 「当時の朝鮮半島は我が国の統治下にあり」の表現
「The Korean Peninsula was under Japanese rule in those days」・・・・植民地とは表現していないのですね。当然ですが。
朝日新聞だと「日本の植民地だった朝鮮半島や台湾」・・・・「the Korean Peninsula and Taiwan, which were under Japanese colonial rule」です。

 もうひとつが、これは逆に河野談話の悪いところで、
日本語では「甘言」の表現が英語だと「coaxing」間違ってはいないようなのですが、
「甘言」の響きにある「だます」的な意味がないのが気になるところです。
・coaxing・・・甘言を用いる,なだめすかす
・honeyed words・・・甘言、口車  まあ、こんな文章でsweet talkは使えないでしょうが。

155:朝まで名無しさん
14/08/27 15:48:39.30 HrX9rZIL.net
Undeniably, this was an act, with the involvement of the military authorities of the
day, that severely injured the honor and dignity of many women.
(日本語)
 いずれにしても、本件は、当時の軍の関与の下に、多数の女性の名誉と尊厳を深く傷つけた問
題である。

The Government of Japan would like to take this opportunity once again to extend its sincere apologies and remorse to all those,
irrespective of place of origin, who suffered immeasurable pain and incurable physical and psychological wounds as comfort women.
(日本語)
政府は、この機会に、改めて、その出身地のいかんを問わず、いわゆる従軍慰安婦として数多の苦痛を経験され、心身にわたり癒しがたい傷を負われたすべての方々に対し心からお
詫びと反省の気持ちを申し上げる。

---------------------------

It is incumbent upon us, the Government of Japan, to continue to consider seriously,while listening to the views of learned circles, how best we can express this sentiment.
(日本語)
また、そのような気持ちを我が国としてどのように表すかということについては、有識者のご意見なども徴しつつ、今後とも真剣に検討すべきものと考える。

156:朝まで名無しさん
14/08/27 15:49:10.04 HrX9rZIL.net
We shall face squarely the historical facts as described above instead of evading them, and take them to heart as lessons of history.
(日本語)
 われわれはこのような歴史の真実を回避することなく、むしろこれを歴史の教訓として直視し
ていきたい。

We hereby reiterated our firm determination never to repeat the same mistake by forever engraving such issues in our memories through the study and teaching of history.
(日本語)
われわれは、歴史研究、歴史教育を通じて、このような問題を永く記憶にとどめ、
同じ過ちを決して繰り返さないという固い決意を改めて表明する。

---------------------------

As actions have been brought to court in Japan and interests have been shown in this
issue outside Japan, the Government of Japan shall continue to pay full attention to
this matter, including private researched related there to.
(日本語)
 なお、本問題については、本邦において訴訟が提起されており、また、国際的にも関心が寄せ
られており、政府としても、今後とも、民間の研究を含め、十分に関心を払って参りたい。

157:朝まで名無しさん
14/08/27 15:51:05.49 HrX9rZIL.net
【要点まとめ】慰安婦問題の本質 直視を

以下が要約です。
文章前に『なし』と記載した文は、これ以上調べる必要はないと思った文章です。
-------------------------------------------------------

【1-1-1】
『なし』日韓関係はかつてないほど冷え込んでいる。
『なし』慰安婦問題が原因のひとつだ。

【1-1-2】
慰安婦問題は【1990年代】はじめにクローズアップされ、元慰安婦の名乗り出によってさらに研究が進んだ。
戦時中、【軍の関与の下】【アジア各地に】慰安所が作られ、【女性の尊厳と名誉が深く傷つけられた。】

【1-1-3】
(1990年代)から20年、【日本軍の関与を認め謝罪した「河野談話」の見直し】などの動きが、韓国内の反発を招いている。
【韓国は日本の今までの反省やお詫びを受け入れない】

【1-1-4】
『なし』「河野談話」の制作過程を検証した報告書が(2014年6月に)発表された。
【一部論壇】や【ネット上】で【「慰安婦は朝日新聞の捏造だ」という「いわれなき」批判】がおきている。
慰安婦の記事を書いた【元朝日新聞の記者】が【名指しで中傷】されている。
(朝日新聞の読者から)「事実なのか?」「どうして回答しないのか」と問い合わせもある。

【1-1-5】
『なし』今までの報道を振り返り、特集をする。
読者の声に答える【説明責任】を果たす。【未来に向けた議論の一歩だ】。
1997年3月にも特集をしたが、新たな研究の成果も踏まえ、【論点を整理】する。

158:朝まで名無しさん
14/08/27 15:51:32.96 HrX9rZIL.net
【1-1-6】
『なし』1990年代、研究は進んでいんなかった。
【元慰安婦の証言】【少ない資料】をもとに記事書いた。
【当時報道した記事の「一部」に「事実関係の」誤りがあた。】
【裏付け取材が不十分だったことは反省する】
似たような誤りはほかの【国内メディア、韓国メディア】にもあった。

【1-1-7】
【不正確な報道が「慰安婦問題の理解を混乱」させているという「指摘がある」】
【不正確な報道だから】【「慰安婦問題は捏造」】という主張や【「元慰安婦に謝る理由はない」】といった議論には【決して同意できません。】

【1-1-8】
【被害者を売春婦と貶める】ことで【自国の名誉を守ろうとする】【一部の論調】が、【日韓両国のナショナリズムを刺激】、【問題を悪化させる原因】である。
【見たくない過去から目を背け】【感情的対立をあおる】【内向きの言論】を危惧 する。

【1-1-9】
【戦時中、日本軍兵士の相手を強いられた女性がいることは否定できない。】
【慰安婦問題は自由を奪われ、女性としての尊厳を踏みにじられたことが本質】

【1-1-10】
90年代
【ボスニア紛争での民兵の強姦事件】に注目が集まった。
・・・・・・・「フォチャの虐殺」
URLリンク(ja.wikipedia.org)
【戦時下の女性の性暴力】をどう考えるかは【今では国際的な女性の人権問題】だ
【慰安婦問題は今日的なテーマだ】

159:朝まで名無しさん
14/08/27 15:52:01.03 HrX9rZIL.net
【1-1-11】  
「過去の歴史を直視し、正しくこれを後世に伝えるとともに、いわれなき暴力など女性の名誉と尊厳に関わる諸問題にも積極的に取り組んでいかなければならないと考えております」
・・・・・・・「手紙全文」
URLリンク(www.mofa.go.jp)

【1-1-12】
【官民一体で作られた「アジア助成基金」】が元慰安婦に償い金を渡す際、歴代首相は、こんな一文を添えた。

【1-1-13】
歴史認識の対立を越え、和解へ向けて歩もうとする【政治の意思】を感じる。

【1-1-14】
戦後70年、日韓国交正常化50年。東アジアの安全保障は不安定感をしている。
隣国との未来志向の安定した関係を築くには慰安婦問題は避けて通れない課題の一つ。
【朝日新聞はこれからも変わらない姿勢で報道する】

【1-1-15】
『なし』5日は慰安婦について解説、90年代の報道の疑問に回答。
『なし』 6日は日韓関係の25年間を振り返り、識者に語ってもらう。

160:朝まで名無しさん
14/08/27 19:21:50.16 HrX9rZIL.net
ブログにいくつか朝日新聞の社説をUPしています。
今日中にもう1つUPできればと思っています。

朝日新聞のいう「慰安婦」の定義ががどんな風に変わっているのが
ご自身で確認してください。

1992年01月12日 歴史から目をそむけまい
URLリンク(asahishinbunkiji.blogspot.jp)

1992年01月23日 窓 従軍慰安婦
URLリンク(asahishinbunkiji.blogspot.jp)

1993年08月05日 戦後補償を正面の課題に(作成中)

1997年03月31日 歴史から目をそらすまい
URLリンク(asahishinbunkiji.blogspot.jp)

2014年08月05日 慰安婦問題の本質 直視を
URLリンク(asahishinbunkiji.blogspot.jp)

161:朝まで名無しさん
14/08/28 00:23:03.26 kiYd1aDf.net
朝日の不買運動って起こっているのですか?

162:朝まで名無しさん
14/08/28 22:30:58.71 4/YiOH0u.net
>>161
不買運動は具体的に聞いたことはないです。

今日の朝日新聞の記事
URLリンク(www.asahi.com)

慰安婦問題に対する朝日新聞の反論です。
私は、これは朝日新聞の自爆テロ、特攻だと思い増した。

彼らは自らを滅ぼすことで、何かを得ようとしています。

163:朝まで名無しさん
14/08/29 03:46:54.99 HKHIfM9w.net
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)
URLリンク(i.imgur.com)

164:朝まで名無しさん
14/08/29 10:16:33.48 meJfF6Il.net
>>1
反日朝日は全く捏造慰安婦詐欺を反省していないし、文章は言い訳のオンパレードw
さらに文中で
”There is no way to erase the fact that during the war there were women who were forced to serve as sexual partners for Japanese military personnel.”
「旧日本軍による慰安婦の強制連行の事実を消し去る事はできません」と宣言し、
更なる捏造と印象操作を図ろうと企んでるだけだわw

朝日新聞デジタル 
Look squarely at essence of 'comfort women' issue URLリンク(www.asahi.com)
Q: What are comfort women? URLリンク(www.asahi.com) 2014年8月22日10時00分

Q: What are comfort women?
A: Women who were forced to serve as sexual partners of military personnel at comfort stations
created under the involvement of the Japanese military during a time of war.
In the statement released by the government in August 1993
under the name of Chief Cabinet Secretary Yohei Kono (the Kono statement),
there was wording that said,
"this was an act, with the involvement of the military authorities of the day,
 that severely injured the honor and dignity of many women."

Q:慰安婦とは何ですか?

A:慰安婦とは、戦争の期間中、「日本軍の関与」の下につくられた慰安所において、
 軍人男性に性的サービスを提供する事を「強制された」女性です。
官房長官河野洋平(河野声明)の名の下に1993年8月に政府が発表した声明で、
 「この(慰安婦の)強制は、軍当局の関与による行為であり、
  それは多くの女性の名誉と尊厳を傷つけた深刻な行為だった」
 と言った文言があった。

自分は英語がダメなので、ぜひ上手い人による全文の翻訳頼みます

165:朝まで名無しさん
14/08/29 22:03:16.28 EQq86rtp.net
>>164 コピペにレスすると、
そのうち、ここの内容もまとめていきます。

さて、
今日は朝日新聞に吉田清治氏がたぶん最初に登場した時の記事を乗せました。

【ひと】吉田清治さん 1983年11月10日
URLリンク(asahishinbunkiji.blogspot.jp)

非常に面白かったのはこの10年後の記事
↓との比較です。朝日新聞の立ち位置が結構明確に変わっています。


【窓】従軍慰安婦 1992年1月23日(夕刊)
URLリンク(asahishinbunkiji.blogspot.jp)

166:朝まで名無しさん
14/08/30 08:44:32.53 pNntoLW5.net
【詐欺は許さない】あなたを騙した詐欺師の居所情報

他人の大切な財産を搾取してのうのうと過ごしている極悪人の情報交換の場になったら良いと思います。犯人の氏名等何か少しでも分かれば、ここにたどり着いて一人でも多くの被害が救われることを願います。
詐欺犯は必ずしもすべてが検挙されるわけではありません。いたいけな老人等から大金をまんまとせしめて人生のどん底に突き落とし、自分達はせっせと生活を立て直して足を洗い、真人間として出直しているケースも実際にあります。
けれど、被害者の傷ついた心と財産は半永久的に立ち直ることはありません。
このような理不尽な状況は絶対に許すべきではありません。
まず、私からの情報提供です。

【犯人氏名】(兄)染谷拓志、(弟)染谷征志
【犯人経歴】二人とも元山一証券社員、現在は二人とも株式会社マーキュリースタッフィングに在籍
【犯行内容】山一証券自主廃業後に光通信株の信用取引で大損し、証拠金差し入れと自分たちの生活のために架空の投資顧問会社を名乗って、身近な人間も含めて架空の投資(新興株、未公開株等)を持ちかけ金を騙し集める。
      犯行後は電話番号、メールアドレス等を変更して逃亡。搾取金額は少なくとも1500万円以上。

167:朝まで名無しさん
14/08/31 00:59:47.08 fTJ/A1e7.net
今回はあっという間に英語版のせましたね。

URLリンク(www.asahi.com)

Core of 'comfort women' issue remains unchanged
(直訳)「慰安婦」問題の核心は変わらない

168:朝まで名無しさん
14/08/31 09:47:07.56 XkdKmlyi.net
>Youtubeの慰安婦動画のコメント欄に書き込む方法です。
>あそこなら外国の方々も見ますよね。

やってる?
このスレに書きこんでる人殆どいないし皆興味無いんじゃね
それか興味あっても英語が大して出来ないか

169:朝まで名無しさん
14/08/31 22:06:49.56 fTJ/A1e7.net
>>168
うーんどうだろう。効果はあるのでしょうか。
私たちの力では海外では無理な丘もしれないですね。
でもあきらめるわけにはいきません。


今までのこと、年表っぽくしてみました。
URLリンク(asahishinbunkiji.blogspot.jp)

170:朝まで名無しさん
14/08/31 23:40:39.56 fTJ/A1e7.net
訳を続けます。朝日新聞はどうやら日本語を真面目に英語には訳しているようです。
ただし、元の日本語がひどいことは最近巷でも言われている通り

171:朝まで名無しさん
14/08/31 23:43:26.61 fTJ/A1e7.net
ブログ本体ではもう少し訳がすすんでいますけれども

URLリンク(asahishinbunkiji.blogspot.jp)

▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽
What is the 'comfort women' issue all about?(08/22)
(直訳)「慰安婦」問題とは何のことですか?(08/22)
(元記事)慰安婦問題とは(08/05)
△△△△△△△△△△△△△△

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
Q: What are comfort women?
(直訳)Q 慰安婦は何ですか?
(元記事)Q 慰安婦とは何か。
---------------------------
A: Women who were forced to serve as sexual partners of military personnel at comfort stations created under the involvement of the Japanese military during a time of war.

(直訳)A 戦時中、日本軍の関与の下に作られた慰安所で、軍人の性的パートナーとしての役割を余儀なくされた女性。

(元記事)A 戦時中、日本軍の関与の下で作られた慰安所で、将兵の性の相手を強いられた女性。

172:朝まで名無しさん
14/08/31 23:44:35.31 fTJ/A1e7.net
---------------------------
In the statement released by the government in August 1993 under the name of Chief Cabinet Secretary Yohei Kono (the Kono statement), there was wording that said,
"this was an act, with the involvement of the military authorities of the day, that severely injured the honor and dignity of many women."

(直訳)官房長官河野洋平の名の下に1993年8月に政府が発表した声明(河野談話)には、「当時の軍当局の関与のもと多くの女性の名誉と尊厳を深く傷つけた問題」と言った文言があった。

(元記事)政府は1993年8月に河野洋平官房長官が発表した談話(河野談話)で「当時の軍の関与の下に多数の女性の名誉と尊厳を深く傷つけた問題」と指摘した。

※ 参考:河野談話
Statement by the Chief Cabinet Secretary Yohei Kono
(日本語)河野内閣官房長官談話

on the result of the study on the issue of "comfort women"
(日本語)慰安婦関係調査結果発表に関する

173:朝まで名無しさん
14/08/31 23:47:46.99 fTJ/A1e7.net
※ この文章からもわかるように、
朝日新聞の主張には「河野談話に」こう書いてあるから という記載が多い。

174:朝まで名無しさん
14/09/01 06:37:32.11 YGqFxpS8.net
Q: What kind of people were forced to become comfort women?
(直訳)Q どんな人たちが慰安婦になることを余儀なくされた?
(元記事)Q どんな人々が慰安婦にされたのか。
---------------------------
A: Besides Japanese who lived in Japan proper, women from the Korean Peninsula and Taiwan, which were under Japanese colonial rule, were also made to become comfort women.
(直訳)日本本土(内地)に住んでいた日本人のほかに、日本の植民地支配下にあった朝鮮半島や台湾出身の女性も慰安婦にされた。
(元記事)A 日本本土(内地)の日本人のほか、日本の植民地だった朝鮮半島や台湾出身者も慰安婦にされた。

In line with invasions by Japan, comfort stations were also created in China, the Philippines, Burma (present-day Myanmar), Malaysia and other areas.
(直訳)日本による侵略伴い、慰安所はまた、中国、フィリピン、ビルマ(現ミャンマー)、マレーシア、他の地域で作成されました。
(元記事)日本軍の侵攻に伴い中国、フィリピン、ビルマ(現ミャンマー)、マレーシアなど各地で慰安所が作られ、

Local women were sent to those comfort stations.
(直訳)地元の女性は、それらの慰安所に送られた。
(元記事) 現地女性も送り込まれた。

In Indonesia, which was under Dutch colonial rule at that time, Indonesian women as well as Dutch women who were living there at the time were made to become comfort women.
(直訳)その時にオランダの植民地支配下にあったインドネシアでは、そこに住んでいたインドネシア人の女性だけでなく、当時そこに住んでいたオランダ人も慰安婦にされた。
(元記事) オランダの植民地だったインドネシアでは現地女性のほか、現地在住のオランダ人も慰安婦とされた。

175:朝まで名無しさん
14/09/01 06:41:28.82 YGqFxpS8.net
おまけ、
朝日新聞による吉田氏紹介記事

ほい、朝日の吉田清治ネタ

URLリンク(asahishinbunkiji.blogspot.jp)
【ひと】吉田清治さん 1983年11月10日

URLリンク(asahishinbunkiji.blogspot.jp)
【窓】従軍慰安婦 1992年1月23日(夕刊)

URLリンク(asahishinbunkiji.blogspot.jp)
【窓】歴史のために 1992年3月3日(夕刊)

176:朝まで名無しさん
14/09/01 23:51:47.18 YGqFxpS8.net
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
Q: How many comfort women were there?
(直訳)Q どれくらい多くの慰安婦がいたのか?
(元記事)Q 何人くらいいたのか。

---------------------------
A: Because there are no official records for the total number, there are only various estimates made by researchers.
(直訳)A 総数には公式記録が存在しないため、研究者に推計した色磯な推測しかない。
(元記事)A 総数を示す公式記録はなく、研究者の推計しかない。

Ikuhiko Hata, a historian of the contemporary period, made an estimate in 1993 of between 60,000 and 90,000.
(直訳)現代史家の秦郁彦氏は1993年に60,000から90,000人と推定しました。
(元記事)現代史家の秦郁彦氏は93年に6万~9万人と推計し、

In 1999, he revised that estimate to about 20,000.
(直訳)1999年、彼は約20,000人にその推定値を修正した。
(元記事)99年に2万人前後と修正。

177:朝まで名無しさん
14/09/01 23:52:41.20 YGqFxpS8.net
Yoshiaki Yoshimi, a professor of modern and contemporary Japanese history at Chuo University, made an estimate in 1995 of between 50,000 and 200,000.
(直訳)中央大学日本近現代史教授の吉見義明教授は1995年に50,000から200,000人と推定しました。
(元記事)吉見義明・中央大教授(日本近現代史)は95年に5万~20万人と推計し、


Recently, he has revised that figure to more than 50,000.
(直訳)最近、彼は50,000人以上にその数字を修正した。
(元記事)最近は5万人以上と改めた。

178:朝まで名無しさん
14/09/01 23:53:12.14 YGqFxpS8.net
There are people in South Korea and China who have given much higher figures.
(直訳)韓国や中国でははるかに多い数字を与える人もいます。
(元記事)韓国や中国ではさらに多い数字をあげる人もいる。

179:朝まで名無しさん
14/09/02 21:38:31.88 gIrv64k7.net
【マスコミ】池上彰氏、朝日新聞を批評→掲載拒否で朝日新聞への連載「新聞ななめ読み」の連載中止を申し入れる…(週間文春)[9/2]★2
スレリンク(newsplus板)

180:朝まで名無しさん
14/09/02 22:43:33.56 JwG6Bujb.net
>>180
いや、びっくりしました。
やっぱりこの騒ぎは終わりそうにないですね。
といいますか、朝日のころがり落ちっぷりが半端ない。


ところで、私は吉田証言が実はある意味事実ではないかと
仮説をたてています。
そのためには、元の文が読んでみたいのですが、
なかなか手に入りません。
困ったものです。

181:朝まで名無しさん
14/09/03 00:12:39.57 yVh9VOmJ.net
>>180
> ところで、私は吉田証言が実はある意味事実ではないかと
> 仮説をたてています。

そりゃそうだろうけど、現時点で仮設って、朝日の主張するところの吉田証言が正しいってこと?
それとも産経の?
または読売、毎日のどの主張の事を言ってんの?

> そのためには、元の文が読んでみたいのですが、
> なかなか手に入りません。
> 困ったものです。

未だ一般には公開されていないし、今月中に公開されるそうだが、個人名は消されるらしいから、元文は無理だろ
てか、あんたジャーナリストか何かなの?

182:朝まで名無しさん
14/09/03 01:42:06.21 TOxKmCOM.net
スレ主じゃね
彼は高校生か大学生じゃないか
ジャーナリストはGoogle翻訳張り付けたりせんだろうし

183:朝まで名無しさん
14/09/03 05:14:02.93 ml/nnQHn.net
ああ、すみません。吉田って二人いますもんね。
今回の吉田は 吉田清治氏のほうです。

「私の戦争犯罪」は登場人物や場所が違うだけで、
実は事実じゃないのか?って仮説です。

184:朝まで名無しさん
14/09/03 06:52:51.85 kylYQcC1.net
てっきり吉田調書の方の証言かと思ったw

185:朝まで名無しさん
14/09/04 01:05:15.54 oA8lbg0N.net
今回のスレの流れとは違いますが、仮に吉田清治の証言が事実に基づいて書かれているのであれば、
彼は、どこで誰を狩ったのかが問題になってきます。

昭和22年以前の彼の歴史は自称しかなく、24歳にしてわずか4歳年下の朝鮮人のを養子として息子にするなど、
不自然な経歴もあり、
彼は朝鮮人の背乗り(義理の4歳年下の息子は実の弟)ではないかという疑惑もあります。

もし、彼が朝鮮人で人狩りが事実なら、彼が狩れる人種や時期は一つしかありません。

それは

敗 戦 後 の 日 本 人 女 性 で す 。

186:朝まで名無しさん
14/09/04 01:38:16.11 a99yzFgh.net
何言ってんの、お前

187:朝まで名無しさん
14/09/04 06:20:23.97 oA8lbg0N.net
>>186
満州や朝鮮からの引き揚げの話。

188:朝まで名無しさん
14/09/04 06:51:36.04 mMlf+cSN.net
>>183
吉田清治の事を言ってるなら、秦郁彦氏に問い詰められて、とっくの昔に当の本人が本を売るためのフィクションだったってゲロってるだろ
なのに、いったい何を根拠に吉田証言がある意味事実だなんて仮説を立ててるんだ?
>>185も、想像を巡らす前に、少し情報を収集してみろよ
書籍も多数出てるし、クラワスミ報告にも一応は引用されてるらしいし
ちょっとググればゴロゴロしてる情報なはずだぞ

189:朝まで名無しさん
14/09/04 23:43:41.21 a99yzFgh.net
>>187

奴は創作を加えたと言ってるのに何でそういう結論に落ち着いた?
奴の言ってる事は出鱈目で信用できるもんじゃない

奴は終戦時に日本にいたんじゃねーの?

190:朝まで名無しさん
14/09/05 00:31:26.12 S4iPNH/B.net
>>188 >>189
結論ではなく、まだ仮説。
終戦時に日本にいたという資料があれば、それはそれで見てみたい。

今回、何の因果か、過去の朝日新聞を書き写すことがとても多かった
URLリンク(asahishinbunkiji.blogspot.jp)
URLリンク(asahishinbunkiji.blogspot.jp)
また、その手の文章を読むこともずいぶんと多かったものです。

文章を読んだり書き写したりしてわかることは、これは事実ではなかろうか?これは創作だろ?といった感覚です。
人間は、現実に体験した以上にリアルなことは書けないと考えています。
どんなにうまい小説家でも、上手い下手はあれど、やはりリアルと創作では文書の質が異なります。

191:朝まで名無しさん
14/09/05 00:39:30.94 S4iPNH/B.net
具体例を挙げると、元(韓国人)慰安婦の証言、
非常にのっぺりとしていて、リアル感がありません。
そこに登場する主人公は一方的な被害者で男性(日本兵)は一方的な加害者です。
そんなゲームみたいな世界は世の中にはないでしょう。

方や日本人の慰安婦の証言、記録
悪役とされる男性にも様々なドラマが見て取れます。これは本当に体験なんだなと感じるものがあります。

同じ視点を吉田清治の記録で眺めると、のっぺりした表現は多いものの
人狩りをしている記述には「その場にいた」雰囲気を感じます。
どのような立ち位置で人狩りの現場にいたのかわかりませんが、吉田清治はその場にいたのではないか?
それが仮説の出どころです。

そこで、吉田清治について知りたいのです。
具体的には他人が語る彼ではなく、彼の血肉から出た情報がほしいのです。
彼は戦後、団体職員だそうです。共産党で働いていたのでしょうか?
そこでどんな仕事をしていたのか、文章を書く仕事で、文章力が長けていたのか
その情報を探してはいるところです。

ちなみに「私の戦争犯罪」の本そのものは入手困難です。
この本が読めれば、少し考えが進めそうな気はするのですが。

192:朝まで名無しさん
14/09/05 00:40:50.61 H9WP5c+w.net
wikiの情報ですまんけど終戦前は日本国内の労務報国会で働いてたんだろ
終戦時は国内にいたと考えるべきでないかね
民間人が本土から出る理由が無いし

193:朝まで名無しさん
14/09/05 00:46:23.41 S4iPNH/B.net
ちなみに、慰安婦問題で朝日新聞が強かりし1992年ごろに発行された
慰安婦の本をじっくりと読んでいます。
表題は「従軍慰安婦」にされた少女たち です。
朝日新聞は1997年に学校教科書に慰安婦は取り上げられたが、
その内容は河野談話を逸脱していないと主張していましたが、
その傍らで1993年に発行された先の本は、学校推薦図書です。

現代の14歳の子を主人公に置きながら、売春だレイプだなどを連呼するおばさんたち、
日本人慰安婦を持ち出しながら韓国の慰安婦の話ばかりする内容
気づけば韓国語を学び始める主人公たち

気持ち悪い本です。


これを何の疑問も感じないサヨクが恐ろしいと感じる内容です。

194:朝まで名無しさん
14/09/05 00:50:18.56 S4iPNH/B.net
>>192 吉田清治に関してはもう少し調べてみます。

ちなみに先の本、慰安婦を書きながら、文中であちこち
「PKO反対」も叫んでいます。

今の視点で読むと、本当に気持ち悪い本です。

195:朝まで名無しさん
14/09/05 00:56:22.86 S4iPNH/B.net
脱線を繰り広げて申し訳ないですが、
「慰安婦」の言葉を朝日新聞以外が再定義すべきだと思います。
(読売でも産経でも構わないのですが)

今のように「戦時中の朝鮮人で発言した人が慰安婦にする」
そのための定義を考える、では話になりません。

どんな条件を満たせば慰安婦なのかを決めないことには議論は先に進まないと考えます。

196:朝まで名無しさん
14/09/05 01:14:40.39 H9WP5c+w.net
慰安所にいた売春婦が慰安婦でしょ
他になんか条件必要かね?

197:朝まで名無しさん
14/09/05 02:14:03.27 S4iPNH/B.net
>>196
給料さえもらえば売春婦なのかな?
どんなに安月給でも、どんなに過酷な労働でも。

日本人の従軍慰安婦の記録も読んでるけど
(なぜか慰安婦問題ではほとんど話題にあがらない)
結構彼女たちも酷い状況だったみたいだよ。

192さんの理論だと
時間:(未定)
場所:慰安所という特定の場所
(つまり慰安所ではない都市の売春宿や、戦地での乱暴はのぞく)
対象:国籍関係なく女性
対価:あり

が慰安婦ということかな?

198:朝まで名無しさん
14/09/05 02:26:59.31 S4iPNH/B.net
朝日新聞によると

時期:戦時中(厳密には昭和○○年~○○年ってのが欲しい)
 (戦後の米軍相手の方々は慰安婦になるのか?)
場所:定めず
対象:日本人売春婦(従軍して性の相手、成人、売春婦人)
   朝鮮・台湾女性(従軍して性の相手、未成年もいた)
   占領地女性(占領地で性の相手)
対価:定めず

とあえてグループ分けしているみたいです。
(朝日新聞8月5日の記事・・・・ちょうど今英語と照らし合わせている内容)

199:朝まで名無しさん
14/09/06 17:08:57.14 cwyxx+EM.net
>>197

それでいいんでね
慰安婦の実態がどうとかは別の話だと思う
慰安所運営は業者に丸投げだからひどいとこはシャレにならんレべルだったみたいだけどな

ていうか、慰安婦の定義は学者がすでにやってると思うんだが

200:朝まで名無しさん
14/09/06 18:49:41.89 uksln+bj.net
>>1
反日放火魔朝日新聞社は全く捏造慰安婦詐欺犯罪を謝罪していない
>women who were forced to serve as sexual partners for Japanese military personnel.
↑のフレーズを全訂正して、日本国民全員と全世界に謝罪しない限り、徹底的に叩く

【速報】 クソの朝日新聞 海外向け英文記事で、「慰安婦は強制連行された」と改めてこっそり捏造スレリンク(news板)
There is no way to erase the fact that during the war there were women who were forced to serve as sexual partners for Japanese military personnel.
戦争中、日本の軍人相手にセックスするよう強制された女性がいた事実を消し去る方法などありません

URLリンク(www.asahi.com)

こちらの What is the 'comfort women' issue all about? と題した英文記事でも

Q: What are comfort women? 従軍慰安婦とは何ですか?
A: Women who were forced to serve as sexual partners of military personnel at comfort stations
created under the involvement of the Japanese military during a time of war.
日本軍の関与のもとに設置された慰安所で、日本の軍人相手にセックスを強制された女性のことです。
URLリンク(www.asahi.com)

201:朝まで名無しさん
14/09/06 18:50:32.01 uksln+bj.net
>>1
米兵と国連兵の性奴隷、韓国人慰安婦”洋公主”のニュースがロシア紙にも登場
Russian Today の英文ニュース URLリンク(rt.com)

韓国女性「米軍慰安婦」が韓国政府を集団提訴
S. Korean 'comfort women' for US military sue state for forced prostitution

A group of South Korean former “comfort women”, who worked in state-controlled brothels for the US military after the 1950-53 Korean War, has reportedly filed a suit demanding compensation from the authorities for forced prostitution.
It’s the first time that such legal action has been taken regarding the brothels, or “special areas” that were sanctioned by the South Korean government, The Asahi Shimbun media outlet reported.
The women are seeking 10 million won ($9,850) for being made to serve as “US military comfort women” after the Korean War ended in 1953.
The suit, filed on June 25, stated that the South Korean authorities subjugated the women and forced them to provide sex, violating their human rights.
Moreover, the group said that they had been obliged to go through medical check-ups for sexually transmitted diseases.
The plaintiffs also urged the authorities to issue an official apology, revealing the true historical facts.
The Korean War lasted from 1950 till 1953 and split the country in two. During the war, the US intervened as South Korea’s ally, while China were allies of the North.
Throughout the war, UN and South Korean comfort stations operated on the frontline.
However, even after hostilities had ended, between the 1950s and 1960s, some 60 percent of all South Korean prostitutes worked near US military camps.
In 1960, two lawmakers in the South Korean National Assembly called on the country’s leadership to train a supply of prostitutes for the allied military, to prevent them from spending their money in Japan instead.

202:朝まで名無しさん
14/09/07 00:05:08.92 u4ivFyLE.net
意外と重要だと私は思ってるんです。

例えば、かつての記述だと

1991年
例えば、植村隆記者の記事では
URLリンク(asahishinbunkiji.blogspot.jp)

日中戦争や第二次大戦の際、戦場に連行され、日本軍人相手に売春行為を強いられた「朝鮮人従軍慰安婦」



1992年
多くは朝鮮人女性

従軍慰安婦
一九三〇年台、中国で日本軍兵士による強姦事件が多発したため、
反日感情を抑えるのと性病を防ぐために慰安所を設けた。
元軍人や軍医などの証言によると開設当初から約八割が朝鮮人女性だったといわれる。
太平洋戦争に入ると、主として朝鮮人女性を挺身(ていしん)隊の名で強制連行した。
その人数は八万とも二十万ともいわれる。



1992年
URLリンク(asahishinbunkiji.blogspot.jp)

日中戦争や太平洋戦争中に、日本軍人相手に売春行為を強いられた朝鮮人女性などのいわゆる「従軍慰安婦」

「挺身(ていしん)隊」の名で勧誘または強制連行され、中国からアジア、太平洋の各地で兵士などの相手をさせられたといわれる朝鮮人慰安婦について

203:朝まで名無しさん
14/09/07 00:11:46.56 u4ivFyLE.net
こんな感じ。
何より、朝日新聞やクマラスワミ氏や福島瑞穂氏(たち)にこたえていただきたいですね。

慰安婦とは何なのか?ではその定義の条件を満たすほかのケースはどうなのか
(米軍慰安婦や韓国軍慰安婦など・・・・・)

204:朝まで名無しさん
14/09/07 01:34:03.11 LMFHq+gC.net
それは慰安婦の定義じゃないでしょ
日本軍慰安婦の実態(捏造だけど)を書いてるだけだから

米軍や韓国軍の慰安婦も日本と似たようなもんじゃね
ドイツ軍にも慰安婦いたけどあまり話題になってないな

205:朝まで名無しさん
14/09/08 23:52:11.84 a8tOssIP.net
またわき道にそれます。
朝日新聞のおそらく捏造の「ねっこ」を見つけました。

URLリンク(asahishinbunkiji.blogspot.jp)
アジア戦争犠牲者を追悼 1986年7月9日 を見てください。


読売新聞が最初に「吉田清治」を取り上げたとしている記事です。

この文章の後半をよく読んでください。

後半に出てくる
-----------
今回の催しは昨秋、関西大非常勤講師(日本史)の上杉聡さん(三八)が朝日新聞誌上で「アジア戦没者遺族を招き、合同慰霊祭を」と呼びかけたのが、きっかけ。
-----------
上杉聡さん(三八)この人、それからほかの人の名前に注目してください。


それから! 集会事務所の電話番号!

ぐぐってください。
(大阪だから 06-6562- と市内局番の頭に6を足してもぐぐってみてください)

何が出てきましたか?

206:朝日捏造して廃刊
14/09/10 21:36:39.74 cKHh2gBq7
従軍慰安婦南京大虐殺捏造です。
朝日小学生新聞改め、朝日ナチス新聞に改名します。
提供
朝日捏造
朝日ナチス新聞
南京大捏造記念日
東アジア人民寺研究所
東アジア共同体告別式
従軍イボ痔問題
歴史妊娠問題
葬式タイムズ
捏造瑞穂
東芝朝日捏造劇場
南京大虐殺は朝日捏造です。
沖縄葬式民主党
社民党・民主党・共産党・山本太郎・生活の党に投票してわいけません!
従軍ちんこ

207:朝日捏造して廃刊
14/09/10 21:43:51.92 cKHh2gBq7
在米日系人を差別した、
慰安婦捏造朝日新聞は廃刊になるまで、襲撃・放火・占拠・破壊・強奪せよ。

208:朝日捏造して廃刊
14/09/10 21:51:11.10 cKHh2gBq7
まだ捏造しているのか!!!
捏造ばかししたら、へたすれば廃刊ですよ、
これはダメだ、吉田調書を捏造してどうするの、
間違えなく廃刊でよ。

209:朝日捏造して廃刊
14/09/10 21:52:24.06 cKHh2gBq7
南京大虐殺捏造朝日新聞に、葬式をあげましょう。

210:朝日捏造して廃刊
14/09/10 21:57:24.33 cKHh2gBq7
沖縄県民大虐殺計画している。
朝日新聞・東アジア共同体研究所・左翼・沖縄タイムズ・社民党は、
沖縄県民だましている。

211:朝日捏造して廃刊
14/09/10 21:58:52.42 cKHh2gBq7
朝日新聞よ、来年も捏造するのか!!!

212:朝日捏造して廃刊
14/09/10 22:00:02.05 cKHh2gBq7
朝日新聞は、捏造しか出来ない新聞、

213:朝日捏造して廃刊
14/09/10 22:01:54.56 cKHh2gBq7
従軍慰安婦南京大虐殺捏造朝日新聞は、
青少年有害図書ポスト入れましょう。

214:朝日捏造して廃刊
14/09/10 22:03:26.57 cKHh2gBq7
朝日新聞と週刊朝日を青少年有害図書ポスト入れましょう。

215:朝日捏造して廃刊
14/09/10 22:04:42.30 cKHh2gBq7
従軍慰安婦南京大虐殺捏造朝日新聞はついに廃刊です。

216:朝日捏造して廃刊
14/09/10 22:07:22.80 cKHh2gBq7
次の衆議院・参議院の選挙は従軍慰安婦南京大虐殺捏造の、
社民党・民主党・共産党・山本太郎・生活の党に絶対投票してわいけません!!!!
国家転覆です。

217:朝日捏造して廃刊
14/09/10 22:08:10.34 cKHh2gBq7
東芝朝日捏造劇場

218:朝日捏造して廃刊
14/09/10 22:11:16.19 cKHh2gBq7
中国のハニートラップの罠にはまったる朝日新聞廃刊決定。
祝・お・め・で・と・う

219:( ̄(エ) ̄)y◇°°°◇modesama
14/09/12 09:56:03.99 kiz4p15q.net
9・11の木村蛆の会見をニュー氏で見たが、従軍慰安婦のほうが被害は甚大なのに、
扱いは単に付け足しだったな。

要約すると、吉田性痔蛆の済州島での慰安婦狩りは、ねつ造だと認めたが、
従軍慰安婦の軍の関与はあったし、強制性はあったとヌカしてたな。
英訳されたら、軍の強制連行はあったってそのまんま鳴るんじゃ無いのか?

そんなこと逝ってるクサレ朝日に、検証なんて出来るわけ無いな。
それより、ねつ造記事の関係者を国会に呼んで説明させろYO。

。。

220:朝まで名無しさん
14/09/12 13:04:24.83 uctURlGb.net
英訳以前に、昨日の会見はひどすぎた

大組織の日本政府・東京電力に噛み付きたい気持ちは分からないではないが、
朝日新聞社自体も巨悪な組織であることがはっきりと分かった

放っておいても新聞の売り上げなんぞ減っていくんだろうけど、
木村始め現役員が退職するまでにどうこうなるってものじゃないだろうから
ひたすら保身に奔っているんだろうなあ

221:朝まで名無しさん
14/09/12 19:11:36.51 dujeyyD9.net
先に、昨日の会見の英語訳が正しいかどうか検証します。

日本語
「みなさまに深くおわびします 朝日新聞社社長」
URLリンク(www.asahi.com)

英語
「I apologize to our readers and other people concerned By TADAKAZU KIMURA/ President of The Asahi Shimbun」
URLリンク(www.asahi.com)

※今回の英語は慰安婦のときと違い、
英語のページからもたどれるようになっています。
URLリンク(ajw.asahi.com)

222:朝まで名無しさん
14/09/12 19:12:28.21 dujeyyD9.net
緊急にこちらが正しく訳されているか検証する必要がでてきました。
なお、URLが「SDI201409125171.html」になっているところが気になるところです。

---------------------------------------------------------
▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽
I apologize to our readers and other people concerned By TADAKAZU KIMURA/ President of The Asahi Shimbun

(直訳)私は、私たちの読者や他の関係者に謝罪します。
朝日新聞社社長・木村伊量

(元記事)みなさまに深くおわびします 朝日新聞社社長
■朝日新聞社社長・木村伊量

△△△△△△△△△△△△△△

※ なんでしょう、冒頭からさっぱりです。
謝罪したのは「読者」と「関係者」です。日本語の「みなさまに」とは意味が大幅に異なると感じるのですが、
英語ではこれが普通なのでしょうか?

---------------------------

223:( ̄(エ) ̄)y◇°°°◇modesama
14/09/12 19:41:13.24 kiz4p15q.net
 
チョンノ新聞は、強制制があったと言うことを、強調してたそうだな。

強制したのは、日本軍では泣く。チョンの女衒(ぜげん)だろうが。(Φ(ェ)Φ)y─~~~

。。

。。

224:朝まで名無しさん
14/09/12 20:39:21.01 uctURlGb.net
>>222
既に訳されてるものをどうするっての??

英語ネイティブの人は素人の翻訳なんぞ信用せんぞ?

何かを問題とするなら、そこを抜粋して指摘しろクズが!

タイトルの英訳は妥当だろ
"I apologize to everyone" とかだったら頭悪く見えすぎるだろ英語オンチが!

225:207
14/09/12 20:48:30.48 uctURlGb.net
仕方ないから木村の?ヘッタクソな英文読んでやってるよ。
気になる部分を下に抜き出す:

1.
吉田調書は、朝日新聞が独自取材に基づいて報道することがなければ、その内容が世に知らされることがなかったかもしれません。
If the Asahi had not reported on the Yoshida testimony based on its independent information-gathering, the contents of that testimony would likely have never been known by the public.

単に訳者?の英語がクソだからこうなってる気がするが、だいぶ印象が違うな。
まるでイイコトをしてやったかの印象を受けるわ。

226:207
14/09/12 20:51:38.90 uctURlGb.net
2.
現時点では、思い込みや記事のチェック不足などが重なったことが原因と考えておりますが、
At the present time, we believe the reason lies in such overlapping factors as the assumptions held by those involved and insufficient checking of the article.

英文意味不明。


次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch