【ワシントン】ジョージ・P・ペレケーノス【DC】at MYSTERY
【ワシントン】ジョージ・P・ペレケーノス【DC】 - 暇つぶし2ch2:名無しのオプ
10/09/25 22:13:08 QHTFJnJk.net
dat落ちしてたからたてた。
後悔はしていない。

何でもいいから語ってくれ。

3:名無しのオプ
10/09/25 22:37:17 QHTFJnJk.net
1続き

・The Night Gardener(2006)(※未訳)
・The Turnaround(2008)(※未訳)
・The Way Home(2009)(※未訳)



公式サイト
URLリンク(www.hachettebookgroup.com)

4:名無しのオプ
10/09/26 01:14:26 Wb3nBQPd.net


5:名無しのオプ
10/09/27 22:55:54 mfZ6J38j.net
『野獣よ牙を研げ』
出た当初一旦手には取ったが
邦題に萎えてスルーした。最近内容について仄聞する機会があり、読みたいと思って探したが書店には見当たらず…
『Shoedog』で良いのになんでB級臭芬々のダッサダサなタイトル付けるかなぁ…
邦題付けるならもー少しセンスある人に任せるか
でなけりゃそのまま出せっての

6:名無しのオプ
10/09/28 01:25:22 XByr8iWx.net
そんな君にはルヘインの翻訳本をお勧めしよう

7:名無しのオプ
10/09/30 23:31:01 2AES6sgS.net
邦題なぁ。
一通り読んだから今はわかるけど
邦題からはどのシリーズなのか、何番目の作品なのか
いまいちわかりにくかったな。

なにか邦題つけなきゃいけない決まりでもあるのだろうか。
「Drama City」は『D.C』がかかってるから原題使ったんだろうけど。


「Shoe dog」もそうだけど
「King Suckerman」、「Nick's Trip」は原題のままがいい。

8:名無しのオプ
10/10/05 21:17:35 N083NMl1.net
ドラマシティ読んだ。


まだ味読の方、
ちょい役で虫眼鏡の看板出してる探偵がでますよー

9:名無しのオプ
10/10/07 14:53:31 3Iw1JiMc.net
『俺たちの日』から読んでも大丈夫ですか?

10:名無しのオプ
10/10/07 15:08:23 UkU4tcVM.net
>>9
全然大丈夫。
ニック・ステファノス・シリーズと若干登場人物がかぶっているが
話は完全に独立している。


11:名無しのオプ
10/10/07 18:44:13 OMaf/kPB.net
ありがとう!
手元に『俺たちの日』と『愚か者の誇り』と『曇りなき正義』があるので
早速読み始めます。

12:名無しのオプ
10/10/08 13:12:45 B9oxwfE1.net
刊行順の
ニック・ステファノスシリーズ→ワシントン・サーガ→デレクシリーズ

もしくは作品の年代順(ワシントンサーガとニック編で多少の前後はあります。)
ワシントン・サーガ→ニック・ステファノスシリーズ→デレクシリーズ

こういう順番がおすすめです。


もちろんいきなりデレク編から入っても楽しめます!
しかし、どのシリーズでも最低限シリーズの一作目から読むのをお勧めします。

13:名無しのオプ
10/10/09 23:24:23 wfWppTlj.net
ニック・ステファノス・シリーズ
③Down by the River Where the Dead Men Go (1995) (※未訳)

これは何故に未訳なんですかね?

14:名無しのオプ
10/10/12 20:32:10 U2kfFPv+.net
ニックシリーズが売上不振だったから。

内容にまずい箇所があり自主規制。

本国でThe Big Blowdownが脚光浴びていたのでそちらを先に翻訳したまま忘れてる。

作家からストップがかかった。


可能性としてこんなとこかな・・・。



15:名無しのオプ
10/10/13 16:30:10 RWP59R7/.net
自主規制の内容ってなんだ?
そんなにヤバイのか?

16:名無しのオプ
10/10/15 16:05:31 NUvktg9Q.net
米国のアマゾンレビューの評価はよさげなんだけどね

17:名無しのオプ
10/10/15 21:53:03 gR7ayh5g.net
基本は海外ミステリーが日本で売れないからじゃないか。
作品の善し悪しはあまり関係ない。

というか、良い作品を書いて海外での評判が高まると
版権が高くなって日本では採算が取れないので
出版されなかったりするらしい。

ちなみに、自分の好きなマイクルコナリーも
次回作以降は日本での出版が怪しいらしい。

何という悲劇。



18:名無しのオプ
10/10/16 23:02:14 7KQmCfhI.net
え~コナリー出版しないんじゃ
もう出版するもんないんじゃ?
ルヘインは映画効果で大丈夫かな?

19:名無しのオプ
10/10/26 04:11:06 quEH9oho.net
コナリー出版できないって…
そんなに翻訳ミステリー業界はやばいのか

20:名無しのオプ
10/10/26 09:21:12 HVKVr1ja.net
ディーヴァとルヘインとコナリーとペレケーノスは出し続けて~。
電子書籍でもいいから・・端末買うよ・・

21:名無しのオプ(前スレ主)
10/11/01 19:38:21 JKmouifX.net
>>1
新スレ立て、ありがとう。
本当にありがとう。

22:名無しのオプ
10/11/01 20:56:45 a7AN08s/.net
俺なんか勉強も兼ねてnight gardenerとkindleセットで買ったぞ 。。。
ちょっときついから早く邦訳 頼む。。。

23:名無しのオプ
10/11/04 19:33:14 F09KbZdj.net
いい作家の作品は翻訳出版がんばってほしいなー。
売れなきゃダメなんだろうけど、書店なんかとうまく
店頭で宣伝したりしてさ。

24:名無しのオプ
10/11/04 20:12:55 xYBft21c.net
書店が頑張るのか?
筋違いだろw

25:名無しのオプ
10/11/04 22:52:16 3Xrez073.net
書店員には翻訳ものを読む能力がない
海外小説を本屋大賞の大賞から除外することで、そう「白状」している

26:名無しのオプ
10/11/04 23:34:38 3Xrez073.net
×大賞
○対象

27:名無しのオプ
10/11/05 19:34:58 T+3WoPIZ.net
>>24
いやw店頭POPに『読んでから死ぬべし!』とか
かわいい店員の顔写真の横に『私はカラスみたいな人好き。ウフ』とか
なんとか本を手にとってもらうってことでw

28:名無しのオプ
10/11/06 00:04:00 Gz0Nu5yS.net
本屋が新たに翻訳出版のためにがんばるんじゃなく、
既存の本を売って新たな出版につなげたいってことね。

29:名無しのオプ
10/11/14 18:38:01 lHnMp1aR.net
訳者には、もう少し音楽について調べて訳して欲しいな。
アルバムタイトルや曲名をバンド名として訳したり
ミュージシャンの名前がおかしかったりってのがちと多いな。
確かにジャンルが多岐にわたってるから大変だとは思うけど。
ハードコアパンクまででてくるからねw

30:名無しのオプ
10/11/18 17:58:52 onxCZnSL.net
ペレケーノスの音楽蘊蓄って誰得って感じだけどな。

31:名無しのオプ
10/11/19 09:33:39 Sz9GGQNd.net
まあ、その時の空気感はでると思うよ。音楽ファンは。
知らない曲をyoutubeで聴いたりして楽しめるし。

32:名無しのオプ
10/11/19 10:00:18 Sz9GGQNd.net
新作も未約も刊行して下さい。お願いします。


33:名無しのオプ
10/11/22 13:59:37 Rk9kae8G.net
>>30
言えてる
あと車の蘊蓄もなw

34:名無しのオプ
10/11/26 18:02:58 sHblvSvU.net
>>29
そこらへんは、『硝煙に消える』を訳した頃の佐藤氏が一番残念だった。
私もAmazonのレビューで指摘したことがあります。


35:名無しのオプ
10/12/02 16:42:16 fTQ10kR8.net
ニック・ステファノス・シリーズの
3作目が翻訳出版されますように・・・

36:名無しのオプ
10/12/11 07:48:05 MK3u9HTo.net
新刊待ってるよ!

37:名無しのオプ
10/12/13 18:20:51 Y1YRSmpQ.net
おおお『夜は終わらない』って出てるのか!
これはうれしい!

38:名無しのオプ
10/12/14 05:50:22 0nIYlTNp.net
キテタ━━━\(゚∀゚)/━━━ !!!!!

うれしい情報あり!
帰り本屋のぞいてこよ

39:名無しのオプ
10/12/14 18:51:19 HRVRj/WB.net
!!!!!!
よく確認せず速攻今アマゾンで注文したわ。しかし2100円って高くね?厚いのか?

40:名無しのオプ
10/12/14 23:26:50 5MDSKW9O.net
高いね・・早川ってあのでかい文庫本みたいので出てるの?

41:名無しのオプ
10/12/16 19:30:07 RIjRTdZm.net
この板にこっちのリンク先は必要でそ。

URLリンク(www7b.biglobe.ne.jp)

42:名無しのオプ
10/12/18 09:46:01 1kHg2SLC.net
>>41
いいねそこ。

43:名無しのオプ
10/12/21 13:53:37 QhQQjKTY.net
新作どんな感じですか?
感想お願いします。

44:名無しのオプ
10/12/21 20:39:11 2S5Fi4uY.net
\2100して“ポケ”ミスって違和感あるなあ

45:名無しのオプ
10/12/23 15:35:16 Z9hkeF46.net
た・・高い・・ポケミスって結構するのね。

46:名無しのオプ
10/12/23 19:33:50 EYNWKqKZ.net
Vカヴァーもいらね、帯もいらね、だからもうちっと安くしてくれ。ペーパーバックだろう。

47:名無しのオプ
10/12/24 11:40:23 iTXIBd76.net
今更値段に文句は言わん。
レーベルも装丁もどんな形でさえいいから、日本語で読めるよう
出版してくれただけで支持する。

そりゃ安く買えた方がいいに決まってる。そして以前は安く出してた。
でも実際に売れなかった(日本の読者が買わなかった)んだから。事実として。
買う奴が少ないんだから、単価上げないと仕方ないよ。
出版社もボランティアじゃないんだから。

もう邦訳は出ないんじゃないかと諦めてた、そんな絶望的状況だったから
邦訳出してくれただけで嬉しかった。
高い高いって値段に文句言う声が多くて驚き。そりゃ邦訳も中断するわ。

48:名無しのオプ
10/12/24 18:56:37 I2fsptjj.net
>47

現状ペレケーノスの本が売れてないのは分かってんだよ。この板で嘆いてるのはそれでも買い支えている連中なんだよ。
偉そうな口をきくな。こういう奴に限って買ってないんだよなw

49:名無しのオプ
10/12/24 21:33:20 RoK4lt+P.net
けんかやめれ。
47の言いたいことはわかる。俺は前にも書いたけどあまりに翻訳が
でないから原書に挑戦したと書いた者だ。ま、それがnight gardenerだった
んだけどなw
だから、俺も多少金額が高かろうが邦訳出してもらえるだけでほんと
ありがたいって思ってるのよ。
ただね、もしこれがハードカバーで2100円だったらそんなにみんな
文句言わないんだよ。あの微妙な装丁だから文句言ってるんだと思うぞ。
でも俺は嬉しかった。だから速攻買った。

50:名無しのオプ
10/12/29 00:21:11 6p2oT3xQ.net
電子書籍が普及したら翻訳物は
出版しやすいとか、値段を下げやすいとか
そういうメリットって発生するのでしょうか?

51:名無しのオプ
10/12/30 13:25:36 2OM6KVNV.net
>50

翻訳物の場合、あとは版権がペイできる金額なのかが問題だね。それと翻訳料。

52:名無しのオプ
10/12/30 14:46:26 B5gTb3wZ.net
ありがとうございます。
ということは金額の面ではあまりメリットなさそうですねw
でも出版はしてほしいな~。お金はなんとかがんばりますから。

53:名無しのオプ
11/01/04 08:04:09 dnr1dUXI.net
「夜は終わらない」良かった。さすがだのう。
なんともいえない、しみじみと感じるエンディングがすばらしいよ。
今後も翻訳続くように、出版社・翻訳者の方は頑張って欲しい。
もっと売れて欲しいなあ。

54:名無しのオプ
11/01/04 20:54:40 ndOtEqUJ.net
やっと買いました

55:名無しのオプ
11/01/16 14:37:37 ORE9mPUn.net
人が駒でなく生きてるんだなー
登場人物がみんな物語の前も後も生きている
夜は終わらない
良かった

56:名無しのオプ
11/01/23 12:36:49 aEgW3Da7.net
今読んでます。
物語の幕開け部分は、なんだか
マクベインのアイソラ物っぽいっすね

57: 忍法帖【Lv=14,xxxPT】
11/06/19 17:35:47.02 koXF7Oht.net
 

58: 忍法帖【Lv=3,xxxP】
11/06/25 20:10:19.80 Jg1UoCze.net
test

59: 忍法帖【Lv=8,xxxP】
11/07/07 20:10:02.56 hMhyWehu.net
test

60:名無しのオプ
11/07/22 10:15:12.94 SLlPAgqz.net
保守

61:名無しのオプ
12/01/26 20:33:20.63 St/YYCY+.net
保守。好調な新生ポケミスでもハードカバーでも何でもいい!
新刊(新訳)心待ちにしてます!ハヤカワさん

62:名無しのオプ
12/08/14 14:22:22.91 ku//c+6H.net
日本訳が出にくいのは「JAPはもっと英語堪能になれかし」との
ワシントンの陰謀であることに早いとこ気付け。

63:あぼーん
あぼーん.net
あぼーん

64:名無しのオプ
13/03/28 17:26:17.74 rvekMKD3.net
ルへインまでポケミス刊行になってしまった・・・
ペレケーノスの翻訳は・・・・

65:名無しのオプ
13/09/18 11:41:33.27 KaBKnd1F.net
保守

66:名無しのオプ
15/03/06 12:52:12.75 PA4gssxV.net
保守


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch