Dragon Age:Inquisition ドラゴンエイジ:インクイジション Part62at GAMERPG
Dragon Age:Inquisition ドラゴンエイジ:インクイジション Part62 - 暇つぶし2ch250:名無しさん@お腹いっぱい。@\(^o^)/
15/11/01 17:39:32.95 n74svvzi0.net
>>241
いや、俺は逆に読み物は頑張ってると思うよ。原文から既に分かりにくいから。
それでもオリジンズに比べたら、コーデックスも大分平易な英語になった。オリジンズの頃はもう最初からファンタジー感120%って感じで読みづらかったよ。

251:名無しさん@お腹いっぱい。@\(^o^)/
15/11/01 17:43:35.88 TkIkkGLP0.net
外国産のゲームが中心になってきてるのにローカライズのクオリティはあんまり上がらんよな
ゲームの質を落とす様な行為は平気でやるし

252:名無しさん@お腹いっぱい。@\(^o^)/
15/11/01 17:43:40.08 n74svvzi0.net
>>237
不満はあるけど、例えばスカイリムの翻訳と比べたら超絶にマシ。
あっちは一国の領主がヤンキー兄ちゃんみたいな口調だったからなあ…

253:名無しさん@お腹いっぱい。@\(^o^)/
15/11/01 17:46:44.83 n74svvzi0.net
>>243
だってさー、どんだけ頑張ってローカライズしたって客(大して)増えないじゃん。
日本人の、しかも洋ゲーを好むゲーマーなんて超ニッチ市場に、予算掛けてくれるだけでもありがたいよ。

254:名無しさん@お腹いっぱい。@\(^o^)/
15/11/01 17:48:12.34 AOoQt4Be0.net
売上見込めないのにローカライズに金かけられないよな
ウィッチャーみたいな成功例が増えてくればな

255:名無しさん@お腹いっぱい。@\(^o^)/
15/11/01 17:49:52.18 tythpnK60.net
>>241
大分頑張ってるだろコーデックス、改行しろとは思うが…
そんなに気になるなら辞書引きながらすれば良いんでないの。読み物なら字は逃げんし英語力も上がる

256:名無しさん@お腹いっぱい。@\(^o^)/
15/11/01 17:58:30.69 KC41Uc5u0.net
>>245
一部の洋ゲーを好む層向けって認識はずれてない?
洋ゲーを好む層でなくても最近は選択肢に入るし、洋ゲーを好む層以外にも受けるためのローカライズだろ?

257:名無しさん@お腹いっぱい。@\(^o^)/
15/11/01 18:05:36.88 eu0gm8rR0.net
>>236
英語でやってみたかったから参考になるわサンクス

258:名無しさん@お腹いっぱい。@\(^o^)/
15/11/01 18:10:29.36 n74svvzi0.net
>>258
ローカライズはもちろんそのためだけど、費用対効果にしてどうなん?って話ね。
日本語は例えば英語→フランス語/ドイツ語より、遙かに大変だし難しいと思うよ。
BioWareなら、フランス語なんて社内で出来るじゃん。
まあだから、ローカライズされたゲームが出たら頑張って買い支えよう、って言いたいわけだけどw

259:名無しさん@お腹いっぱい。@\(^o^)/
15/11/01 18:11:19.93 TkIkkGLP0.net
頑張ってローカライズしても売れないとか金かけられないってそれなら洋ゲーをわざわざ日本語吹替しやがる意味がわからんぞ

260:名無しさん@お腹いっぱい。@\(^o^)/
15/11/01 18:17:55.20 n74svvzi0.net
>>251
そりゃもちろん「売れる」と思ったのと、後は熱意だろうねえ。
好きだけではやっていけないけど、好きで無きゃやれないと思う>ローカライズ
どっかで聞いたのは1万本売れればとんとん、2万超えればボーナスもの、だったかな?
それでも国産RPGとは桁が違うわけで…。

261:名無しさん@お腹いっぱい。@\(^o^)/
15/11/01 18:23:33.62 TyFV2jcV0.net
昨今の洋ゲーは、FPS中心に日本市場でもかなり売上伸ばしてるんでしょ?
DAシリーズの売上はよく分からないけど、Skyrimみたいな一見日本市場向けじゃないRPGでも、
CSが30万本、PCが20万本くらいだったっけ
費用対効果レベルの話どころか、一つの商機と見てる会社が多いように思うけどね

262:名無しさん@お腹いっぱい。@\(^o^)/
15/11/01 18:33:20.52 n74svvzi0.net
「セックス」と言う単語すらダメなのか!
…このゲーム17禁だったよね?

263:名無しさん@お腹いっぱい。@\(^o^)/
15/11/01 18:34:51.88 n74svvzi0.net
>>253
いやもちろん、商売になると思うからやってるわけだし。
だけどスカイリムはちょっと異常だね、みんなあんなに売れると思ったら大間違い。

264:名無しさん@お腹いっぱい。@\(^o^)/
15/11/01 18:40:21.58 TyFV2jcV0.net
>>255
まあそりゃ、売れる売れないは洋ゲー和ゲーに限らずあるでしょ
超ニッチ市場ってのは違うんじゃね?っていうことを言いたかった

265:名無しさん@お腹いっぱい。@\(^o^)/
15/11/01 18:47:28.90 dRXuaNjN0.net
TESは世界で2000万、日本で50万
DAIは世界で400万、日本で10万
別に比率としてはそこまでぶっ飛んでるわけではないでしょ

266:名無しさん@お腹いっぱい。@\(^o^)/
15/11/01 18:50:28.30 n74svvzi0.net
>>257
ほー!十万も売れたのか!
ちなみにソースどこ?
いや煽りじゃなくて自分でも読みたいからおせーて

267:名無しさん@お腹いっぱい。@\(^o^)/
15/11/01 19:28:21.30 Yvy6TZfb0.net
荒野のウエスタンレベルじゃない限りローカライズの質なんて気にしたことない
原文を推測して脳内で修正できる範疇ならそれでいい

268:名無しさん@お腹いっぱい。@\(^o^)/
15/11/01 19:35:40.88 Wl0PjuTE0.net
>>236
ドリアンとか皮肉だらけで意味わからんことになりそうだな

269:名無しさん@お腹いっぱい。@\(^o^)/
15/11/01 19:55:06.61 n74svvzi0.net
>>260
いえ、その辺はさすがにプロだからね、きっちり訳されてるよ。一番だめっぽいのが(セラはおいといて)ソラスの台詞
一言半句にストーリーの根幹に関わる意味が込められてるけど、それは後から見ないと分からないじゃん?翻訳者にその情報はないだろうからね。

270:過去ログ ★
[過去ログ]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch