20/11/23 12:18:16.74 i7NGQz9fa.net
>>953
【カールじいさんの空飛ぶ家】
原題だと"Up"
じいさんも家も無い「上へ」である。
1001:それも名無しだ
20/11/23 12:18:40.85 sSwvnW1za.net
>>963
乙ぎは新スレと来たわ!
1002:それも名無しだ
20/11/23 12:23:02.75 ET6lOrPAr.net
嫁のおっぱいが一番好きよ
1003:それも名無しだ
20/11/23 12:26:55.47 3aIx9ZxFH.net
>>963乙
ファンタスティック・フォーを宇宙忍者ゴームズとするセンスは素晴らしいな!
1004:それも名無しだ
20/11/23 12:32:25.76 g2O9zJKk0.net
【ねえシンジ君、私と一つになりたい?心も体も一つになりたい?それは、とてもとても気持ちいいことなのよ】出典:新世紀エヴァンゲリオン
→Let's Fuck
そぎ落としすぎやろ
あと>>963乙
1005:それも名無しだ
20/11/23 12:49:58.93 w+LMUaJR0.net
>>953
原題より邦題のがよい作品ってちらほらあるよね
天使にラブソングを、ノートルダムの鐘、ヒトラー ~最期の12日間~、沈黙シリーズに007シリーズ…
1006:それも名無しだ
20/11/23 12:51:29.95 i7NGQz9fa.net
>>970
俺たちに明日はない
1007:それも名無しだ
20/11/23 12:51:37.22 EKq8tsAk0.net
文化と感覚の違いは考慮すべきだけどね
向こうの感覚だとこっちのタイトルはくどいと受け取られることもあるし
1008:それも名無しだ
20/11/23 12:54:04.99 qUVoPXWw0.net
The Body(死体)→スタンド・バイ・ミーは伝説レベル
1009:それも名無しだ
20/11/23 12:56:41.41 i7NGQz9fa.net
>>970
【デッドコースター】映画
ファイナル・デスティネーションシリーズの2作目。原題は"Final Destination 2"
高速道路の多重事故の予知夢を見て命拾いしたはずの人物が、次々と不運すぎる原因で死ぬ。
【ファイナル・デッドコースター】映画
ファイナル・デスティネーションシリーズの3作目。原題は"Final Destination 3"
ジェットコースターの脱線事故の予知夢を見て命拾いしたはずの人物が、次々と不運すぎる原因で死ぬ。2作目の邦題から着想を得たとの噂。
1010:それも名無しだ
20/11/23 12:57:00.40 0TZeN6m80.net
逆に日本の作品はどういうタイトルになっているんだろう
>>963
乙
1011:それも名無しだ
20/11/23 12:58:11.06 3aIx9ZxFH.net
【この素晴らしい世界に祝福を】
アメリカの方ではKONOSUBAと略称がタイトルとなっている。
【らき☆すた】
アメリカでのタイトルはLucky☆Starと正式名称?で表記されている。
1012:それも名無しだ
20/11/23 12:58:42.97 zQkOe44sa.net
>>954
やめい
【ラブひな尼さん事件】
いろいろやらかしたメインキャラの一人の青山素子がケジメつけるために尼さんになろうとした
が、読者の多く丸坊主を想像してしまったため多くのお手紙が作者に届くことになった
結局は、髪の毛バッサリ切っただけだが、まあ手紙がこようがこないが週刊マガジンなので
手紙くるころには原稿は印刷行ってたと思いました
1013:それも名無しだ
20/11/23 13:02:49.47 w+LMUaJR0.net
>>972
ですな
言語の違いも重要でそのまま使うの無理や…となる場合も
【ポケットモンスター】
英語圏ではそのままだと卑猥なスラングになってしまうから『ポケモン』で通している
他の言語圏ではどうなってるか知らん
1014:それも名無しだ
20/11/23 13:05:26.45 WKVw+tlL0.net
アイマス三昧、ゼノグラシアの曲は来るかしら
1015:それも名無しだ
20/11/23 13:07:21.27 LTsDkWzS0.net
>>963
空手のオツ子があるの
1016:それも名無しだ
20/11/23 13:11:25.01 rdhCHmThd.net
糞長い&実際あらすじ同然なのが珍しくない最近のラノベのタイトルは他の国だとどう訳してるんだろ?
【最近のラノベの表紙とタイトル】ライトノベル業界
読んでもらう以前にまず手に取ってもらう為の試行錯誤の現状の到達点が一行目である
ラノベ評価サイト辺りで概ね高評価でも続刊が出ない=出版社では売れなかったと判断された作品は
珍しくないので、中身が良ければネットの口コミで自然と売れるなんて話はもう通らないと思われる
1017:それも名無しだ
20/11/23 13:13:51.83 EKq8tsAk0.net
いいものなら売れるなどというナイーヴな考え方は捨てろ
1018:それも名無しだ
20/11/23 13:14:31.60 goGaUBPs0.net
そりゃ
「The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, of York, Mariner:Who lived Eight and Twenty Years, all alone in an un‐inhabited Island on the Coast of America, near the Mouth of the Great River of Oroonoque;Having been cast on Shore by Shipwreck, wherein all the Men perished but himself. With An Account how he was at last as strangely deliver’d by Pyrates」
みたいな長いタイトルになるんじゃない?
1019:それも名無しだ
20/11/23 13:17:05.77 3aIx9ZxFH.net
>>981
リゼロや異世界スマホはそのまま英訳した感じだね。
鬼滅がデモンスレイヤーになるようなのは感じなのは少な目。
1020:それも名無しだ
20/11/23 13:19:02.26 M/0IUBrMd.net
デモンスレイヤーもそのまま英訳じゃないの
1021:それも名無しだ
20/11/23 13:21:19.96 KoapQFOi0.net
よその国のドラマや映画見てても生活習慣や常識が馴染みなくてよく理解出来ないことはあるからね
【洋ドラ】
日本では基本好きな人しか観ないので気にされてないが「これ日本人の批評だとクソ脚本扱いじゃね?」となる人気作は多い
1022:それも名無しだ
20/11/23 13:21:21.87 3aIx9ZxFH.net
ゴブリンスレイヤーを小鬼滅の刃とは訳さんやろ?
1023:それも名無しだ
20/11/23 13:22:34.66 er6yHfkVd.net
>>983
一瞬なにかと思ったが、ロビンソン・クルーソーの原題だっけ
【その和訳】
正確に訳すと
自分以外の全員が犠牲になった難破で岸辺に投げ出され、アメリカの浜辺、オルーノクという大河の河口近くの無人島で28年もたった一人で暮らし、最後には奇跡的に海賊船に助けられたヨーク出身の船乗りロビンソン・クルーソーの生涯と不思議で驚きに満ちた冒険についての記述
となる
なげぇよ
1024:それも名無しだ
20/11/23 13:29:37.73 goGaUBPs0.net
ニンジャスレイヤーも忍殺カラテとは訳さないしな
忍偵ヌンチャックと訳す
【忍偵ヌンチャック】
アメリカの長寿アニメカートゥーン「Ninja Slayer(ニンジャスレイヤー)」の邦題
という体裁のニンジャスレイヤーエイプリルフールヨタ話
1025:それも名無しだ
20/11/23 13:36:13.58 z7HpFf5g0.net
鬼滅の鬼は、バンパイアスレイヤーかトロルスレイヤーの方が良いかな?
【トロル、トロール】
北欧の妖精または巨人または鬼
鬼と同じく凶暴な物から知的な物まで様々、中にはカバっぽいのもいる
肉体再生能力がある場合も
有名なのは、ムーミントロール
「三びきのやぎのがらがらどん」に登場のトロール
1026:それも名無しだ
20/11/23 13:40:39.71 EKq8tsAk0.net
鬼の訳語としてはオーガが多いんじゃない
1027:それも名無しだ
20/11/23 13:40:47.74 3aIx9ZxFH.net
【可愛ければ変態でも好きになってくれますか?】
MF文庫から出ているラノベでアニメにもなり円盤は海外でも売られている。
長いタイトルだがこの場合
『Hensuki :Are you willing to Fall Love with a Pervent, as Long as She's a Cutie?』
と変好きという略称を入れたため更に長くなる現象が発生した。
1028:それも名無しだ
20/11/23 13:41:22.05 2vIS661P0.net
ヴァルシオーガのオーガ要素…
1029:それも名無しだ
20/11/23 13:53:24.87 r/5CBfOrd.net
最近はアニメと同時平行でラノベも翻訳版が出るみたいなのでタイトルも直訳が多いっぽい
【ライトノベル】
謎口語体や謎語尾が多くて翻訳家が死ぬ
1030:それも名無しだ
20/11/23 13:54:26.12 VCdZL8gP0.net
【鬼】
大元の中国では亡霊を指す単語で、日本では多種多様な怪物を指す言葉として使われていた。
そういう意味では鬼滅の鬼の訳語にデーモンを当てたのは適切と言える。
【オーガ】
日本では鬼に相当する存在として認知されてる事が多い。
しかし、基本的な容姿はもさもさした豊かな髪の毛とあご髭を持つ大男であり、
日本のいわゆる鬼とは似ていない。
欧米の人間にはオーガと鬼はあまり結びつかないと言っていい。
1031:それも名無しだ
20/11/23 13:56:02.64 LTsDkWzS0.net
オーガ……ドラグーン……鬼龍……鬼柳
【煉獄龍 オーガ・ドラグーン】遊戯王
漫画版満足さんのドラゴン(通称三代目満足龍)
【インフェルニティ】の名がないのでサポートは受けられないものの
手札が0の場合毎ターン1回相手の魔法・罠を無効にできる制圧効果を持つ
攻撃力守備力ともに3000と高い
1032:それも名無しだ
20/11/23 14:03:18.12 rdhCHmThd.net
1000ならエロアレンジをした和風衣装を着たヒロイン
要は巫女さんとかくノ一とかで(適当)
1033:それも名無しだ
20/11/23 14:03:23.16 RVpn6j6qd.net
1000なら周りに人いない時にやっちゃうアニメのまね
1034:それも名無しだ
20/11/23 14:05:27.08 v64SBL050.net
1000ならプログラム
1035:それも名無しだ
20/11/23 14:05:30.72 0TZeN6m80.net
>>1000なら僕らが求めた(スーパーロボットの)戦争だ
1036:1001
Over 1000 Thread.net
このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 3日 18時間 26分 27秒
1037:過去ログ ★
[過去ログ]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています