24/11/08 13:50:28.73 nhd19YS+.net
大昔の爆弾が爆発するわけ無いだろ!
と思っていたら不発弾とか普通に爆発するわ
101:なまえをいれてください
24/11/08 16:16:42.23 IuqKijAy.net
海外勢のうみねこの騒ぎ方は正直あまり好きじゃない
不快なクソコラが多すぎる
102:なまえをいれてください
24/11/08 16:37:04.54 nhd19YS+.net
海外の謎の07th人気、ひぐらしもうみねこもだけど日本と空気感が全然違うな
4chanでは毎日スレが立ってふたばみたいにコラ画像を投稿しあっているし
それでもキコニアは空気だけどな
103:なまえをいれてください
24/11/08 20:19:44.99 0DarzwaO.net
NYタイムズスクエアの広告に梨花ちゃま流れたのはウケた
104:なまえをいれてください
24/11/08 20:21:00.00 9cujMWvO.net
海外版は「アカン部分」が適度に濾過されてるんじゃないか?
美味しい部分を集めたら美味しい作品じゃん。日本文化に依存してる部分もそれほど多くないと思う
ひぐらしのほうが日本感はあったね
105:なまえをいれてください
24/11/08 23:10:41.50 bBJDfQBi.net
ニコニコMADとか淫夢とかのネットミーム素材化を流行ってると言って良いなら、まあ海外では流行ってる
106:なまえをいれてください
24/11/08 23:15:09.65 Y1ZRTnSh.net
うみねこもいんむファミリーに加えられてたらもっとバズってたんだろうな
似てるところもあるし
107:なまえをいれてください
24/11/08 23:49:34.85 fgGYs0/C.net
まあアフィがよくやる手だが上位になりやすいサイトかき集めて載せれば海外人気って印象操作出来ちまうんだ
108:なまえをいれてください
24/11/09 00:38:27.31 smVoWvxX.net
人気というよりか日本でほぼ忘れられた大昔の作品の割には
外人は熱心にツイートしたり絵(コラではない)描いたりしてるな…と思う
昔よりSteamなりで翻訳版買いやすくなったのもあるだろうけど
109:なまえをいれてください
24/11/09 00:45:41.17 Tpx//VJs.net
海外の方が人口多いから
密度が薄くてもネットの世界で一箇所に集まると頭数は多くなる、って事は普通にあるよな
それを「人気がある」と言うかどうかは微妙だが
まー日本でも人気作品と言えるか微妙だからさ…
110:なまえをいれてください
24/11/09 01:14:23.66 FH5VrXBV.net
竜騎士の煽りや挑発は海外に向けて翻訳されていないのかな?
それか翻訳された上で竜騎士の主張が受け容れられているとか
111:なまえをいれてください
24/11/09 02:27:28.68 BqclXF1G.net
虚言癖インタビュー記事、煽り小冊子、ミステリに無知な事、大炎上した事、日本での人気が無くなっている事をわざわざ輸出する必要無いし
純粋にうみねこを楽しんで貰おう
112:なまえをいれてください
24/11/09 07:02:26.68 x82KMy//.net
竜騎士「自我を出すな……ってコト?!」
113:なまえをいれてください
24/11/09 08:45:07.05 GqNKQmPw.net
海外で人気なのは知っているんだけど、どこでそんな話題になったり絵が描かれたりしているのかは知らない
114:なまえをいれてください
24/11/09 09:43:25.01 /EBo2eFo.net
自分で調べても全然出てこないから海外人気があると主張する人に聞いてみたことがある
「Twitterで上げてる自作うみねこ絵に外国人が沢山イイネくれるから」らしい
ネットは広大だ
115:なまえをいれてください
24/11/09 11:18:23.98 i8ymzFUz.net
え、それそんな変な話か……?うみねこFAのRT見ると日本語垢より英語垢のが多いみたいの見るし
116:なまえをいれてください
24/11/09 11:57:43.79 WgKf5f9H.net
海外プレイヤーの熱心さを甘く見ない方がいい
あの人たち関連書籍とかもチェックしてるからな
117:なまえをいれてください
24/11/09 12:07:30.91 6YWkPHZ4.net
日本人は二次元に対してある程度審美眼があるけど
外人はどんなクソみたいな絵でもRTしてくるから…
118:なまえをいれてください
24/11/09 12:15:26.69 POnuMBf3.net
だから竜騎士作品が人気ってわけ
119:なまえをいれてください
24/11/09 14:53:44.38 Tpx//VJs.net
>>111
実際そういう作者のことまで見てるファンってどれくらい居るんだろうな?
一般漫画とかだと作品だけ見てるファンも多い
同人だから作者まで見てる濃いファンの割合が高いのは分かるがなぁ
120:なまえをいれてください
24/11/09 16:15:05.66 N0H2lQy/.net
海外勢フォローしてると高確率で発達が描いたような絵がまわってくる😭
底辺絵師からすると嬉しいんだろうけども
121:なまえをいれてください
24/11/09 19:34:45.64 Isd3N+sU.net
>>114
見つからない?Twitterで#uminekoで検索すると普通にあるよ
122:なまえをいれてください
24/11/09 19:40:48.53 WlBDma3S.net
全て三拍子揃ってるぜ。やエンジェルモート関連の竜騎士の早口オタク語りはどう訳されたのか気になる
いい歳の入江が未成年にメイド服着せてだのオタク語りしているのは、海外では児童への不適切な発言で切られてそうだけど
123:なまえをいれてください
24/11/09 20:09:30.18 yMcX/0dJ.net
そりゃタイトルのタグで検索したら出てくるだろうw
海外ではひぐらし煌がすごく嫌われてて(児童のえっちなシーンが多いから)過激派レベルになると何かと小児性愛者呼ばわりされやすい
124:なまえをいれてください
24/11/09 20:56:44.67 i8ymzFUz.net
入江のロリコンジョークが不快みたいなツイートを発端にレスバしてるのは見たことあるな
125:なまえをいれてください
24/11/09 22:36:01.63 MG0fx9rS.net
SASやデルタフォースのくだり、もし直訳されていたらアメリカ人とイギリス人は爆笑するだろw
126:なまえをいれてください
24/11/10 00:43:52.52 w1v1lu/n.net
ひぐらしの翻訳で、違いない違いない違いないがno blood no blood no bloodになってるのを見てから海外勢の人気なんて信じてないわ
127:なまえをいれてください
24/11/10 05:04:41.46 CqQXVpq2.net
ひぐらしのロリ要素とかそもそもいらんやろ
メイドインヘブンとか当時でも草生えなかったぞ
128:なまえをいれてください
24/11/10 09:44:38.78 MqZ6jeg+.net
業卒放送当時に4chanのスレ読んでたけどVN読めVN読めうるさかったな(VN=原作)
ひぐらしの方が作品の評価はうみねこより上、ただ翻訳が酷いのもあって読むの苦痛って定番の流れ
Witch huntのうみねこ翻訳は評価高めだけど信者ウザいとかトリッククソみたいな日本と同じ様な反応もあった
129:なまえをいれてください
24/11/10 09:55:46.52 RI+4K8JI.net
ベアトやヱリカのハイテンション台詞翻訳難しそう、かつ面白さに重要な所だから気になってたけど翻訳良いのか
それは良かった
海外うみねこファンの中心って4chan?
130:なまえをいれてください
24/11/10 10:04:47.65 3gz9koyQ.net
シャノン、バトラがハイテンションな英語の女が好きとか言うからep4でしょぼい中学生レベルの英語駆使してノリノリで電話するのかわいいな
131:なまえをいれてください
24/11/10 10:12:08.93 p6u66MBg.net
ひぐらしコピペや徹甲弾、給料いくらだ
復唱要求!、愛が無ければ見えない、そろそろいいかな、反撃しても、がどう英訳されているかは気になるな
あとは魔女の碑文の謎解き
あれはどう頑張っても英訳できないしな
132:なまえをいれてください
24/11/10 10:15:51.77 p6u66MBg.net
How much is your salary?
では締まりがないし
Repeat request!
これは格好いいと思う
少し時間があったら調べてみよう
133:なまえをいれてください
24/11/10 11:27:55.72 o+qaJhk8.net
steamの原作は英語版もあったな
134:なまえをいれてください
24/11/10 13:10:55.51 tXPJeuzU.net
痛々しいヲタ芸部分は元から生暖かい目でしか見られてないが、謎の文章センスでコピペになったから許されてる
翻訳で文章センスが潰されて骨組みだけで勝負しても戦えるとは思うがコクが足りないだろうね
135:なまえをいれてください
24/11/10 13:42:43.40 X/maNk8j.net
言語の壁もあるし即売会での販売でもなくなるしで作者との距離感も遠のき有害なファンダムも視界に入らないまま純粋に作品を楽しめるのはあるかもな
136:なまえをいれてください
24/11/10 13:45:19.73 //gNe5TZ.net
字幕なしの動画でもアイツらキャッキャしてたし
雰囲気だけで楽しんでそう
137:なまえをいれてください
24/11/10 14:02:12.70 jeMUkxPi.net
翻訳すると竜騎士味がカットされるな
良い意味でも悪い意味でも
138:なまえをいれてください
24/11/10 14:04:08.37 jeMUkxPi.net
金蔵のキラキラネームは海外展開では役に立ったかもな
139:なまえをいれてください
24/11/10 14:09:03.16 jeMUkxPi.net
因みに逆転裁判の英語訳は
異議あり! Objection!
待った! Hold it!
くらえ! Take that!
英語圏で不適切な扱いされたら指差してオブジェクション!
だな
140:なまえをいれてください
24/11/13 18:45:15.39 nYxBEcmw.net
翻訳により竜騎士の悪い成分が抜けるメリットか、ある意味竜騎士らしい味のある成分が抜けるデメリットかのどちらが大きいかだな
ひぐらしは昔のオタクのノリを残した記念物と思っているから竜騎士のオタク早口語りは無くしてはいけないと思う
外国人には大変だろうけど、竜騎士のオタク早口語りが理解できるまで頑張って勉強して欲しい
141:なまえをいれてください
24/11/13 20:43:12.20 5+D0oflP.net
偽書の大部分は読む価値あまりないから翻訳が間違ってても問題なかろう
142:なまえをいれてください
24/11/13 21:52:05.60 f7GaM5bM.net
日本の漫画やアニメがかなりの精度で翻訳されまくってるのになぜそんなに上から目線なんだw
143:なまえをいれてください
24/11/13 21:54:41.34 LsrXRUlN.net
ガチ勢は日本語勉強してたりする
144:なまえをいれてください
24/11/13 23:25:17.29 zA67e3O4.net
竜騎士のオタク語りもかなりの精度で翻訳できるのか…
それは是非見たい
145:なまえをいれてください
24/11/13 23:26:18.51 2Or/bPK4.net
ナード言葉ってあるのかな
なんとなく早口になるのは世界共通かもしれないと想像するが
146:なまえをいれてください
24/11/14 08:31:14.17 A37hhyda.net
ベアトやヱリカの台詞をどこまで翻訳できているのか
音声は日本語そのまま?
147:なまえをいれてください
24/11/14 12:09:04.56 9pB37kNK.net
ヱリカうるせ~www
ヱリカ"Bwaattleeer-shwaaaaaann!! Pweease, look at thiiiiiiiiiisss!! Whhhaaaaat arrrre theeeesse?!"
地の文 Erika, who was now so excited that her pronunciation was tumbling all over the place,
pointed at two doors. It was the hallway on the second floor of the guesthouse...
They were in front of the cousins' room and the next room over.
ガートルード"...Know that it is the duct tape seal of the cousins' room."
ヱリカ "<Oh, yeeeeeeeeaah>!! <Very goooooooooooood>!! <One more>!! What about this dooooooooooooooor?!?!"
復唱要求はRepetition requestedだった
148:なまえをいれてください
24/11/14 12:42:23.97 VtyccAgg.net
>>147
手間を掛けて英語版から見つけてくれたのか、ありかとうな
自分でも調べようと思ってYouTubeでの英語版のプレイ動画を見つけたけど、EPは8つあるわ、とにかく長いわで見たいセリフを探すのが大変だった
流石に吹き替えは無しで日本語音声だった
とりあえずヱリカがうるさいのは伝わるな
日本のラノベでも、うわああああああああああああ!とかあるけど英語でもそう表現するんだ
復唱要求は割とそのままの訳なんだな
149:なまえをいれてください
24/11/14 18:24:54.07 A37hhyda.net
翻訳文見せてくれてありがとう
ちゃんとテンション高くてよいな
向こうの人にもあの異常なノリが伝わっていたらいいけど
日本語音声のままなのか
それでも楽しめているのかな
声優さんの熱演が凄いゲームだからそのままで嬉しいような、それで向こうの人が楽しめるのか不安なような
150:なまえをいれてください
24/11/21 14:35:14.04 QDbmsU2g.net
右代宮家の親達は蔵臼夫妻以外は歳の割には仲が良さそう
秀吉「ワシの手は魔法の手や」
このあと激しくセックスした
留弗夫「バトラは本当はお前の子供だ、すまない」
このあと激しくセックスした
真里亞(ママは帰ってこない)
楼座は熱海で彼氏と激しくセックスしていた
151:なまえをいれてください
24/11/21 19:58:58.65 7fWc+zwW.net
原作版とCS版サイトのキャラ紹介見ててふと思ったけどシャノカノ以外の使用人+南條って原作版だと苗字だけで下の名前って出てなかった?
どのあたりから付き始めたんだろアニメあたり?
152:なまえをいれてください
24/11/21 20:14:15.35 htlgVvsV.net
最初から名前出てなかったっけ?
153:なまえをいれてください
24/11/21 20:28:01.88 RzvkwG3v.net
源次(呂ノ上源次)はいつからか忘れたけど、他は初期からフルネーム出てた気がする
154:なまえをいれてください
24/11/21 20:58:39.57 8+yXe3zZ.net
うみねこ4と8でTipsを見てみたら名字は無かった
155:なまえをいれてください
24/11/21 21:06:10.70 HufatNEl.net
原作のEp1のOPクレジット(飛行機に乗ってRide onが流れてるところ)で全員フルネームで出てる
156:なまえをいれてください
24/11/21 21:15:06.56 8+yXe3zZ.net
>>155
確かにUmineko4でOP見たらフルネームが載っていた
Ride onってBGMなんだ
Hope味がするけど