15/05/13 19:59:55.71 LHsKJOOS0.net
>>1016
何かの本で読んだけど
スペイン語って日本語とイントネーションが物凄く似てるって
片言のスペイン語話してても、現地人に自国民だと勘違いされて道を聞かれるとかってさ。
だからカタカナ英語とスペイン人の話す英語の親和性は高いのかもしれない。
1030:恋人は名無しさん
15/05/13 20:14:43.41 KYGMrNWh0.net
>>1026
同意。何を今更だよね。
1031:恋人は名無しさん
15/05/13 20:57:37.33 bYmCv7UT0.net
てか、>>1016は、実際には外国人の彼氏もいない奴が考えたネタだろ
学校では、アメリカ英語できる奴が高得点取れるけど、考え方がそこで止まってる
学校英語レベルをクリア出来てまず最初に躓く壁が国や地方によって全然英語が別物だってことなのに
他国に友だちがいて彼氏も外国人だってのに、何を今更そんなこと言ってるのとかと
アメリカ英語至上主義が許されるのは、学校でテスト受けてるうちだけでしょ
外国人の友達や彼氏ができても考え方が未だに学校ベースとか、ネタとしか思えんわ
>>1027
インド人の英語は確かに分かりにくいね
職場のインド人が英語がいちいちおかしい
たとえばAccording to me,…なんて言い方するんだけど「ちょwwwおまwww」とかよく思ってるわ
ここは非英語圏の恋人持ちの人もいるだろうから一応解説しておくと
according toてのは、たとえば聖書だとか過去の偉人の発言だとか
そういう権威あるものを引用するときに使う言葉ね
アメリカ英語なら自分の考えを披露するときはI tihink…を使うのが普通で
間違ってもaccording toなんてふんぞり返った言い方はしないもの
インド人の英語は節々に偉そうな感じがして気に障ってたんだけど>>1028を読んで少し理解したわ
そうか、あれは地位のある人達の話し方なんだな
やっぱ平民がクイーンズ・イングリッシュやらオックスブリッジ・イングリッシュやらを使っちゃいけないんだね
1032:恋人は名無しさん
15/05/13 21:39:17.68 rfu+XJkU0.net
>>1029
ヒスパニックの彼女もスペイン語発音で日本語話すと聞きやすい
母音を一つ一つしっかり発音するのが日本と同じらしいねスペイン語
1033:恋人は名無しさん
15/05/14 01:43:03.58 VVgO8H7G0.net
>>1025
君もしかして例の中国人かお酒送った人?
1034:恋人は名無しさん
15/05/14 03:34:53.36 zQLbrBpG0.net
>>1033
そういう君は被害妄想の意味が分かってなくて自演失敗した人だね?w
まだ見えない敵と戦ってるんだ?w
1035:恋人は名無しさん
15/05/14 07:35:10.63 9WIhqtvx0.net
うふふっ♪
1036:1001
Over 1000 Thread.net
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。