23/09/01 16:59:38.09 .net
突っ込まれだしたら即反応するも、「まず自分のことを説明しろ」にたいする反応ではなく文面の訳について(笑)
@lullymiura
さっそく不審な引用コメントがついていますが、英語原文の日本語仮訳は、駐日EU代表部プレスチームによって出されたものです。みなさん、騙されないように。「評価する」と訳されているcommendの意味は、以下。wisdom辞書より
com・mend *
1<人などが>«…のことで»<物・人など>を称賛する, 推奨する(praise)«for, on»
2<人が>«人に»<物・人など>を推奨する, 推薦する(recommend)«to»
3(書)[~ A to B]B<人など>にA<物・人など>を託す, ゆだねる.
4[~ oneself to A]<物・考えなどが>(好感を持って)A<人>に受け入れられる.