26/03/14 19:37:15.61 38k1gEoU.net
英米文学の古典をAIで現代英語に直し鑑賞します。
2:吾輩は名無しである
26/03/14 19:38:47.29 .net
英米文学の古典を現代英語で読む意義とは?
意義はかなりあります。単なる「読みやすさ」の問題ではなく、古典の中身に到達しやすくなるのが大きいです。
まず、英米文学の古典は、内容そのものが難しいというより、語彙・構文・言い回し・時代背景が読者を遠ざけることが多いです。現代英語版にすると、その「言葉の壁」がかなり下がります。すると、もともと見えるはずだった
人間心理
階級社会
恋愛や結婚観
宗教観
権力や道徳の葛藤
が、ずっとはっきり見えてきます。
つまり、古典の価値は古語そのものにだけあるのではなく、そこに描かれた経験や思考にあるので、現代英語化には十分意味があります。
もう一つ大きいのは、挫折しにくいことです。
原文のままだと、数ページで消耗して「自分には無理だ」で終わりがちです。けれど現代英語なら、まず作品全体をつかめる。筋、人物、主題、作者の問題意識がわかる。するとあとで原文に戻ったときも、「何が書いてあるか分からない文章」ではなく、すでに知っている作品の難しい表現として読めます。これは非常に大きいです。
さらに、現代英語で読むことには、比較読書の利点もあります。
たとえば原文の一節と現代英語版を並べると、
どの語感が落ちたか
どの皮肉が弱まったか
どの比喩が言い換えられたか
どこが作者特有の文体なのか
が見えてきます。
これはむしろ、文学の核心に近づく読み方です。最初から全部原文で格闘するより、作品の骨格と文体の差を意識しやすいことさえあります。
3:吾輩は名無しである
26/03/14 19:39:15.00 .net
ただし、限界もあります。
現代英語化すると、どうしても
音楽性
リズム
語の古風な響き
曖昧さ
文体そのものの個性
は薄れやすいです。
シェイクスピア、ミルトン、ディケンズ、ジェイン・オースティン、メルヴィル、ヘンリー・ジェイムズのような作家では特にそうです。なので、現代英語版は代用品というより入口と考えるのがいちばん自然です。
要するに、
現代英語で古典を読む意義は、古典を「読めるもの」に変え、作品の思想・人物・主題にまず到達できることにある。
そして、その理解を土台にして原文へ戻ると、原文の価値もより深く分かる。
ということです。
一言でいえば、
原文至上主義で何も読めないより、現代英語で本質をつかむほうが、はるかに生産的です。
4:吾輩は名無しである
26/03/14 19:53:36.78 38k1gEoU.net
Great Expectations by Charles Dickens
My father’s last name was Pirrip, and my first name was Philip, but when I was very young, I couldn’t pronounce either of them properly. The best I could manage was “Pip.” So I called myself Pip, and that is what everyone else came to call me.
I know that Pirrip was my father’s last name because it is written on his gravestone, and my sister—Mrs. Joe Gargery, who married the village blacksmith—confirmed it. Since I never saw either my father or my mother, and never even saw a picture of them (because they lived long before photography existed), my earliest ideas about what they looked like came, rather absurdly, from their gravestones. The shape of the letters on my father’s stone made me imagine that he had been a solid, broad, dark-looking man with curly black hair. From the wording and style of the inscription, “Also Georgiana Wife of the Above,” I came to the childish conclusion that my mother had been freckled and unhealthy-looking.
Next to their grave were five small stone markers, each about a foot and a half long, lined up neatly in a row. They were dedicated to the memory of my five little brothers, who had given up the struggle to make a living at a very early stage in that universal human battle. Because of those stones, I firmly and devoutly believed that all five of them had been born lying on their backs with their hands in their trouser pockets, and that they had never taken them out during their entire time in this world.
5:吾輩は名無しである
26/03/14 20:02:32.16 .net
1. last name [ˈlæst ˌneɪm] 姓、名字 / 2. pronounce [prəˈnaʊns] 発音する / 3. properly [ˈprɑːpərli] 正確に、きちんと / 4. manage [ˈmænɪdʒ] なんとかうまくやる、どうにかできる / 5. gravestone [ˈɡreɪvˌstoʊn] 墓石 / 6. confirm [kənˈfɝːm] 確認する、裏づける / 7. blacksmith [ˈblækˌsmɪθ] 鍛冶屋 / 8. photography [fəˈtɑːɡrəfi] 写真術、写真撮影 / 9. absurdly [əbˈsɝːdli] ばかげたことに、不合理にも / 10. shape [ʃeɪp] 形 / 11. solid [ˈsɑːlɪd] がっしりした、しっかりした / 12. broad [brɔːd] 幅の広い、がっしりした / 13. curly [ˈkɝːli] 巻いた、くるくるした / 14. wording [ˈwɝːdɪŋ] 言葉づかい、文言 / 15. style [staɪl] 文体、様式、調子 / 16. inscription [ɪnˈskrɪpʃən] 碑文、刻まれた文句 / 17. childish [ˈtʃaɪldɪʃ] 子どもっぽい、幼稚な / 18. conclusion [kənˈkluːʒən] 結論 / 19. freckled [ˈfrekəld] そばかすのある / 20. unhealthy-looking [ʌnˈhelθi ˌlʊkɪŋ] 不健康そうな、病弱そうな /
6:吾輩は名無しである
26/03/14 20:02:50.65 38k1gEoU.net
21. marker [ˈmɑːrkər] 標識、しるし、墓標 / 22. lined up [ˌlaɪnd ˈʌp] 一列に並べられた / 23. neatly [ˈniːtli] きちんと、整然と / 24. dedicated to [ˈdedɪˌkeɪtɪd tuː] ~に捧げられた、~のための / 25. memory [ˈmeməri] 記憶、追憶 / 26. give up [ˌɡɪv ˈʌp] あきらめる、放棄する / 27. struggle [ˈstrʌɡəl] 闘い、苦闘 / 28. make a living [ˌmeɪk ə ˈlɪvɪŋ] 生計を立てる / 29. stage [steɪdʒ] 段階 / 30. universal [ˌjuːnəˈvɝːsəl] 普遍的な、万人に共通の / 31. human [ˈhjuːmən] 人間の / 32. battle [ˈbætl] 戦い / 33. firmly [ˈfɝːmli] 固く、しっかりと / 34. devoutly [dɪˈvaʊtli] 敬虔に、ひたすら本気で / 35. believe [bɪˈliːv] 信じる / 36. lying on one’s back [ˈlaɪɪŋ ɑːn wʌnz ˈbæk] 仰向けに寝て / 37. trouser pocket [ˈtraʊzər ˌpɑːkɪt] ズボンのポケット / 38. entire [ɪnˈtaɪər] 全体の、丸ごとの / 39. during [ˈdʊrɪŋ] ~の間に /
7:吾輩は名無しである
26/03/15 03:22:38.90 w4Nkq6gg.net
We lived in the marsh country near the river, about twenty miles from the sea if you followed the river’s twists and turns. My first clear and powerful memory of the world seems to come from a cold and unforgettable afternoon, close to evening. It was then that I realized for certain that this desolate place, covered with nettles, was the churchyard; that Philip Pirrip, once a member of this parish, and Georgiana, his wife, were dead and buried there;
8:吾輩は名無しである
26/03/15 03:23:11.78 w4Nkq6gg.net
that Alexander, Bartholomew, Abraham, Tobias, and Roger, their infant children, were also dead and buried there; that the dark, flat wasteland beyond the churchyard, crossed by ditches, embankments, and gates, with a few cattle grazing here and there, was the marshes; that the dull gray line in the distance was the river; that the wild and distant place from which the wind came rushing was the sea; and that the small trembling bundle, frightened by it all and beginning to cry, was Pip.
9:吾輩は名無しである
26/03/15 03:28:16.74 w4Nkq6gg.net
1. marsh [mɑːrʃ] 湿地、沼沢地 / 2. marsh country [ˈmɑːrʃ ˌkʌntri] 湿地帯 / 3. river [ˈrɪvər] 川 / 4. twist [twɪst] 曲がり、ねじれ / 5. turn [tɝːn] 曲がり、方向転換 / 6. twists and turns [ˌtwɪsts ən ˈtɝːnz] 曲がりくねり、屈曲 / 7. clear [klɪr] 明確な、はっきりした / 8. powerful [ˈpaʊərfəl] 強い、力強い / 9. memory [ˈmeməri] 記憶 / 10. unforgettable [ˌʌnfərˈɡetəbəl] 忘れがたい / 11. close to evening [ˌkloʊs tə ˈiːvnɪŋ] 夕方近くに / 12. realize [ˈriːəlaɪz] 気づく、悟る / 13. for certain [fər ˈsɝːtn] 確かに、はっきりと / 14. desolate [ˈdesələt] 荒れ果てた、寂しい / 15. covered with [ˈkʌvərd wɪð] ~で覆われた / 16. nettle [ˈnetl] イラクサ / 17. churchyard [ˈtʃɝːtʃjɑːrd] 教会墓地 / 18. parish [ˈpærɪʃ] 教区 / 19. dead and buried [ˌded ən ˈberid] 死んで埋葬された / 20. infant [ˈɪnfənt] 乳児の、幼い / 21. wasteland [ˈweɪstlənd] 荒れ地、不毛の地 / 22. beyond [biˈjɑːnd] ~の向こうに / 23. cross [krɔːs] 横切る、交差させる / 24. ditch [dɪtʃ] 溝、水路 /
10:吾輩は名無しである
26/03/15 03:28:28.57 w4Nkq6gg.net
25. embankment [ɪmˈbæŋkmənt] 土手、盛り土 / 26. gate [ɡeɪt] 門、柵の出入口 / 27. cattle [ˈkætl] 牛(集合的) / 28. graze [ɡreɪz] 草を食む、放牧される / 29. here and there [ˌhɪr ən ˈðer] あちこちに、点々と / 30. marshes [ˈmɑːrʃɪz] 湿地、沼地 / 31. dull [dʌl] 鈍い、どんよりした / 32. gray [ɡreɪ] 灰色の / 33. in the distance [ɪn ðə ˈdɪstəns] 遠くに / 34. distant [ˈdɪstənt] 遠くの / 35. rush [rʌʃ] 勢いよく進む、吹きつける / 36. trembling [ˈtrembəlɪŋ] 震えている / 37. bundle [ˈbʌndl] ひとかたまり、小さな包み / 38. frightened [ˈfraɪtnd] おびえた / 39. begin to cry [bɪˈɡɪn tə kraɪ] 泣き始める / 40. vivid impression [ˈvɪvɪd ɪmˈpreʃən] 鮮明な印象 / 41. come from [ˈkʌm frəm] ~に由来する、~から来る / 42. raw afternoon [ˌrɔː ˌæftərˈnuːn] 肌寒い午後 / 43. flat [flæt] 平らな / 44. wild [waɪld] 荒々しい、野性的な / 45. wind [wɪnd] 風 / 46. buried [ˈberid] 埋葬された / 47. member [ˈmembər] 成員、構成員 / 48. place [pleɪs] 場所 / 49. line [laɪn] 線、輪郭 / 50. world [wɝːld] 世界、この世
11:吾輩は名無しである
26/03/15 03:36:54.04 w4Nkq6gg.net
“Shut your mouth!” a terrifying voice shouted as a man suddenly rose from among the graves beside the church porch. “Keep still, you little devil, or I’ll slit your throat!”
He was a frightening man, dressed in rough gray clothes, with a heavy iron shackle on his leg. He had no hat, his shoes were torn, and an old rag was tied around his head. He looked as if he had been drenched in water, covered in mud, bruised by stones, cut by sharp flints, stung by nettles, and scratched by thorns. He limped, shivered, glared, and growled, and his teeth chattered as he grabbed me by the chin.
“Oh! Please don’t slit my throat, sir,” I begged in terror. “Please don’t do it, sir.”
“Tell me your name!” the man said. “Quick!”
“Pip, sir.”
12:吾輩は名無しである
26/03/15 03:37:12.24 w4Nkq6gg.net
“Say it again,” said the man, staring hard at me. “Let me hear it properly!”
“Pip. Pip, sir.”
“Show me where you live,” said the man. “Point to the place!”
I pointed toward our village, which lay on the flat land inland among the alder trees and pollarded trees, more than a mile from the church.
After staring at me for a moment, the man turned me upside down and emptied my pockets. There was nothing in them except a piece of bread. He was so sudden and strong that everything seemed to spin around me—I saw the church steeple beneath my feet. And when things stopped whirling, I found myself sitting on top of a tall gravestone, trembling while he devoured the bread hungrily.
13:吾輩は名無しである
26/03/15 03:44:35.91 w4Nkq6gg.net
1. shut [ʃʌt] 黙らせる、閉める / 2. mouth [maʊθ] 口 / 3. terrifying [ˈterəˌfaɪɪŋ] 恐ろしい / 4. voice [vɔɪs] 声 / 5. shout [ʃaʊt] 叫ぶ / 6. suddenly [ˈsʌdnli] 突然 / 7. rise [raɪz] 立ち上がる、現れる / 8. grave [ɡreɪv] 墓 / 9. beside [bɪˈsaɪd] ~のそばに / 10. porch [pɔrtʃ] ポーチ、玄関のひさし部分 / 11. keep still [kip stɪl] じっとしている / 12. devil [ˈdevl] 悪魔、ちくしょう / 13. slit [slɪt] 切り裂く / 14. throat [θroʊt] のど / 15. frightening [ˈfraɪtnɪŋ] ぞっとするような、恐ろしい / 16. rough [rʌf] 粗い、ごつごつした / 17. gray [ɡreɪ] 灰色の / 18. heavy [ˈhevi] 重い / 19. iron [ˈaɪərn] 鉄 / 20. shackle [ˈʃækl] 足かせ、手かせ / 21. torn [tɔrn] tear の過去分詞、破れた / 22. rag [ræɡ] ぼろ布 / 23. tie around [taɪ əˈraʊnd] ~のまわりに結ぶ / 24. drenched [drentʃt] ずぶぬれの / 25. cover in mud [ˈkʌvər ɪn mʌd] 泥まみれにする / 26. bruise [bruz] 打撲傷を負わせる / 27. flint [flɪnt] 火打ち石、硬い石 / 28. nettle [ˈnetl] イラクサ / 29. thorn [θɔrn] とげ /
14:吾輩は名無しである
26/03/15 03:44:57.33 w4Nkq6gg.net
30. scratch [skrætʃ] ひっかく、かき傷をつける / 31. limp [lɪmp] 足を引きずって歩く / 32. shiver [ˈʃɪvər] 震える / 33. glare [ɡler] ぎろりとにらむ / 34. growl [ɡraʊl] うなる / 35. chatter [ˈtʃætər] (歯が)ガチガチ鳴る / 36. grab [ɡræb] ぐいとつかむ / 37. chin [tʃɪn] あご / 38. beg [beɡ] 懇願する / 39. in terror [ɪn ˈterər] 恐怖のあまり / 40. stare [ster] じっと見る、にらむ / 41. hard [hɑrd] きつく、激しく / 42. properly [ˈprɑpərli] きちんと、はっきり / 43. point to [pɔɪnt tu] ~を指さす / 44. village [ˈvɪlɪdʒ] 村 / 45. flat land [flæt lænd] 平地 / 46. inland [ˈɪnˌlænd] 内陸に、海岸から離れて / 47. alder [ˈɔldər] ハンノキ / 48. pollarded tree [pəˈlɑrdɪd tri] 枝を切りそろえた木 / 49. upside down [ˌʌpsaɪd ˈdaʊn] 逆さまに / 50. empty [ˈempti] 空にする / 51. pocket [ˈpɑkɪt] ポケット / 52. except [ɪkˈsept] ~を除いて / 53. piece [pis] ひとかけら、一片 / 54. steeple [ˈstipl] 教会の尖塔 / 55. beneath [bɪˈniθ] ~の下に / 56. whirl [wɜrl] ぐるぐる回る / 57. gravestone [ˈɡreɪvˌstoʊn] 墓石 / 58. tremble [ˈtrembl] 震える / 59. devour [dɪˈvaʊər] がつがつ食べる、むさぼり食う / 60. hungrily [ˈhʌŋɡrəli] 飢えたように、がつがつと
15:吾輩は名無しである
26/03/15 03:46:49.31 w4Nkq6gg.net
重要表現
1. shut your mouth [ʃʌt jər maʊθ] 黙れ / 2. keep still [kip stɪl] じっとしていろ / 3. slit your throat [slɪt jər θroʊt] のどを切る / 4. dressed in ~ [drest ɪn] ~を着た / 5. tied around his head [taɪd əˈraʊnd hɪz hed] 頭に巻かれて / 6. as if ~ [æz ɪf] まるで~のように / 7. grabbed me by the chin [ɡræbd mi baɪ ðə tʃɪn] 私のあごをつかんだ / 8. point to the place [pɔɪnt tə ðə pleɪs] その場所を指さす / 9. turned me upside down [tɜrnd mi ˌʌpsaɪd ˈdaʊn] 私を逆さまにした / 10. seemed to spin around [simd tə spɪn əˈraʊnd] ぐるぐる回っているように思えた / 11. found myself sitting [faʊnd maɪˈself ˈsɪtɪŋ] 気づくと座っていた / 12. devoured the bread hungrily [dɪˈvaʊərd ðə bred ˈhʌŋɡrəli] パンをむさぼり食った
16:吾輩は名無しである
26/03/17 03:31:53.55 BZEh1279.net
“You little brat,” said the man, licking his lips. “You’ve got such chubby cheeks.”
I think they probably were chubby, although I was small for my age at the time and not very strong.
“I swear, I could eat them,” said the man, shaking his head threateningly, “and I’m half tempted to do it!”
I sincerely told him that I hoped he would not, and I clung more tightly to the tombstone he had set me on—partly to keep myself from falling off it, and partly to stop myself from crying.
17:吾輩は名無しである
26/03/17 03:32:37.35 BZEh1279.net
“Now look here!” said the man. “Where’s your mother?”
“There, sir!” I said.
He jumped, ran a few steps, then stopped and looked back over his shoulder.
“There, sir!” I explained timidly. “Also Georgiana. That’s my mother.”
“Oh!” he said, coming back. “And is that your father beside your mother?”
“Yes, sir,” I said. “Him too. He used to belong to this parish.”
“Ha!” he muttered, thinking. “Who do you live with—assuming I decide to let you keep living, which I haven’t decided yet?”
“My sister, sir—Mrs. Joe Gargery—the wife of Joe Gargery, the blacksmith, sir.”
“Blacksmith, eh?” he said, and looked down at his leg.
18:吾輩は名無しである
26/03/17 03:37:51.49 BZEh1279.net
語彙リスト
1. brat [bræt] くそガキ、わんぱく小僧 / 2. lick [lɪk] なめる / 3. lip [lɪp] 唇 / 4. chubby [ˈtʃʌbi] ふっくらした、丸々した / 5. cheek [tʃik] ほお / 6. although [ɔlˈðoʊ] ~ではあるが / 7. undersized [ˌʌndərˈsaɪzd] 体の小さい、小柄な / 8. for one’s age [fər wʌnz eɪdʒ] 年齢の割には / 9. swear [swer] 断言する、誓う / 10. threateningly [ˈθretənɪŋli] 脅すように / 11. half tempted to [hæf ˈtemptɪd tu] ~したい気が半分ある / 12. sincerely [sɪnˈsɪrli] 心から、真剣に / 13. cling [klɪŋ] しがみつく / 14. tightly [ˈtaɪtli] しっかりと / 15. tombstone [ˈtumstoʊn] 墓石 / 16. partly [ˈpɑrtli] 一部は、部分的には / 17. keep A from doing [kip eɪ frəm ˈduɪŋ] Aが~するのを防ぐ / 18. fall off [fɔl ɔf] 落ちる /
19:吾輩は名無しである
26/03/17 03:38:06.73 BZEh1279.net
19. stop oneself from doing [stɑp wʌnˈself frəm ˈduɪŋ] 自分が~するのをこらえる / 20. cry [kraɪ] 泣く / 21. jump [dʒʌmp] ぱっと飛び上がる / 22. step [step] 足取り、一歩 / 23. look back over one’s shoulder [lʊk bæk ˈoʊvər wʌnz ˈʃoʊldər] 肩越しに後ろを振り返る / 24. timidly [ˈtɪmɪdli] おずおずと、臆病に / 25. explain [ɪkˈspleɪn] 説明する / 26. beside [bɪˈsaɪd] ~のそばに / 27. belong to [bɪˈlɔŋ tu] ~に属する / 28. parish [ˈpærɪʃ] 教区、地域共同体 / 29. mutter [ˈmʌtər] ぶつぶつ言う / 30. consider [kənˈsɪdər] よく考える / 31. assuming [əˈsumɪŋ] ~だとすれば / 32. decide [dɪˈsaɪd] 決める / 33. keep living [kip ˈlɪvɪŋ] 生かしておく、生き続けさせる / 34. blacksmith [ˈblækˌsmɪθ] 鍛冶屋 / 35. eh [eɪ] ほう?、え? / 36. look down at [lʊk daʊn ət] ~を見下ろす
20:吾輩は名無しである
26/03/17 03:39:37.09 BZEh1279.net
重要表現
lick one’s lips [lɪk wʌnz lɪps] 唇をなめる / 2. chubby cheeks [ˈtʃʌbi tʃiks] ふっくらしたほお / 3. I swear, I could eat them. [aɪ swer aɪ kʊd it ðəm] 本当に食べてしまいそうだ / 4. be half tempted to do [bi hæf ˈtemptɪd tə du] ~したくてたまらない気がする / 5. cling to [klɪŋ tu] ~にしがみつく / 6. keep myself from crying [kip maɪˈself frəm ˈkraɪɪŋ] 泣くのをこらえる / 7. look back over his shoulder [lʊk bæk ˈoʊvər hɪz ˈʃoʊldər] 肩越しに振り返る / 8. used to belong to this parish [just tə bɪˈlɔŋ tə ðɪs ˈpærɪʃ] かつてこの教区の者だった / 9. Who do you live with? [hu du ju lɪv wɪð] だれと暮らしているのか / 10. the wife of Joe Gargery [ðə waɪf əv dʒoʊ ˈɡɑrɡəri] ジョー・ガージェリーの妻
21:吾輩は名無しである
26/03/17 20:15:30.96 BZEh1279.net
After repeatedly glancing darkly at his leg and at me, he came closer to my tombstone, grabbed me by both arms, and leaned me backward as far as he could hold me, so that his eyes looked down into mine with terrifying force, while mine looked up into his in complete helplessness.
“Now look here,” he said, “the question is whether you should be allowed to live. Do you know what a file is?”
“Yes, sir.”
22:吾輩は名無しである
26/03/17 20:16:06.18 BZEh1279.net
“And do you know what food is?”
“Yes, sir.”
After each question, he tipped me back a little farther, making me feel even more helpless and in greater danger.
“You get me a file.” He tipped me back again. “And you get me food.” He tipped me back again. “You bring them both to me.” He tipped me back again. “Or I’ll tear out your heart and liver.” He tipped me back again.
23:吾輩は名無しである
26/03/17 20:16:25.11 BZEh1279.net
I was terribly frightened, and so dizzy that I clung to him with both hands and said, “If you would please be kind enough to let me stay upright, sir, perhaps I wouldn’t be sick, and perhaps I could pay better attention.”
He gave me a tremendous dip and roll, so that the church seemed to leap over its own weather vane. Then he held me by the arms, standing upright on top of the gravestone, and went on in these dreadful words:
“You bring me that file and that food tomorrow morning, early. You bring the whole lot to me at that old battery over there. If you do it, and if you never dare say a word or make a sign about having seen a person like me, or anyone at all, then you will be allowed to live. If you fail, or if you disobey my words in any particular, no matter how small, your heart and liver will be torn out, roasted, and eaten. Now, I’m not alone, as you may think I am. There is a young man hiding with me, compared with whom I am an angel. That young man hears the words I am speaking. That young man has his own secret way of getting at a boy—and at his heart and liver. It is useless for a boy to try to hide from that young man. A boy may lock his door, may be warm in bed, may tuck himself in, may pull the blankets over his head, may think himself comfortable and safe—but that young man will quietly creep and creep his way to him and tear him open. At this very moment, I am keeping that young man from hurting you, and it is very difficult. I find it very hard to keep that young man away from your insides. Now, what do you say?”
24:吾輩は名無しである
26/03/17 20:21:01.96 BZEh1279.net
語彙リスト
1. darkly [ˈdɑrkli] 険しく、不気味に / 2. glance [ɡlæns] ちらりと見る / 3. repeatedly [rɪˈpitɪdli] 繰り返し / 4. tombstone [ˈtumˌstoʊn] 墓石 / 5. grab [ɡræb] つかむ / 6. both arms [boʊθ ɑrmz] 両腕 / 7. tilt [tɪlt] 傾ける / 8. lean backward [lin ˈbækwərd] 後ろに傾ける / 9. as far as [æz fɑr æz] ~する限り、~するだけ遠くまで / 10. terrifying [ˈterəˌfaɪɪŋ] 恐ろしい / 11. force [fɔrs] 力、迫力 / 12. helplessness [ˈhelp.ləs.nəs] 無力さ / 13. be allowed to live [bi əˈlaʊd tə lɪv] 生かされる、生きることを許される / 14. file [faɪl] やすり / 15. food [fud] 食べ物 / 16. tip back [tɪp bæk] 後ろへ傾ける / 17. farther [ˈfɑrðər] さらに遠くへ、さらに大きく / 18. danger [ˈdeɪndʒər] 危険 / 19. tear out [ter aʊt] 引き裂いて取り出す / 20. liver [ˈlɪvər] 肝臓 / 21. terribly [ˈterəbli] ひどく、とても / 22. dizzy [ˈdɪzi] めまいがする /
25:吾輩は名無しである
26/03/17 20:22:05.55 BZEh1279.net
23. cling to [klɪŋ tu] ~にしがみつく / 24. upright [ˈʌpˌraɪt] まっすぐに立った、直立した / 25. sick [sɪk] 気分が悪い / 26. pay attention [peɪ əˈtenʃən] 注意する / 27. tremendous [trəˈmendəs] ものすごい / 28. dip [dɪp] ぐいっと下げる動き / 29. roll [roʊl] ぐらりと回すこと、揺らすこと / 30. weather vane [ˈweðər veɪn] 風見鶏、風向計 / 31. gravestone [ˈɡreɪvˌstoʊn] 墓石 / 32. dreadful [ˈdredfəl] 恐ろしい / 33. go on [ɡoʊ ɑn] 続ける /34. whole lot [hoʊl lɑt] 全部一式 / 35. battery [ˈbætəri] 砲台 / 36. over there [ˈoʊvər ðer] あ այնտեղ、向こうに / 37. dare [der] あえて~する / 38. make a sign [meɪk ə saɪn] 合図する / 39. concerning [kənˈsɜrnɪŋ] ~に関して / 40. anyone at all [ˈeniˌwʌn ət ɔl] だれであれ、だれ一人でも / 41. fail [feɪl] 失敗する、しくじる / 42. disobey [ˌdɪsəˈbeɪ] 従わない / 43. in any particular [ɪn ˈeni pərˈtɪkjələr] どんな細部においても /
26:吾輩は名無しである
26/03/17 20:22:20.17 BZEh1279.net
44. roast [roʊst] 焼く、あぶる / 45. eaten [ˈitn] eat の過去分詞、食べられる / 46. compared with [kəmˈperd wɪð] ~と比べれば / 47. angel [ˈeɪndʒəl] 天使 / 48. hide with [haɪd wɪð] ~と一緒に隠れている / 49. secret way [ˈsikrət weɪ] 秘密のやり方 / 50. get at [ɡet ət] うまく近づく、手を出す、襲う / 51. useless [ˈjusləs] むだな、無益な / 52. attempt [əˈtempt] 試みる / 53. lock [lɑk] 鍵をかける / 54. tuck oneself in [tʌk wʌnˈself ɪn] 寝具をしっかりかけて寝る / 55. pull the blankets over one’s head [pʊl ðə ˈblæŋkɪts ˈoʊvər wʌnz hed] 毛布を頭までかぶる / 56. comfortable [ˈkʌmftərbəl] 心地よい、 आरामした / 57. safe [seɪf] 安全な / 58. quietly [ˈkwaɪətli] 静かに / 59. creep [krip] はいずる、忍び寄る / 60. tear open [ter ˈoʊpən] 引き裂く / 61. at this very moment [æt ðɪs ˈveri ˈmoʊmənt] まさにこの瞬間に / 62. keep A from doing [kip eɪ frəm ˈduɪŋ] Aが~するのを防ぐ / 63. hurt [hɜrt] 傷つける / 64. with difficulty [wɪð ˈdɪfɪkəlti] 苦労して / 65. insides [ˈɪnˌsaɪdz] はらわた、内臓 / 66. what do you say [wʌt du ju seɪ] どうする、どう言うつもりだ
27:吾輩は名無しである
26/03/17 20:25:28.89 BZEh1279.net
重要表現
1. glance darkly at ~ [ɡlæns ˈdɑrkli æt] ~を険しい目で見る / 2. take someone by both arms [teɪk ˈsʌmwʌn baɪ boʊθ ɑrmz] 人の両腕をつかむ / 3. tilt someone back [tɪlt ˈsʌmwʌn bæk] 人を後ろへ傾ける / 4. look down into someone’s eyes [lʊk daʊn ˈɪntu ˈsʌmwʌnz aɪz] 人の目を上からのぞき込む / 5. the question is whether ~ [ðə ˈkwestʃən ɪz ˈweðər] 問題は~かどうかだ / 6. be allowed to live [bi əˈlaʊd tə lɪv] 生かされる / 7. after each question [ˈæftər itʃ ˈkwestʃən] 質問のたびに / 8. give someone a greater sense of helplessness [ɡɪv ˈsʌmwʌn ə ˈɡreɪtər sens əv ˈhelp.ləs.nəs] 人にいっそう強い無力感を与える / 9. tear out your heart and liver [ter aʊt jər hɑrt ənd ˈlɪvər] 心臓と肝臓をえぐり出す / 10. cling to someone with both hands [klɪŋ tu ˈsʌmwʌn wɪð boʊθ hændz] 両手で人にしがみつく / 11. let me stay upright [let mi steɪ ˈʌpˌraɪt] 私をまっすぐの姿勢にさせておく /
28:吾輩は名無しである
26/03/17 20:25:52.68 BZEh1279.net
12. pay better attention [peɪ ˈbetər əˈtenʃən] もっとよく注意を向ける / 13. give someone a tremendous dip and roll [ɡɪv ˈsʌmwʌn ə trəˈmendəs dɪp ənd roʊl] 人を激しくぐらりと揺さぶる / 14. go on in these dreadful words [ɡoʊ ɑn ɪn ðiz ˈdredfəl wɜrdz] このような恐ろしい言葉を続ける / 15. bring the whole lot [brɪŋ ðə hoʊl lɑt] 全部まとめて持ってくる / 16. dare to say a word [der tə seɪ ə wɜrd] 一言でも口にする / 17. make a sign [meɪk ə saɪn] 合図する / 18. in any particular [ɪn ˈeni pərˈtɪkjələr] どんな細かい点でも / 19. compared with whom ~ [kəmˈperd wɪð hum] それと比べれば~ / 20. have a secret way of getting at ~ [hæv ə ˈsikrət weɪ əv ˈɡetɪŋ æt] ~に近づく秘密の手段を持つ / 21. it is useless for A to do [ɪt ɪz ˈjusləs fər eɪ tə du] Aが~しても無駄だ / 22. tuck oneself up [tʌk wʌnˈself ʌp] 体を寝具でくるむ / 23. creep one’s way to ~ [krip wʌnz weɪ tu] ~へじわじわ忍び寄る / 24. keep A from harming B [kip eɪ frəm ˈhɑrmɪŋ bi] AがBを傷つけるのを防ぐ / 25. hold A off [hoʊld eɪ ɔf] Aを寄せつけない、食い止める
29:吾輩は名無しである
26/03/18 19:42:34.62 rJNO3aYn.net
I said that I would get him the file, gather whatever scraps of food I could, and come to him at the Battery early the next morning.
“Say, ‘May the Lord strike me dead if I don’t!’” said the man.
I said it, and he lifted me down.
“Now,” he went on, “remember what you have promised, remember that young man, and get home!”
“G-good night, sir,” I stammered.
30:吾輩は名無しである
26/03/18 19:43:09.43 rJNO3aYn.net
“What good is that!” he said, glancing around over the cold, wet flat land. “I wish I were a frog. Or an eel!”
At the same time, he wrapped his trembling body in both arms, clutching himself as if trying to hold himself together, and limped toward the low church wall. As I watched him go, picking his way through the nettles and the brambles that surrounded the grassy mounds, he seemed to my young imagination like a man escaping from the hands of the dead, who were cautiously stretching up out of their graves to grab his ankle and pull him down.
When he reached the low church wall, he climbed over it like a man whose legs were numb and stiff, and then turned around to look for me. When I saw him turn, I faced toward home and ran as fast as I could. But after a moment I looked back over my shoulder and saw him moving on again toward the river, still hugging himself with both arms and carefully making his way with his sore feet among the large stones scattered here and there across the marshes, placed there as stepping-stones when the rain was heavy or the tide was in.
The marshes were only a long black horizontal line then, as I stopped to watch him, and the river was just another horizontal line, not nearly as wide and not as black. The sky was nothing but a row of long, angry red streaks mixed with thick black ones. At the river’s edge I could faintly make out the only two black things in the whole landscape that seemed to be standing upright. One was the beacon by which sailors guided themselves—like a barrel without hoops set on top of a pole, ugly when seen up close. The other was a gibbet, with chains hanging from it that had once held a pirate. The man was limping toward that second object as if he were the pirate come back to life, climbed down, and now going back to hang himself up again. The thought gave me a terrible shock, and when I saw the cattle lifting their heads to stare after him, I wondered whether they thought so too. I looked all around for the horrible young man, but could see no sign of him. Then I became frightened again and ran home without stopping.
31:吾輩は名無しである
26/03/18 19:50:08.67 rJNO3aYn.net
語彙リスト
1. gather [ˈɡæðər] 集める / 2. scrap [skræp] かけら、少量 / 3. scrap of food [skræp əv fud] 食べ物の残りかす / 4. Battery [ˈbætəri] 砲台 / 5. strike ~ dead [straɪk ded] ~を打って死なせる / 6. lift down [lɪft daʊn] 下に降ろす / 7. go on [ɡoʊ ɑn] 続ける / 8. promise [ˈprɑmɪs] 約束する、約束 / 9. stammer [ˈstæmər] どもる / 10. glance around [ɡlæns əˈraʊnd] 辺りを見回す / 11. flat land [flæt lænd] 平地 / 12. wrap [ræp] 巻きつける、包む / 13. trembling [ˈtremblɪŋ] 震えている / 14. clutch [klʌtʃ] ぎゅっとつかむ / 15. hold oneself together [hoʊld wʌnˈself təˈɡeðər] どうにか持ちこたえる / 16. limp [lɪmp] 足を引きずって歩く / 17. church wall [tʃɜrtʃ wɔl] 教会の壁 / 18. pick one’s way [pɪk wʌnz weɪ] 足元に気をつけて進む / 19. nettle [ˈnetl] イラクサ / 20. bramble [ˈbræmbl] いばら / 21. bind [baɪnd] 取り囲む、縛る / 22. mound [maʊnd] 土盛り、小丘 / 23. imagination [ɪˌmædʒəˈneɪʃən] 想像力 /
32:吾輩は名無しである
26/03/18 19:52:21.08 rJNO3aYn.net
24. escape from [ɪˈskeɪp frəm] ~から逃れる / 25. cautiously [ˈkɔʃəsli] 用心深く、そろそろと / 26. grave [ɡreɪv] 墓 / 27. grab [ɡræb] つかむ / 28. ankle [ˈæŋkl] 足首 / 29. climb over [klaɪm ˈoʊvər] よじ登って越える / 30. numb [nʌm] しびれた / 31. stiff [stɪf] こわばった / 32. face toward [feɪs təˈwɔrd] ~の方を向く / 33. as fast as I could [æz fæst æz aɪ kʊd] できるだけ速く /34. look back over one’s shoulder [lʊk bæk ˈoʊvər wʌnz ˈʃoʊldər] 肩越しに振り返る / 35. sore [sɔr] 痛む / 36. scattered [ˈskætərd] 散らばった / 37. stepping-stone [ˈstepɪŋ stoʊn] 飛び石 / 38. tide [taɪd] 潮、潮位 / 39. marsh [mɑrʃ] 沼地 / 40. horizontal [ˌhɔrɪˈzɑntl] 水平の / 41. line [laɪn] 線 / 42. broad [brɔd] 広い / 43. row [roʊ] 列 / 44. angry red [ˈæŋɡri red] 不気味な赤、怒ったような赤 / 45. dense [dens] 濃い、密集した / 46. intermixed [ˌɪntərˈmɪkst] 混じり合った / 47. edge [edʒ] 端 /
33:吾輩は名無しである
26/03/18 19:53:15.85 .net
48. faintly [ˈfeɪntli] かすかに / 49. make out [meɪk aʊt] かろうじて見分ける / 50. prospect [ˈprɑspekt] 景色、眺め / 51. beacon [ˈbikən] 灯標、目印 / 52. steer [stɪr] 操縦する、進路を取る / 53. unhooped [ʌnˈhupt] たがのない / 54. cask [kæsk] 樽 / 55. pole [poʊl] 棒、柱 / 56. gibbet [ˈdʒɪbɪt] 死体さらし台、絞首台 / 57. chain [tʃeɪn] 鎖 / 58. pirate [ˈpaɪrət] 海賊 / 59. come to life [kʌm tə laɪf] 生き返る / 60. hook up [hʊk ʌp] 引っかける、つるす / 61. terrible shock [ˈterəbl ʃɑk] ひどい衝撃 / 62. cattle [ˈkætl] 牛 / 63. lift one’s head [lɪft wʌnz hed] 頭を上げる / 64. gaze after [ɡeɪz ˈæftər] 後を目で追う / 65. horrible [ˈhɔrəbl] 恐ろしい / 66. sign of ~ [saɪn əv] ~の気配、兆候 / 67. without stopping [wɪˈðaʊt ˈstɑpɪŋ] 止まらずに
34:吾輩は名無しである
26/03/18 19:54:46.00 rJNO3aYn.net
重要表現
gather whatever scraps of food I could [ˈɡæðər wʌtˈevər skræps əv fud aɪ kʊd] 手に入るだけの食べ物の残りを集める / 2. May the Lord strike me dead if I don’t [meɪ ðə lɔrd straɪk mi ded ɪf aɪ doʊnt] もしそうしなければ神に打たれて死んでもいい / 3. remember what you have promised [rɪˈmembər wʌt ju hæv ˈprɑmɪst] 自分の約束したことを覚えておけ / 4. glance around over ~ [ɡlæns əˈraʊnd ˈoʊvər] ~一帯を見回す / 5. wrap his trembling body in both arms [ræp hɪz ˈtremblɪŋ ˈbɑdi ɪn boʊθ ɑrmz] 震える体を両腕で抱え込む / 6. as if trying to hold himself together [æz ɪf ˈtraɪɪŋ tə hoʊld hɪmˈself təˈɡeðər] まるで自分をばらばらにしないようにしているかのように /
35:吾輩は名無しである
26/03/18 19:55:23.13 rJNO3aYn.net
7. pick his way through ~ [pɪk hɪz weɪ θru] ~の中を足元に気をつけて進む / 8. escape from the hands of the dead [ɪˈskeɪp frəm ðə hændz əv ðə ded] 死者の手から逃れる / 9. grab his ankle and pull him down [ɡræb hɪz ˈæŋkl ənd pʊl hɪm daʊn] 彼の足首をつかんで引きずり込む / 10. like a man whose legs were numb and stiff [laɪk ə mæn huz leɡz wər nʌm ənd stɪf] 足がしびれてこわばった人のように / 11. make the best use of my legs [meɪk ðə best jus əv maɪ leɡz] 必死に走る、脚を最大限に使う / 12. look back over my shoulder [lʊk bæk ˈoʊvər maɪ ˈʃoʊldər] 肩越しに振り返る / 13. stepping-places when the tide was in [ˈstepɪŋ ˌpleɪsɪz wen ðə taɪd wəz ɪn] 潮が満ちたときの飛び石 /
36:吾輩は名無しである
26/03/18 19:55:37.40 rJNO3aYn.net
14. faintly make out [ˈfeɪntli meɪk aʊt] かすかに見分ける / 15. the only two black things in all the prospect [ði ˈoʊnli tu blæk θɪŋz ɪn ɔl ðə ˈprɑspekt] 景色の中でただ二つだけ立って見える黒いもの / 16. by which sailors guided themselves [baɪ wɪtʃ ˈseɪlərz ˈɡaɪdɪd ðəmˈselvz] 船乗りたちがそれを頼りに進路を取った / 17. come back to life [kʌm bæk tə laɪf] 生き返る / 18. gave me a terrible shock [ɡeɪv mi ə ˈterəbl ʃɑk] 私にひどい衝撃を与えた / 19. lift their heads to stare after him [lɪft ðer hedz tə ster ˈæftər hɪm] 彼を見送るために頭を上げる / 20. ran home without stopping [ræn hoʊm wɪˈðaʊt ˈstɑpɪŋ] 止まらず家まで走った
37:吾輩は名無しである
26/03/18 19:56:57.01 rJNO3aYn.net
Great Expectations by Charles Dickens 第1章終了
38:吾輩は名無しである
26/03/21 19:41:04.93 .net
Great Expectations by Charles Dickens 第2章
My sister, Mrs. Joe Gargery, was more than twenty years older than I was, and she thought very highly of herself—and so did the neighbors—because she had raised me “by hand.” At that age, I had to figure out for myself what that expression meant, and since I knew that she had a hard, heavy hand, and was very much in the habit of using it on both her husband and me, I assumed that Joe Gargery and I had both been brought up by hand.
My sister was not an attractive woman, and I generally had the impression that she must have forced Joe Gargery to marry her by hand as well. Joe was a fair-haired man, with curls of pale blond hair on either side of his smooth face, and with such an uncertain shade of blue in his eyes that the blue seemed somehow to have blended with the whites. He was gentle, kind, sweet-tempered, easygoing, simple, and dear—a man like Hercules in strength, but also like Hercules in weakness.
My sister, Mrs. Joe, had black hair and black eyes, and her skin was so constantly red that I sometimes wondered whether she washed herself with a nutmeg grater instead of soap. She was tall and bony, and she almost always wore a rough apron, tied behind her with two loops, with a stiff, square front panel that was covered with pins and needles. She regarded wearing this apron as one of her great virtues, and she treated it as strong evidence against Joe that she had to wear it so often. Personally, though, I could see no reason why she needed to wear it at all—or why, if she did wear it, she should not have taken it off at some point every single day of her life.
Joe’s forge stood next to our house, which was made of wood, like many of the houses in our part of the country—in fact, most of them were like that at the time. When I ran home from the churchyard, the forge was closed, and Joe was sitting alone in the kitchen. Since Joe and I both suffered under the same hardships, and shared secrets because of it, Joe gave me a confidential look the moment I lifted the door latch and peeked in at him, sitting in the corner by the fireplace.
39:吾輩は名無しである
26/03/21 19:44:47.59 .net
語彙リスト
1.reputation [ˌrepjəˈteɪʃən] 評判、名声 / 2. neighbour [ˈneɪbər] 近所の人 / 3. bring up [brɪŋ ʌp] 育てる / 4. by hand [baɪ hænd] 手ずから、手荒く、力ずくで / 5. expression [ɪkˈspreʃən] 表現、言い回し / 6. suppose [səˈpoʊz] 思う、推測する / 7. attractive [əˈtræktɪv] 魅力的な / 8. impression [ɪmˈpreʃən] 印象 / 9. force [fɔrs] 無理に~させる / 10. fair-haired [ˌfer ˈherd] 明るい色の髪をした / 11. curl [kɜrl] カール、巻き毛 / 12. flaxen [ˈflæksən] 亜麻色の、薄い金髪の / 13. smooth [smuð] なめらかな / 14. undecided [ˌʌndɪˈsaɪdɪd] はっきりしない、あいまいな / 15. somehow [ˈsʌmˌhaʊ] どういうわけか / 16. mild [maɪld] 穏やかな / 17. good-natured [ˌɡʊd ˈneɪtʃərd] 気立てのよい / 18. sweet-tempered [ˌswit ˈtempərd] 気立てのやさしい / 19. easy-going [ˌizi ˈɡoʊɪŋ] のんきな、おおらかな / 20. foolish [ˈfulɪʃ] 愚かな、ばかな /
40:吾輩は名無しである
26/03/21 19:45:21.38 y3td8yS3.net
21. Hercules [ˈhɜrkjəˌliz] ヘラクレス / 22. weakness [ˈwiknəs] 弱さ / 23. prevailing [prɪˈveɪlɪŋ] 支配的な、目立つ / 24. redness [ˈrednəs] 赤み / 25. nutmeg [ˈnʌtˌmeɡ] ナツメグ / 26. grater [ˈɡreɪtər] おろし金 / 27. bony [ˈboʊni] 骨ばった / 28. coarse [kɔrs] 粗い、ごわごわした / 29. apron [ˈeɪprən] エプロン / 30. fasten [ˈfæsən] 留める、結びつける / 31. loop [lup] 輪 / 32. impregnable [ɪmˈpreɡnəbəl] 難攻不落の、非常に頑丈な / 33. bib [bɪb] 胸当て / 34. stick full of [stɪk fʊl əv] ~でいっぱいにする / 35. pin [pɪn] 針、ピン / 36. needle [ˈnidəl] 針 / 37. merit [ˈmerɪt] 長所、美点 / 38. reproach [rɪˈproʊtʃ] 非難、とがめ / 39. reason [ˈrizən] 理由 / 40. forge [fɔrdʒ] 鍛冶場 /
41:吾輩は名無しである
26/03/21 19:45:44.18 y3td8yS3.net
41. adjoin [əˈdʒɔɪn] 隣接する / 42. dwelling [ˈdwelɪŋ] 住居 / 43. churchyard [ˈtʃɜrtʃˌjɑrd] 教会墓地 / 44. shut up [ʃʌt ʌp] 閉まっている、閉じる / 45. fellow-sufferer [ˌfeloʊ ˈsʌfərər] 同じ苦しみを味わう仲間 / 46. confidence [ˈkɑnfɪdəns] 内緒話、信頼 / 47. impart [ɪmˈpɑrt] 伝える、打ち明ける / 48. moment [ˈmoʊmənt] 瞬間 / 49. raise the latch [reɪz ðə lætʃ] 掛け金を持ち上げる / 50. peep in [pip ɪn] そっとのぞきこむ / 51. opposite [ˈɑpəzɪt] 向かい側に / 52. chimney corner [ˈtʃɪmni ˌkɔrnər] 暖炉わきのすみ / 53. establish a reputation [ɪˈstæblɪʃ ə ˌrepjəˈteɪʃən] 評判を築く / 54. be in the habit of [bi ɪn ðə ˈhæbət əv] ~する習慣がある / 55. lay a hand on [leɪ ə hænd ɑn] ~に手を上げる / 56. have a general impression that ~ [hæv ə ˈdʒenərəl ɪmˈpreʃən ðæt] ~という漠然とした印象を持つ / 57. on each side of [ɑn itʃ saɪd əv] ~の両側に / 58. a sort of [ə sɔrt əv] 一種の / 59. at all [æt ɔl] そもそも、まったく / 60. at that time [æt ðæt taɪm] 当時
42:吾輩は名無しである
26/03/21 19:48:42.62 y3td8yS3.net
重要表現
1. brought up by hand [brɔt ʌp baɪ hænd] 手ずから育てられた/手荒く育てられた / 2. be in the habit of doing [bi ɪn ðə ˈhæbət əv ˈduɪŋ] ~する癖がある / 3. make someone do [meɪk ˈsʌmwʌn du] 人に無理に~させる / 4. a sort of Hercules [ə sɔrt əv ˈhɜrkjəˌliz] ヘラクレスのような男 / 5. washed herself with a nutmeg-grater [wɑʃt hɚˈself wɪð ə ˈnʌtˌmeɡ ˌɡreɪtər] ナツメグおろしで顔をこすったようだ / 6. stuck full of pins and needles [stʌk fʊl əv pɪnz ənd ˈnidəlz] 針だらけの / 7. make it a merit in oneself [meɪk ɪt ə ˈmerɪt ɪn wʌnˈself] それを自分の手柄と思う / 8. a reproach against ~ [ə rɪˈproʊtʃ əˈɡenst] ~への非難材料 / 9. adjoined our house [əˈdʒɔɪnd aʊr haʊs] わが家に隣接していた / 10. fellow-sufferers [ˌfeloʊ ˈsʌfərərz] 苦しみを共にする者たち / 11. impart a confidence to ~ [ɪmˈpɑrt ə ˈkɑnfɪdəns tə] ~に内緒話を打ち明ける / 12. raise the latch of the door [reɪz ðə lætʃ əv ðə dɔr] ドアの掛け金を上げる
43:吾輩は名無しである
26/03/23 06:31:06.66 .net
“Mrs. Joe has gone out looking for you at least twelve times, Pip. And she’s out again now, making it thirteen.”
“Is she?”
“Yes, Pip,” said Joe. “And worse than that, she’s taken Tickler with her.”
At this depressing news, I twisted the only button on my waistcoat over and over again and stared gloomily at the fire. Tickler was a cane with a waxed end, worn smooth from striking my poor body so often.
“She sat down,” said Joe, “then she got up, grabbed Tickler, and stormed out. That’s what she did,” said Joe, slowly clearing the fire between the lower bars with the poker and staring at it. “She stormed out, Pip.”
“Has she been gone long, Joe?” I always treated him as if he were simply a bigger kind of child, no more than my equal.
“Well,” said Joe, glancing up at the Dutch clock, “this time she’s been out on the rampage for about five minutes, Pip. She’s coming! Get behind the door, old chap, and keep the jack-towel between you.”
I took his advice. My sister, Mrs. Joe, threw the door wide open, found something blocking it, immediately guessed what caused it, and used Tickler to investigate further. She finished by throwing me—I often served as something to be hurled between husband and wife—at Joe, who was glad to catch hold of me on any terms, passed me into the chimney corner, and quietly fenced me in there with his great leg.
“Where have you been, you young monkey?” said Mrs. Joe, stamping her foot. “Tell me at once what you’ve been doing to wear me out with anxiety, fear, and worry, or I’d drag you out of that corner if there were fifty Pips and five hundred Gargerys.”
“I’ve only been to the churchyard,” I said from my stool, crying and rubbing myself.
44:吾輩は名無しである
26/03/23 06:31:25.17 mDND8Ogy.net
“Churchyard!” repeated my sister. “If it hadn’t been for me, you’d have gone to the churchyard long ago and stayed there. Who raised you by hand?”
“You did,” I said.
“And why did I do it, I’d like to know?” cried my sister.
I whimpered, “I don’t know.”
“I don’t!” said my sister. “I’d never do it again, that much I know. I can honestly say I’ve never had this apron off since the day you were born. It’s bad enough being a blacksmith’s wife—and him a Gargery—without being your mother too.”
My thoughts drifted away from that question as I stared sadly into the fire. The escaped convict out on the marshes with the iron on his leg, the mysterious young man, the file, the food, and the terrible promise that bound me to steal from the very house that sheltered me all rose before me in the glowing coals like threats of revenge.
“Ha!” said Mrs. Joe, putting Tickler back in its place. “Churchyard indeed! You two may well talk about the churchyard.” In fact, one of us had not said it at all. “The two of you will drive me to the churchyard one of these days, and oh, what a precious pair you’d be without me!”
45:吾輩は名無しである
26/03/23 06:36:12.15 mDND8Ogy.net
1. a dozen times [ə ˈdʌzən taɪmz] 12回も / 2. baker’s dozen [ˈbeɪkərz ˈdʌzən] 13個、13回 / 3. worse than that [wɜrs ðæn ðæt] それより悪いことに / 4. depressing [dɪˈpresɪŋ] 気が滅入る / 5. intelligence [ɪnˈtelɪdʒəns] 知らせ、情報 / 6. twist [twɪst] ねじる / 7. waistcoat [ˈweɪsˌkoʊt] チョッキ、ベスト / 8. over and over again [ˈoʊvər ənd ˈoʊvər əˈɡen] 何度も繰り返して / 9. gloomily [ˈɡlumɪli] 暗い気持ちで、沈んで / 10. cane [keɪn] 細い杖、むち状の棒 / 11. waxed end [wækst end] ろう引きした先端 / 12. worn smooth [wɔrn smuð] すり減ってなめらかになった / 13. strike [straɪk] 打つ、たたく / 14. poor body [pʊr ˈbɑdi] かわいそうな体 / 15. grab [ɡræb] つかむ / 16. storm out [stɔrm aʊt] 怒って出ていく / 17. slowly [ˈsloʊli] ゆっくりと / 18. clear the fire [klɪr ðə faɪər] 火かきをする / 19. lower bar [ˈloʊər bɑr] 下の金具 / 20. poker [ˈpoʊkər] 火かき棒 / 21. glance up [ɡlæns ʌp] ちらっと見上げる / 22. Dutch clock [dʌtʃ klɑk] オランダ時計、振り子時計 /
46:吾輩は名無しである
26/03/23 06:36:44.14 mDND8Ogy.net
23. on the rampage [ɑn ðə ˈræmpeɪdʒ] 荒れ回って、怒って暴れて / 24. old chap [oʊld tʃæp] おい、坊や、相棒 / 25. jack-towel [dʒæk ˈtaʊəl] ロール式の手拭い / 26. take someone’s advice [teɪk ˈsʌmwʌnz ədˈvaɪs] 忠告に従う / 27. throw wide open [θroʊ waɪd ˈoʊpən] ぱっと大きく開ける / 28. obstruction [əbˈstrʌkʃən] 邪魔なもの、障害物 / 29. guess the cause [ɡes ðə kɔz] 原因を見抜く / 30. investigate [ɪnˈvestɪˌɡeɪt] 調べる / 31. hurl [hɜrl] 放り投げる / 32. on any terms [ɑn ˈeni tɜrmz] どんな形でも / 33. chimney corner [ˈtʃɪmni ˌkɔrnər] 暖炉のすみ / 34. fence in [fens ɪn] 囲い込む / 35. stamp one’s foot [stæmp wʌnz fʊt] 足を踏み鳴らす / 36. at once [æt wʌns] すぐに / 37. wear someone out [wer ˈsʌmwʌn aʊt] へとへとにさせる / 38. anxiety [æŋˈzaɪəti] 不安 / 39. worry [ˈwɜri] 心配 / 40. drag out [dræɡ aʊt] 引きずり出す /
47:吾輩は名無しである
26/03/23 06:37:26.33 mDND8Ogy.net
41. stool [stul] 腰掛け / 42. rub oneself [rʌb wʌnˈself] 体をさする / 43. if it hadn’t been for ~ [ɪf ɪt ˈhædənt bɪn fər] もし~がなかったら / 44. raise [reɪz] 育てる / 45. by hand [baɪ hænd] 手ずから、力ずくで / 46. cry [kraɪ] 叫ぶ、言い放つ / 47. whimper [ˈwɪmpər] しくしく言う、弱々しく言う / 48. honestly [ˈɑnəstli] 正直に言って / 49. blacksmith [ˈblækˌsmɪθ] 鍛冶屋 / 50. drift away [drɪft əˈweɪ] それる、さまよう / 51. stare sadly into [ster ˈsædli ˈɪntu] 悲しげに~を見つめる /
48:吾輩は名無しである
26/03/23 06:37:44.37 mDND8Ogy.net
52. escaped convict [ɪˈskeɪpt ˈkɑnvɪkt] 脱走囚 / 53. marsh [mɑrʃ] 沼地 / 54. iron on his leg [ˈaɪərn ɑn hɪz leɡ] 足かせ / 55. mysterious [mɪˈstɪriəs] 謎めいた / 56. terrible promise [ˈterəbl ˈprɑmɪs] 恐ろしい約束 / 57. bind [baɪnd] 縛る、拘束する / 58. steal from [stil frəm] ~から盗む / 59. shelter [ˈʃeltər] かくまう、保護する / 60. glowing coals [ˈɡloʊɪŋ koʊlz] 赤く燃える石炭 / 61. threat of revenge [θret əv rɪˈvendʒ] 復讐の脅し / 62. restore to its place [rɪˈstɔr tu ɪts pleɪs] 元の場所に戻す / 63. precious pair [ˈpreʃəs per] とんだ二人組、皮肉な言い方の「ご立派な二人」 / 64. drive someone to the churchyard [draɪv ˈsʌmwʌn tə ðə ˈtʃɜrtʃˌjɑrd] 人を死なせるほど苦しめる
49:吾輩は名無しである
26/03/23 06:40:32.24 mDND8Ogy.net
1. make it a baker’s dozen [meɪk ɪt ə ˈbeɪkərz ˈdʌzən] 13回目にする / 2. she’s taken Tickler with her [ʃiz ˈteɪkən ˈtɪklər wɪð hɜr] 彼女はむちを持って出た / 3. stare gloomily at the fire [ster ˈɡlumɪli æt ðə faɪər] 火を暗い気持ちで見つめる / 4. worn smooth from striking [wɔrn smuð frəm ˈstraɪkɪŋ] 打たれ続けてつるつるになった / 5. storm out [stɔrm aʊt] 怒って飛び出す / 6. on the rampage [ɑn ðə ˈræmpeɪdʒ] 荒れ回って / 7. get behind the door [ɡet bɪˈhaɪnd ðə dɔr] ドアの後ろに隠れる / 8. keep the jack-towel between you [kip ðə dʒæk ˈtaʊəl bɪˈtwin ju] タオルを間にはさめ / 9. throw someone wide open [θroʊ ˈsʌmwʌn waɪd ˈoʊpən] 勢いよく開ける / 10. guess the cause [ɡes ðə kɔz] 原因を見抜く /
50:吾輩は名無しである
26/03/23 06:40:46.34 mDND8Ogy.net
11. served as a connubial missile [sɜrvd æz ə kəˈnubjəl ˈmɪsaɪl] 夫婦げんかの投げ道具にされた / 12. glad to get hold of me on any terms [ɡlæd tə ɡet hoʊld əv mi ɑn ˈeni tɜrmz] どんな形でも私を受け止められてほっとした / 13. fenced me up there with his great leg [fenst mi ʌp ðer wɪð hɪz ɡreɪt leɡ] 大きな脚で私を囲って守った / 14. wear me out with fret and fright and worry [wer mi aʊt wɪð fret ənd fraɪt ənd ˈwɜri] 心配と恐怖で私をへとへとにさせる / 15. if it hadn’t been for me [ɪf ɪt ˈhædənt bɪn fər mi] もし私がいなかったら / 16. who raised you by hand [hu reɪzd ju baɪ hænd] 誰が手ずからお前を育てたんだ / 17. I’d never do it again [aɪd ˈnevər du ɪt əˈɡen] 二度とそんなことはしない / 18. my thoughts drifted away from that question [maɪ θɔts ˈdrɪftɪd əˈweɪ frəm ðæt ˈkwestʃən] 私の考えはその問いからそれていった / 19. all rose before me in the glowing coals [ɔl roʊz bɪˈfɔr mi ɪn ðə ˈɡloʊɪŋ koʊlz] それらすべてが燃える石炭の中に立ち現れた / 20. drive me to the churchyard [draɪv mi tə ðə ˈtʃɜrtʃˌjɑrd] 私を墓場送りにする
51:吾輩は名無しである
26/03/26 06:18:40.45 umxAH9X4.net
While my sister was busy setting out the things for tea, Joe peered down at me over his leg, as if he were mentally adding the two of us together and calculating what kind of pair we would make in the terrible circumstances he imagined were coming. After that, he sat feeling the fair curls and whisker on the right side of his face and followed Mrs. Joe around with his blue eyes, which was always his habit in stormy moments.
My sister had a sharp, efficient way of cutting bread and butter for us, and she always did it the same way. First, she pressed the loaf hard against her apron with her left hand—sometimes so hard that a pin stuck into it, and sometimes a needle, which we later found in our mouths. Then she took some butter—not too much—on a knife and spread it over the bread in a manner that reminded me of an apothecary preparing a plaster, using both sides of the knife with brisk slapping skill and scraping and shaping the butter neatly around the crust. Then she gave the knife one final quick wipe along the edge of the buttery surface, and sawed off a very thick slice from the loaf. Finally, before separating it completely, she chopped it into two halves, one for Joe and the other for me.
52:吾輩は名無しである
26/03/26 06:24:57.58 umxAH9X4.net
On this occasion, although I was hungry, I did not dare eat my piece. I felt I had to keep something in reserve for my dreadful acquaintance and his ally, the even more dreadful young man. I knew that Mrs. Joe ran the household in the strictest possible way, and that if I searched like a thief, I might find nothing usable in the pantry. So I decided to hide my chunk of bread and butter down the leg of my trousers.
The effort of will needed to carry out this plan felt absolutely dreadful. It was as if I had to force myself to jump off the top of a tall house or dive into deep water. And it was made even harder by innocent Joe. Because of the secret bond between us as fellow sufferers, and because of his good-natured companionship, Joe and I had a regular evening habit of comparing how much we had bitten off our slices by silently holding them up for each other’s admiration from time to time—which encouraged both of us to fresh efforts. Tonight, Joe repeatedly invited me, by showing me how quickly his slice was shrinking, to join our usual friendly competition. But every time he looked, he found me with my yellow mug of tea on one knee and my untouched bread and butter on the other. At last, in desperation, I decided that what I intended had to be done, and that it would be best to do it in the least suspicious way the situation allowed. I took advantage of a moment when Joe had just looked at me, and slipped my bread and butter down my trouser leg.
Joe was clearly made uncomfortable by what he took to be my loss of appetite, and he took a thoughtful bite from his own slice, though he did not seem to enjoy it. He moved it around in his mouth much longer than usual, thinking about it a great deal, and in the end swallowed it like a pill. He was about to take another bite, and had just tilted his head to get a better grip on it, when his eye fell on me and he saw that my bread and butter was gone.
The astonishment and alarm with which Joe froze at the very edge of taking his bite and stared at me were too obvious for my sister to miss.
53:吾輩は名無しである
26/03/26 06:25:30.76 umxAH9X4.net
“What is the matter now?” she said sharply, putting down her cup.
“I say, you know!” muttered Joe, shaking his head at me in grave protest. “Pip, old chap! You’ll do yourself some harm. It’ll get stuck somewhere. You can’t possibly have chewed it, Pip.”
“What is the matter now?” repeated my sister, even more sharply than before.
“If you can cough up even a little bit of it, Pip, I’d advise you to do so,” said Joe, completely horrified. “Manners are manners, but your health is still your health.”
By this time my sister was in a fury, so she pounced on Joe and, seizing him by both whiskers, knocked his head against the wall behind him for a little while, while I sat in the corner watching guiltily.
“Now perhaps you’ll say what the matter is,” said my sister, out of breath, “you great staring stuck pig.”
Joe looked at her helplessly, then took another helpless bite, and looked at me again.
“You know, Pip,” said Joe solemnly, with his last bite still in his cheek, and speaking in a confidential voice as if the two of us were quite alone, “you and I are always friends, and I’d be the last person ever to tell on you. But such a—” He moved his chair and looked around at the floor between us, and then at me again—“such an extraordinary bolt as that!”
“He’s been bolting his food, has he?” cried my sister.
“You know, old chap,” said Joe, looking at me and not at Mrs. Joe, with his bite still in his cheek, “I bolted my food myself when I was your age—often—and as a boy I knew plenty of bolters; but I never saw anyone bolt food the way you do, Pip, and it’s a mercy you haven’t choked to death.”
54:吾輩は名無しである
26/03/26 06:29:05.91 umxAH9X4.net
1. busy [ˈbɪzi] 忙しい / 2. set out [set aʊt] 並べる、用意する / 3. peer down at [pɪr daʊn æt] ~をのぞき込むように見る / 4. mentally [ˈmentəli] 心の中で / 5. add together [æd təˈɡeðər] 足し合わせる / 6. calculate [ˈkælkjəˌleɪt] 計算する、見積もる / 7. circumstances [ˈsɜrkəmˌstænsɪz] 事情、状況 / 8. imagine [ɪˈmædʒɪn] 想像する / 9. fair [fer] 色の薄い、金髪の / 10. whisker [ˈwɪskər] ほおひげ / 11. stormy [ˈstɔrmi] 荒れた、険悪な / 12. sharp [ʃɑrp] 鋭い、きびきびした / 13. efficient [ɪˈfɪʃənt] 手際のよい / 14. press [pres] 押しつける / 15. loaf [loʊf] パンの一塊 / 16. apron [ˈeɪprən] エプロン / 17. stick into [stɪk ˈɪntu] ~に突き刺さる / 18. needle [ˈnidəl] 針 / 19. buttery [ˈbʌtəri] バターのついた / 20. remind A of B [rɪˈmaɪnd eɪ əv bi] AにBを思い出させる /
55:吾輩は名無しである
26/03/26 06:30:23.43 umxAH9X4.net
21. apothecary [əˈpɑθəˌkeri] 薬剤師、薬屋 / 22. plaster [ˈplæstər] 湿布 / 23. brisk [brɪsk] きびきびした / 24. slapping [ˈslæpɪŋ] ぴしゃっと打つような / 25. scrape [skreɪp] こそげ取る / 26. shape [ʃeɪp] 形を整える / 27. neatly [ˈnitli] きちんと / 28. crust [krʌst] パンの皮 / 29. saw off [sɔ ɔf] のこぎりのように切り取る /
56:吾輩は名無しである
26/03/26 06:31:48.22 umxAH9X4.net
30. slice [slaɪs] 一切れ / 31. separate [ˈsepəˌreɪt] 切り離す / 32. chop [tʃɑp] たたき切る / 33. occasion [əˈkeɪʒən] 場合、折 / 34. piece [pis] 一切れ / 35. in reserve [ɪn rɪˈzɜrv] 取っておいて / 36. ally [ˈælaɪ] 仲間、同盟相手 / 37. household [ˈhaʊsˌhoʊld] 家事、家庭 / 38. pantry [ˈpæntri] 食料戸棚 / 39. chunk [tʃʌŋk] ぶ厚いかたまり / 40. trousers [ˈtraʊzərz] ズボン / 41. effort of will [ˈefərt əv wɪl] 意志の力 / 42. carry out [ˈkæri aʊt] 実行する / 43. plan [plæn] 計画 / 44. absolutely [ˌæbsəˈlutli] まったく、非常に / 45. force oneself [fɔrs wʌnˈself] 無理に自分を駆り立てる / 46. dive [daɪv] 飛び込む / 47. innocent [ˈɪnəsənt] 無邪気な、事情を知らない / 48. bond [bɑnd] 絆 / 49. fellow sufferer [ˈfeloʊ ˈsʌfərər] 同じ苦しみを味わう仲間 / 50. companionship [kəmˈpænjənˌʃɪp] 仲間づきあい /
57:吾輩は名無しである
26/03/26 06:32:26.66 umxAH9X4.net
51. regular [ˈreɡjələr] いつもの、決まった / 52. silently [ˈsaɪləntli] 黙って / 53. admiration [ˌædməˈreɪʃən] 感心、称賛 / 54. encourage [ɪnˈkɜrɪdʒ] 促す、励ます / 55. fresh efforts [freʃ ˈefərts] 新たな努力 / 56. repeatedly [rɪˈpitɪdli] 何度も / 57. shrinking [ˈʃrɪŋkɪŋ] 小さくなっていく / 58. untouched [ʌnˈtʌtʃt] 手つかずの / 59. desperation [ˌdespəˈreɪʃən] 必死、やけっぱち / 60. suspicious [səˈspɪʃəs] 疑わしい / 61. situation [ˌsɪtʃuˈeɪʃən] 状況 / 62. take advantage of [teɪk ədˈvæntɪdʒ əv] ~を利用する / 63. slip [slɪp] するりと入れる / 64. clearly [ˈklɪrli] 明らかに / 65. loss of appetite [lɔs əv ˈæpəˌtaɪt] 食欲不振 / 66. thoughtful [ˈθɔtfəl] 考え込んだ / 67. enjoy [ɪnˈdʒɔɪ] 楽しむ、おいしく味わう / 68. swallow [ˈswɑloʊ] 飲み込む / 69. pill [pɪl] 錠剤 /
58:吾輩は名無しである
26/03/26 06:32:38.93 umxAH9X4.net
70. tilt [tɪlt] 傾ける / 71. grip [ɡrɪp] しっかりつかむこと / 72. astonishment [əˈstɑnɪʃmənt] 驚き / 73. alarm [əˈlɑrm] 不安、ぎょっとする気持ち / 74. obvious [ˈɑbviəs] 明白な / 75. sharply [ˈʃɑrpli] きつく、鋭く / 76. mutter [ˈmʌtər] ぶつぶつ言う / 77. grave protest [ɡreɪv ˈproʊtest] गंभीरな抗議 / 78. possibly [ˈpɑsəbli] とても~できない / 79. advise [ədˈvaɪz] 忠告する / 80. completely horrified [kəmˈplitli ˈhɔrəˌfaɪd] すっかり恐れおののいて / 81. fury [ˈfjʊri] 激怒 / 82. pounce on [paʊns ɑn] 飛びかかる / 83. seize [siz] つかむ / 84. whiskers [ˈwɪskərz] 口ひげ・ほおひげ / 85. guiltily [ˈɡɪltəli] うしろめたそうに / 86. out of breath [aʊt əv breθ] 息を切らして / 87. helplessly [ˈhelp.ləs.li] どうしようもなく / 88. solemnly [ˈsɑləmli] 厳かに、まじめくさって / 89. confidential [ˌkɑnfɪˈdenʃəl] 内緒めいた / 90. extraordinary [ɪkˈstrɔrdəˌneri] 並外れた、異常な / 91. bolt [boʊlt] がつがつ飲み込む / 92. plenty of [ˈplenti əv] たくさんの / 93. mercy [ˈmɜrsi] 幸運、ありがたいこと / 94. choke to death [tʃoʊk tə deθ] のどを詰まらせて死ぬ
59:吾輩は名無しである
26/03/26 06:36:29.02 umxAH9X4.net
重要表現
1. busy setting out the things for tea [ˈbɪzi ˈsetɪŋ aʊt ðə θɪŋz fər ti] お茶の支度で忙しい / 2. peer down at me over his leg [pɪr daʊn æt mi ˈoʊvər hɪz leɡ] 脚越しに私をのぞき込む / 3. mentally adding the two of us together [ˈmentəli ˈædɪŋ ðə tu əv ʌs təˈɡeðər] 私たち二人を頭の中でひとまとめに考える / 4. in the terrible circumstances he imagined [ɪn ðə ˈterəbl ˈsɜrkəmˌstænsɪz hi ɪˈmædʒɪnd] 彼が想像した恐ろしい状況の中で / 5. followed Mrs. Joe around with his blue eyes [ˈfɑloʊd ˈmɪsɪz dʒoʊ əˈraʊnd wɪð hɪz blu aɪz] 青い目でジョー夫人の動きを追った /
60:吾輩は名無しである
26/03/26 06:37:35.96 umxAH9X4.net
6. a sharp, efficient way of cutting bread and butter [ə ʃɑrp ɪˈfɪʃənt weɪ əv ˈkʌtɪŋ bred ənd ˈbʌtər] きびきびした手際のよいパンの切り方 / 7. pressed the loaf hard against her apron [prest ðə loʊf hɑrd əˈɡenst hər ˈeɪprən] パンをエプロンに強く押しつけた / 8. reminded me of an apothecary preparing a plaster [rɪˈmaɪndɪd mi əv ən əˈpɑθəˌkeri prɪˈperɪŋ ə ˈplæstər] 薬屋が湿布を作る様子を思わせた / 9. sawed off a very thick slice [sɔd ɔf ə ˈveri θɪk slaɪs] とても厚い一切れをぎこぎこ切り落とした / 10. I did not dare eat my piece [aɪ dɪd nɑt der it maɪ pis] 自分の分を食べる勇気が出なかった / 11. keep something in reserve [kip ˈsʌmθɪŋ ɪn rɪˈzɜrv] 何かを取っておく / 12. hide my chunk of bread and butter down the leg of my trousers [haɪd maɪ tʃʌŋk əv bred ənd ˈbʌtər daʊn ðə leɡ əv maɪ ˈtraʊzərz] パンをズボンの脚の中に隠す / 13. the effort of will needed to carry out this plan [ði ˈefərt əv wɪl ˈnidɪd tə ˈkæri aʊt ðɪs plæn] この計画を実行するために必要な意志の力 /
61:吾輩は名無しである
26/03/26 06:38:15.53 umxAH9X4.net
14. force myself to jump off the top of a tall house [fɔrs maɪˈself tə dʒʌmp ɔf ðə tɑp əv ə tɔl haʊs] 高い家の上から飛び降りる決心をする / 15. the secret bond between us as fellow sufferers [ðə ˈsikrət bɑnd bɪˈtwin ʌs æz ˈfeloʊ ˈsʌfərərz] 同じ苦しみを受ける者同士の秘密の絆 / 16. our usual friendly competition [aʊər ˈjuʒuəl ˈfrendli ˌkɑmpəˈtɪʃən] いつもの仲のよい競争 / 17. by showing me how quickly his slice was shrinking [baɪ ˈʃoʊɪŋ mi haʊ ˈkwɪkli hɪz slaɪs wəz ˈʃrɪŋkɪŋ] 自分のパンがどんどん減るのを見せて / 18. in the least suspicious way the situation allowed [ɪn ðə list səˈspɪʃəs weɪ ðə ˌsɪtʃuˈeɪʃən əˈlaʊd] 状況の許すかぎり最も怪しまれないやり方で / 19. slipped my bread and butter down my trouser leg [slɪpt maɪ bred ənd ˈbʌtər daʊn maɪ ˈtraʊzər leɡ] パンをズボンの脚の中へすべり込ませた /
62:吾輩は名無しである
26/03/26 06:39:18.32 umxAH9X4.net
20. what he took to be my loss of appetite [wʌt hi tʊk tə bi maɪ lɔs əv ˈæpəˌtaɪt] 彼が私の食欲不振だと思ったこと / 21. swallowed it like a pill [ˈswɑloʊd ɪt laɪk ə pɪl] 錠剤のように飲み込んだ / 22. the astonishment and alarm with which Joe froze [ði əˈstɑnɪʃmənt ənd əˈlɑrm wɪð wɪtʃ dʒoʊ froʊz] ジョーが凍りついたほどの驚きと狼狽 /
63:吾輩は名無しである
26/03/26 06:39:37.16 umxAH9X4.net
23. you’ll do yourself some harm [jul du jərˈself sʌm hɑrm] 体を悪くするぞ / 24. If you can cough up even a little bit of it [ɪf ju kən kɔf ʌp ˈivən ə ˈlɪtl bɪt əv ɪt] ほんの少しでも吐き戻せるなら / 25. Manners are manners, but your health is still your health [ˈmænərz ɑr ˈmænərz bət jər helθ ɪz stɪl jər helθ] 礼儀は礼儀だが健康は健康だ / 26. she pounced on Joe [ʃi paʊnst ɑn dʒoʊ] 彼女はジョーに飛びかかった / 27. watching guiltily [ˈwɑtʃɪŋ ˈɡɪltəli] うしろめたく見ている / 28. speaking in a confidential voice [ˈspikɪŋ ɪn ə ˌkɑnfɪˈdenʃəl vɔɪs] 内緒話のような声で話して / 29. I’d be the last person ever to tell on you [aɪd bi ðə læst ˈpɜrsən ˈevər tə tel ɑn ju] 私は決してお前を告げ口しない / 30. it’s a mercy you haven’t choked to death [ɪts ə ˈmɜrsi ju ˈhævənt tʃoʊkt tə deθ] のどを詰まらせて死ななかったのは幸運だ
64:吾輩は名無しである
26/03/29 04:04:41.50 m7xsjegs.net
My sister lunged at me and hauled me up by the hair, saying nothing except the terrifying words, “You come along and take your medicine.”
65:吾輩は名無しである
26/03/29 04:05:09.51 m7xsjegs.net
In those days, some medical idiot had brought tar-water back into fashion as an excellent remedy, and Mrs. Joe always kept a supply of it in the cupboard, believing in its healing powers in exact proportion to how disgusting it was. Even at the best of times, so much of this foul mixture was given to me as a special restorative that I went around smelling like a newly painted fence. On this particular evening, the seriousness of my condition called for a whole pint of it, which was poured down my throat for my supposed comfort while Mrs. Joe held my head under her arm the way a boot is held in a bootjack. Joe got off with only half a pint, but he was forced to swallow even that—much to his discomfort, as he sat slowly chewing and reflecting by the fire—because, as she said, “he had had a turn.” Judging from my own experience, I should say he certainly had a turn afterward, if he had not had one before.
66:吾輩は名無しである
26/03/29 04:05:26.60 m7xsjegs.net
Conscience is a dreadful thing when it accuses a man or a boy. But in the case of a boy, when that secret burden is joined by another secret burden hidden down the leg of his trousers, it becomes, as I can testify, a severe punishment. The guilty knowledge that I was about to rob Mrs. Joe—I never thought of it as robbing Joe, because I never considered any household property to belong to him—combined with the need to keep one hand on my bread and butter whenever I sat down, or whenever I was sent on some small errand around the kitchen, nearly drove me out of my mind. Then, whenever the marsh wind made the fire glow and flare, I thought I could hear outside the voice of the man with the iron on his leg, the man who had sworn me to secrecy, declaring that he could not and would not wait until tomorrow without food, but had to be fed at once. At other moments I thought: what if the young man who had been restrained with such difficulty from staining his hands with my blood should give in to his natural impatience, or get the time wrong, and suppose that he had permission to come for my heart and liver tonight instead of tomorrow? If anyone’s hair has ever stood on end with terror, mine surely must have done so then. But perhaps nobody’s ever really has.
It was Christmas Eve, and I had to stir the pudding for the next day, using a copper stirrer, from seven to eight by the Dutch clock. I tried doing it with the load on my leg—and that made me think again of the man with the load on his leg—and found that the movement made the bread and butter slide down toward my ankle in a way I could hardly control. Fortunately, I managed to slip away and hide that part of my guilty conscience in my little attic bedroom.
67:吾輩は名無しである
26/03/29 04:10:15.70 m7xsjegs.net
語彙リスト
lunge at [lʌndʒ æt] ~に飛びかかる / 2. haul up [hɔl ʌp] ぐいと引き上げる / 3. by the hair [baɪ ðə her] 髪をつかんで / 4. terrifying [ˈterəˌfaɪɪŋ] 恐ろしい / 5. come along [kʌm əˈlɔŋ] さあ来る、ついて来る / 6. medicine [ˈmedɪsɪn] 薬 / 7. medical [ˈmedɪkəl] 医学の、医者の / 8. idiot [ˈɪdiət] ばか者 / 9. bring back into fashion [brɪŋ bæk ˈɪntu ˈfæʃən] 再び流行させる / 10. remedy [ˈremədi] 治療薬、治療法 / 11. supply [səˈplaɪ] 蓄え、備え / 12. cupboard [ˈkʌbərd] 戸棚 / 13. believe in [bɪˈliv ɪn] ~を信じる / 14. healing power [ˈhilɪŋ ˈpaʊər] 治癒力 / 15. exact proportion [ɪɡˈzækt prəˈpɔrʃən] 正確な比例 / 16. disgusting [dɪsˈɡʌstɪŋ] ひどくまずい、不快な / 17. foul [faʊl] ひどくいやな、不快な / 18. mixture [ˈmɪkstʃər] 混合物 / 19. restorative [rɪˈstɔrətɪv] 回復剤、元気づけるもの / 20. newly painted [ˈnuli ˈpeɪntɪd] 塗りたての / 21. fence [fens] 柵 / 22. particular [pərˈtɪkjələr] 特定の / 23. seriousness [sɪˈrɪəsnəs] 深刻さ /
68:吾輩は名無しである
26/03/29 04:10:41.77 m7xsjegs.net
24. condition [kənˈdɪʃən] 状態 / 25. call for [kɔl fɔr] ~を必要とする / 26. whole pint [hoʊl paɪnt] 1パイント丸ごと / 27. pour down one’s throat [pɔr daʊn wʌnz θroʊt] のどに流し込む / 28. supposed comfort [səˈpoʊzd ˈkʌmfərt] いちおうの慰め、建前上の楽のため / 29. bootjack [ˈbutˌdʒæk] ブーツ脱ぎ器 / 30. get off with [ɡet ɔf wɪð] ~だけで済む /31. force [fɔrs] 無理にさせる / 32. swallow [ˈswɑloʊ] 飲み込む / 33. discomfort [dɪsˈkʌmfərt] 不快感、苦痛 / 34. chew [tʃu] かむ / 35. reflect [rɪˈflekt] 考える / 36. have had a turn [hæv hæd ə tɜrn] 発作を起こした、具合が悪くなった / 37. judging from [ˈdʒʌdʒɪŋ frəm] ~から判断すると / 38. experience [ɪkˈspɪriəns] 経験 / 39. conscience [ˈkɑnʃəns] 良心 / 40. accuse [əˈkjuz] 責める、とがめる / 41. burden [ˈbɜrdn] 重荷 / 42. joined by [dʒɔɪnd baɪ] ~が加わって / 43. hidden [ˈhɪdn] 隠された / 44. trousers [ˈtraʊzərz] ズボン / 45. testify [ˈtestəˌfaɪ] 証言する / 46. severe [səˈvɪr] ひどい、厳しい /
69:吾輩は名無しである
26/03/29 04:11:19.71 m7xsjegs.net
47. punishment [ˈpʌnɪʃmənt] 罰 / 48. guilty knowledge [ˈɡɪlti ˈnɑlɪdʒ] うしろめたい認識 / 49. rob [rɑb] 奪う、盗む / 50. household property [ˈhaʊsˌhoʊld ˈprɑpərti] 家の持ち物 / 51. belong to [bɪˈlɔŋ tu] ~のものである / 52. combine with [kəmˈbaɪn wɪð] ~と結びつく / 53. errand [ˈerənd] 使い走り、用事 / 54. nearly [ˈnɪrli] ほとんど / 55. drive out of one’s mind [draɪv aʊt əv wʌnz maɪnd] 気が狂いそうにさせる / 56. marsh wind [mɑrʃ wɪnd] 沼地から吹く風 / 57. glow [ɡloʊ] 赤く燃える / 58. flare [fler] ぱっと燃え立つ / 59. swear someone to secrecy [swer ˈsʌmwʌn tə ˈsikrəsi] 人に秘密を守ると誓わせる / 60. declare [dɪˈkler] はっきり言う / 61. feed [fid] 食べ物を与える / 62. at once [æt wʌns] ただちに / 63. at other moments [æt ˈʌðər ˈmoʊmənts] 別のときには / 64. restrain [rɪˈstreɪn] 抑える / 65. stain one’s hands with blood [steɪn wʌnz hændz wɪð blʌd] 血で手を汚す / 66. give in to [ɡɪv ɪn tu] ~に屈する / 67. natural impatience [ˈnætʃrəl ɪmˈpeɪʃəns] 生来のせっかちさ / 68. get the time wrong [ɡet ðə taɪm rɔŋ] 時間を取り違える / 69. permission [pərˈmɪʃən] 許可 /
70:吾輩は名無しである
26/03/29 04:11:40.55 m7xsjegs.net
70. heart and liver [hɑrt ənd ˈlɪvər] 心臓と肝臓 / 71. stand on end [stænd ɑn end] 逆立つ / 72. terror [ˈterər] 恐怖 / 73. surely [ˈʃʊrli] きっと、まちがいなく / 74. Christmas Eve [ˈkrɪsməs iv] クリスマスイブ / 75. stir [stɜr] かき混ぜる / 76. pudding [ˈpʊdɪŋ] プディング / 77. copper stirrer [ˈkɑpər ˈstɜrər] 銅のかき混ぜ棒 / 78. Dutch clock [dʌtʃ klɑk] オランダ時計 / 79. load [loʊd] 荷、重み / 80. movement [ˈmuvmənt] 動き / 81. slide down [slaɪd daʊn] すべり落ちる / 82. toward [tɔrd] ~の方へ / 83. ankle [ˈæŋkl] 足首 / 84. hardly [ˈhɑrdli] ほとんど~ない / 85. control [kənˈtroʊl] 制御する / 86. fortunately [ˈfɔrtʃənətli] 幸いにも / 87. manage to [ˈmænɪdʒ tu] なんとか~する / 88. slip away [slɪp əˈweɪ] そっと抜け出す / 89. hide [haɪd] 隠す / 90. guilty conscience [ˈɡɪlti ˈkɑnʃəns] うしろめたい良心 / 91. attic bedroom [ˈætɪk ˈbedˌrum] 屋根裏部屋
71:吾輩は名無しである
26/03/29 04:15:00.06 m7xsjegs.net
重要表現
1. lunged at me and hauled me up by the hair [lʌndʒd æt mi ənd hɔld mi ʌp baɪ ðə her] 私に飛びかかって髪をつかんで引き上げた / 2. brought tar-water back into fashion [brɔt tɑr-ˈwɔtər bæk ˈɪntu ˈfæʃən] タール水を再び流行らせた / 3. believing in its healing powers [bɪˈlivɪŋ ɪn ɪts ˈhilɪŋ ˈpaʊərz] その治癒力を信じて / 4. in exact proportion to how disgusting it was [ɪn ɪɡˈzækt prəˈpɔrʃən tu haʊ dɪsˈɡʌstɪŋ ɪt wəz] それがまずい度合いに正比例して / 5. smelling like a newly painted fence [ˈsmelɪŋ laɪk ə ˈnuli ˈpeɪntɪd fens] 塗りたての柵のようなにおいがする / 6. the seriousness of my condition called for a whole pint [ðə ˈsɪriəsnəs əv maɪ kənˈdɪʃən kɔld fɔr ə hoʊl paɪnt] 私の状態の深刻さは1パイントを必要とした / 7. poured down my throat [pɔrd daʊn maɪ θroʊt] のどに流し込まれた / 8. got off with only half a pint [ɡɑt ɔf wɪð ˈoʊnli hæf ə paɪnt] 半パイントだけで済んだ /
72:吾輩は名無しである
26/03/29 04:15:35.51 m7xsjegs.net
9. much to his discomfort [mʌtʃ tu hɪz dɪsˈkʌmfərt] 彼にとって非常な苦痛だったが / 10. he had had a turn [hi hæd hæd ə tɜrn] 彼は発作のようなものを起こしていた / 11. Conscience is a dreadful thing when it accuses a man or a boy [ˈkɑnʃəns ɪz ə ˈdredfəl θɪŋ wen ɪt əˈkjuzɪz ə mæn ɔr ə bɔɪ] 良心が人を責めるとき、それは恐ろしいものだ / 12. that secret burden is joined by another secret burden [ðæt ˈsikrət ˈbɜrdn ɪz dʒɔɪnd baɪ əˈnʌðər ˈsikrət ˈbɜrdn] その秘密の重荷に別の秘密の重荷が加わる / 13. nearly drove me out of my mind [ˈnɪrli droʊv mi aʊt əv maɪ maɪnd] ほとんど気が狂いそうにさせた / 14. the man who had sworn me to secrecy [ðə mæn hu hæd swɔrn mi tə ˈsikrəsi] 私に秘密を守ると誓わせた男 / 15. he could not and would not wait until tomorrow [hi kʊd nɑt ənd wʊd nɑt weɪt ənˈtɪl təˈmɑroʊ] 彼は明日まで待てないし待つつもりもない / 16. had to be fed at once [hæd tə bi fed æt wʌns] すぐに食べ物を与えられなければならない /
73:吾輩は名無しである
26/03/29 04:16:09.03 m7xsjegs.net
17. restrained with such difficulty [rɪˈstreɪnd wɪð sʌtʃ ˈdɪfɪkəlti] たいへんな苦労で抑えられて / 18. staining his hands with my blood [ˈsteɪnɪŋ hɪz hændz wɪð maɪ blʌd] 私の血で手を汚すこと / 19. give in to his natural impatience [ɡɪv ɪn tu hɪz ˈnætʃrəl ɪmˈpeɪʃəns] 生来のせっかちさに屈する / 20. permission to come for my heart and liver [pərˈmɪʃən tə kʌm fɔr maɪ hɑrt ənd ˈlɪvər] 私の心臓と肝臓を取りに来る許可 /
74:吾輩は名無しである
26/03/29 04:16:27.09 m7xsjegs.net
21. anyone’s hair has ever stood on end with terror [ˈeniˌwʌnz her hæz ˈevər stʊd ɑn end wɪð ˈterər] 誰かの髪が恐怖で逆立ったことがあるなら / 22. stir the pudding for the next day [stɜr ðə ˈpʊdɪŋ fər ðə nekst deɪ] 翌日のプディングをかき混ぜる / 23. with the load on my leg [wɪð ðə loʊd ɑn maɪ leɡ] 足に荷をつけたままで / 24. slide down toward my ankle [slaɪd daʊn tɔrd maɪ ˈæŋkl] 足首の方へすべり落ちる / 25. I managed to slip away [aɪ ˈmænɪdʒd tə slɪp əˈweɪ] 私はなんとかそっと抜け出した / 26. hide that part of my guilty conscience [haɪd ðæt pɑrt əv maɪ ˈɡɪlti ˈkɑnʃəns] 私のうしろめたい