【ライ麦】サリンジャー総合【グラース】at BOOK【ライ麦】サリンジャー総合【グラース】 - 暇つぶし2ch■コピペモード□スレを通常表示□オプションモード□このスレッドのURL■項目テキスト550:吾輩は名無しである 20/11/10 11:19:31.01 eeCPyQXqU ライ麦畑でつかまえて、は読んだ。春樹さん訳の方が良いと思う。 551:吾輩は名無しである 20/11/29 23:45:43.67 g92eEa4B.net 後年の作品まで含めて好きだ 面白いかどうかはともかく作者が苦闘してる感じがいいんだ 552:吾輩は名無しである 20/11/30 01:12:36.43 WCVVBocv.net 大工・シーモアを柴田さんあたり新訳してくれないかな この2編は未だに新潮文庫の古い訳しかないのが残念 あとは荒地出版社から出てた全集も…って流石に無理か そもそも日本ではなんで全集なんか出せたんだろうか この前もハプワース出たし、本国以外では意外とその辺緩いのかな 553:吾輩は名無しである 20/11/30 08:26:11.77 OQ5gUIFa.net >>545 ライ麦だけ読んだけど好きになれなかった 典型的な「『お前たちは心が汚い』と言ってる当人も心が汚い」タイプに見えた 554:吾輩は名無しである 20/11/30 11:25:53.69 x9WdFYtf.net >>552 今と違って著作権が緩かった時代というのが やっぱり大きいかと 欧米ならともかく日本までチェックする人が少なかったのだろう 調べたらハプワース、ニューヨーカーのサイトで 会員登録したら読めるっぽい? https://www.newyorker.com/magazine/1965/06/19/hapworth-16-1924 次ページ最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch