暇つぶし2chat AV - 暇つぶし2ch■コピペモード□スレを通常表示□オプションモード□このスレッドのURL■項目テキスト300:名無しさん┃】【┃Dolby 18/06/13 13:28:38.51 LYBL1q+Wa.net >>280 買っちゃダメ、絶対 解消されればこのスレで話題になるからそれまで待とう 301:名無しさん┃】【┃Dolby 18/06/13 13:45:44.77 PBMoJJNC0.net お前らって吹き替えはダメな口なの? Netflixは字幕諦めて吹き替えで見てるわ 302:名無しさん┃】【┃Dolby 18/06/13 13:57:13.41 ytAs2qT+0.net 字幕派は画面見てないんだよなあ http://www.ntv.co.jp/megaten/archive/library/date/11/11/1105.html ①「字幕」と「吹き替え」どっちの方が楽しめる? 外国映画を見る時に選ばなくてはいけないのが、「字幕」と「吹き替え」。 では、一体どちらの方が楽しめるのでしょうか?そこでこんな実験! 映画 303:好きの男女計6人に初めて見る「ピノッキオ」という映画を、 最初の10分を字幕で、続きの10分を日本語吹き替えで見てもらいました。 そして、別室で一人ずつにどちらが良かったか尋ねると… なんと6人中5人が、字幕の方がいいと答え、残りの1人も、両方良かったという回答。 皆さんに理由を尋ねると、「吹き替えはセリフと口の動きが合わず気持ち悪い」、 「本人の声でないと役者の思いが伝わってこない」などの意見が。 街のアンケートでも、30人中26人もの方が字幕派でした。 しかし、この実験には、ある裏が! 実は「ピノッキオ」は、イタリア語で作られたイタリア映画! 6人が見たのは英語吹き替え版のため、セリフと役者の口の動きはしっかりと一致していなかったのです! そして、この事実を6人に伝えると…全員が英語吹き替え版だと気づいていなかったことが判明。 なぜ気づかなかったのかを探るため、目線カメラで字幕映画を見ている時の目の動きを見てみると… およそ4割の時間を字幕に読むのに使っていました。 専門家によると、「字幕は文字を追うことに時間を取られ、 表情に注意が向きにくくなるので、必ずしも字幕の方が、演技が伝わるというわけではない」そうです。 皆さんも先入観を捨て、たまには吹き替え版を楽しんでみるのもいいかもしれません。 次ページ最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch