18/11/30 23:06:54.02 wl6lPgl2.net
あのさ、ここでの最近の議論って、結局「ロンドン空爆」って
訳としてどうなのってことでしょ?
空爆って、空中爆撃の略で、これって当時の軍人も使っているよね。
URLリンク(www.lib.kobe-u.ac.jp)
そうするとさ、別に「新聞社が談合して」とかいう話じゃないよね。
で、ロンドン空襲は空からの爆撃であったわけで、それなら「ロンドン空爆」でも
間違いではないよね?
「ロンドン空襲」を固有名詞のように扱っている人には違和感あるかもしれんけど、
内容からすれば問題ねんじゃね?