12/03/04 17:27:49.29 E/LQnPMO
ビタコにメール送ることにした。
exciteの翻訳サイトで作ったんだが
これで文法上間違いなく相手に伝わるかな?
英語に詳しい方アドバイスください。
(日本語)
先月の2月6日に商品の注文をして同日に発送して頂きましたが商品が現在未着です。
輸送上の商品自己がないか調べてください。
↓
(英訳)
Although goods were ordered on February 6 last month and I had you ship on the same day, goods do not present arrive.
Please investigate whether there is any goods self on transportation.