12/01/25 13:42:21.37
>>99
おぉ、Thanks. 聞いてみるものだな。
先日は和文だったのだけど、英文の時にはpdfx.styを使ってみるよ。
gsで変換すると、PDFのmeta情報が消えてしまって、
gsだとmeta情報をどう扱うのか調べなくてはと思っていたところだが、
pdfx.styを使うと、hyperref.styのmeta情報指定がそのままPDFに残るのなら、
それはありがたい。
ちょっと試してみるよ。
101:名無しさん@お腹いっぱい。
12/01/25 15:48:50.76
>>98
日本の大学はほとんどがpseudo-universityに違いないよ。
102:名無しさん@お腹いっぱい。
12/01/25 19:27:15.04
> UNIX系という縛りの中で
OS X でディスティラー
103:名無しさん@お腹いっぱい。
12/01/25 21:04:13.51
>>100
gs で PDF から PDF/X-3 つくれるけれど、 dvipdfmx -> gs としてみても結果は一緒なのだろうか?
104:名無しさん@お腹いっぱい。
12/01/25 21:51:41.63
>>103
あぁ、すまない。
そういえば、最終的に、dvips→gsではなく、
dvipdfmxで和文フォントを埋め込んでgsでPDF/Xにしたのだった。
dvipdfmxでフォントを埋め込まずにgsでPDF/Xに変換しようとするとエラーを吐いて失敗。
dvips→gsだと、Takaoフォントが埋め込まれて、
ローカルなgsの和文フォントの変更方法が分からなくて、dvips→gsをやめたのだった。
いずれにせよPDFのメタ情報はgsがさくっと削除する。
>>102
プレビュー.appでもPDF/X-3に書き出せるようだね。
105:名無しさん@お腹いっぱい。
12/01/30 22:13:09.56
ここ最近、TeX Q&A で質問する香具師って、
全部{卒,修}論書く香具師ばっかりか?
てか、あんな意思疎通で、
{卒,修}論なんて書けるのか?と小一時間ぐらい問いたい。
その指導教官がOK出すのも、小一時間ぐらい問いたい。
なんつーか、「オレ様に合わせて教えろや!」つー、香具師か、
自分の状況すら伝達できない香具師ばっかだろ。
もーねー、ひどすぐる。そして、なんだか悲しくなる。
106:名無しさん@お腹いっぱい。
12/01/30 22:50:11.50
別にいいんじゃないかな?
理系で、あんなのだったら自然と淘汰されていくしね。
全然関係ない職種につくかも知らんが
107:名無しさん@お腹いっぱい。
12/01/30 22:56:27.61
>>106
> 別にいいんじゃないかな?
そっか。
そう言われると、悲しいのが無くなったw
108:名無しさん@お腹いっぱい。
12/01/31 00:49:48.53
淡白だなw
109:名無しさん@お腹いっぱい。
12/01/31 04:19:20.41
>105
研究室で教員とか先輩後輩に助けて貰えるような人間なら
そもそもQ&Aには書かないだろうと考えると切ない話さ…
110:名無しさん@お腹いっぱい。
12/01/31 06:50:56.43
>>105
この時期は毎年似たようなもんじゃないか?
111:名無しさん@お腹いっぱい。
12/01/31 10:15:41.60
卒論・修論用特別Q&Qページを開設したほうがいいかも
112:名無しさん@お腹いっぱい。
12/01/31 12:02:21.20
>111
1~2年生時代のテキスト引っ張り出してこい、で解決
113:名無しさん@お腹いっぱい。
12/01/31 12:08:31.32
>>111
> Q&Q
質問に質問で返すということ?
114:名無しさん@お腹いっぱい。
12/01/31 15:49:21.08
質問の意図を聞き返さないと答えられない
115:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/03 09:34:20.18
URLリンク(www.mail-archive.com)
来た!お疲れ様です!
116:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/03 21:36:33.25
てst
117:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/05 03:25:32.51
Mac OS 10.7でTeXWorks使ってるんだがどうしてもcocoAspellが
ちゃんと動かん。。。
一応スペルチェックはしてくれるんだがTeXのコマンドを無視してくれない
118:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/05 16:10:45.40
>>117
TeXShop は使わないの?
119:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/06 00:06:42.02
はぁ。アクセス制限で10日以上書き込めなかったぜ。で……
>100
pdfx.sty は本来 pdfTeX で使うことを意図されてるんだが、その発展形(?)の
LuaTeX でも使える。ということは LuaTeX-ja と組み合わせたら日本語でも
使えるんじゃねーの? ということで試したら通るんだなこれが。ただ、俺が
meta 情報の書き方よく理解してないので Acrobat のチェックに引っかかる
んだけど……
120:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/08 14:38:31.72
QA: エラー出てないはずなのにタイプセットできない。
> 助けてください!!!
> 本気で急いでるのに、こんなこと初めてなんです。
本気で急ぐってなんですか?(わら
「坊やはじめて?」で良い体験だと思います。
> LaTeX Warning: There were multiply-defined labels.
Error と Warning って違いが分かりませんか?
「論文.dvi」と書いているぐらいですから、
卒論か修論だと思いますが、
英語ぐらいさすがに読み書きできますよね?
これが、理系だったら、マジでぶんなぐりたい。
121:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/08 15:15:06.15
エラーメッセージをコピペしてるだけでもマシなレベル
122:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/08 15:41:13.86
>>120:
> > 本気で急いでるのに、こんなこと初めてなんです。
> 本気で急ぐってなんですか?(わら
書いてある通りなんだろうなあ。今まで「本気で急いだ」経験がない、と。
ヌルポな人生……とか書くとちょっと可哀想か?w
> > LaTeX Warning: There were multiply-defined labels.
> Error と Warning って違いが分かりませんか?
っていうか、error でも warning でも、そのメッセージ丸ごとコピペして
ググるとか、TeX Wiki のアーカイブを検索するとかすればまだいいんだろう
になあ。
# それにしても、最近の学生ってつくづく英語の document とか読まない
# よなあ。英語出てきたら即拒否る、というか。性根据えて読みゃあ読める
# と思うんだが、ちょっと手がかかるとすぐ他者に依存するのね。
123:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/08 16:26:02.40
掲示板やフォーラムに慣れているなら、このような質問方法とはならないと思う。
わざわざ慣れないフォーラムに書くぐらいに困っているのは分かるけれど、
同じ大学に質問に答えてくれる人はいないのかな?
124:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/08 17:00:26.81
QA: TeXのエラーについて
> どのようなエラーが出ているのでしょうか
> お手数ですが教えていただければと思い
> メールをしました。
(snip)
> ! LaTeX Error: Unknown option `utf8' for package `textcomp'.
pTeXk「このような Error ですが、何か?
てか、texcomp になんで utf8 オプションを与えるわけ?
そんなん、知らんつーてるやろー!jk」
もー、なんなんかなー。
125:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/08 20:10:03.32
こんな所でつまずく奴が何故LaTeX使ってるのか…
勧めた奴がいるんだろうけど、これくらいのレベルの話ならちゃんと面倒見ろよ
126:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/08 20:41:04.12
ここで文句言って、フォーラムで親切ぶって答えてるやつも
どうかと思うがねぇ。なあ、>>122
127:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/08 23:21:16.64
>126
で、アンタは何をしたんだ?
128:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/08 23:58:12.70
15年ほど前なら、
・ちょいと検索すれば、気合の入ったレビューアーティクルが見つかった。
・ちょいと掲示板を覗けば、気合の入った質問と気合の入った回答があって
それを読めば自分が質問する必要は生じなかった。
(まあアホな質問もありましたが)
最近は、
・グーグルで検索したら、「調べたけど何かよくわかんなかった」という
ブログやツブヤキがヒットするだけとか、
・掲示板を覗いたら、間抜けな質問と、それを叱責する「だけ」の回答が
書かれているだけとか
そういう事が増えたと感じる。
129:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/09 00:35:31.53
>128
> ・掲示板を覗いたら、間抜けな質問と、それを叱責する「だけ」の回答が
> 書かれているだけとか
でもなあ。叱責したくなる気持ちも分からんではないよな。
某掲示板でも、そういう考えからノウハウ蓄積(「質問の仕方」まで!)
してるんだろうに、有効活用されずにああいう質問が繰り返されてるわけで。
130:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/09 00:47:01.64
>>127
いやね、別にここで愚痴や文句を言うのは構わんよ、2ちゃんなんだし。
でもね、ここでさんざん言っといて、フォーラムなんかで紳士的に答えちゃう
ってのは、なんだかなーって思ってしまうわけよ。
文句言うならスルーすりゃいいのに、ってね。
131:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/09 01:22:43.90
>>129
その「叱責したくなる気持ち」をそのまま掲示板に書いている「だけ」なら、
アホな質問者と大して違いは無い。
132:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/09 01:48:46.34
フォーラムには情報を蓄積する。
2chには感情を蓄積する。そういうことだ。
133:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/09 05:26:13.67
Q&Aで
\begin{align*}
A&=B\\
&=C\\
\end{align*}
が出ているけど、これ自体が間違いなのに何か別の意図があるのかな。
align*でなく、alignとして、
\begin{align}
A&=B\\
&=C\\
\end{align}
とすれば、数式番号が余分について変なのが分かるはずなのに…
134:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/09 07:37:57.34
>>133
たぶん、Q&A の投稿主は、
(a): Xxx Xxxxx Xxx Xxxxx
\begin{align}
A&=B\\
&=C
\end{align}
Xxx Xxxxxx Xxx Xxxxx
(b): Xxx Xxxxx Xxx Xxxxx
\begin{align}
A&=B\\
&=C
\end{align}
Xxx Xxxxxx Xxx Xxxxx
で、(a) が NG だということも分かっていないと思われる。
「align のマクロを嫁!」で突っ返して分かる香具師って、
日本中のユーザのうち、何%いるんだろうか?w
135:133
12/02/09 08:11:14.96
>>134
そうなんだけど。
Q&A の投稿主は、
(c): Xxx Xxxxx Xxx Xxxxx
\begin{align}
A&=B\\
&=C
\end{align}
Xxx Xxxxxx Xxx Xxxxx
と合わせて、3通りの入力と出力の結果が分かっていないのは簡単な話だと思う。
>>133
で言いたかったのは、
URLリンク(oku.edu.mie-u.ac.jp)
でした。
136:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/09 10:17:09.82
>130
そうか? ここでグチグチ言ってるだけより、あそこで一応答える方が、
まだナンボか誠実だと思うぞ。
重要なのは「そいつの行動が他人にどう見られるか」じゃないんだ。
「そいつが相手に何をしたか」だろ。
137:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/09 19:01:13.80
QA: TeXのエラーについて
0130sumino英文.tex をうpしちゃった方が、早いんじゃないか?w
138:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/09 19:06:30.58
> ! LaTeX Error: Command \iint already defined.
> l.506 ...d{\iint}{\DOTSI\protect\MultiIntegral{2}}
これはあれだな、pxfonts.sty と amsmath.sty が衝突しているせいだな。
てか、pxfonts やら mathpazo やら helvet やら、mathrsfs やら、
にぎやかですねーw
139:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/09 19:31:05.64
個人的にはファイルネームに日本語使うのってスッゲー違和感あるんだが、
今はこういうのが普通なの?
140:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/09 19:42:04.62
>>139
おれも "スッゲー違和感" あるけど、
いまの casual user にとっては、普通のこと。
ファイル名のみならず、フォルダ名にマルチバイト文字や空白が入っていてもお構い無し。
さらに、TeX システム自体のインストール場所も、ファイル名の付け方同様。
141:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/09 23:55:08.03
tex-qa:56647 otf expert で文字化け
> 2台あるmac OSX Lion の1台だけなので設定の問題とは思うんですが見つけられません。
動作が正しいと思う方を Time Machine へバックアップ、
もう一台へ、Time Machine から復元w
142:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/10 00:29:28.37
ここUNIX板だと思ってたけど。
MacOSXはもうすっかりUNIXとして認知されてきたようでつね。
143:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/10 00:42:29.75
>>142:
まさか Leopard 以降の Mac OS X が Open Brand UNIX 03 だとか
知らないんじゃないだよな?
144:143
12/02/10 00:47:54.72
>>143:
「ないだよな?」→「ないんだよな?」
まさかねえ……とか思ってて手が滑ったw
145:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/10 01:43:04.21
>>143
もちろん知ってるからこそ、「認知されてきた」と書いたわけなんだけど。
「認知」ってのは 事実を認識するって意味で使う言葉であって、
誤認するって意味で使うことはないんじゃないかと思ってたけど。
辞書を引いて確かめたわけじゃないのでAC
146:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/10 09:41:43.36
>>145:
少なくとも UNIX というのは「認知される」ことで醸成されるものじゃない。
The Open Group に SUS 準拠と「認定される」ことで名乗れるようになる、
というだけの話だから。もはやそれは世間の決める問題ではないんだ。
147:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/10 10:37:08.09
パスやファイル名にマルチバイト文字は駄目って流儀の方が違和感ある
それだけのことで問題が発生しうること自体が問題だよ
148:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/10 11:30:14.03
>>147
同意します。
昔はマルチバイト対応していないアプリが多かったから、
たとえ一部対応しているものでも、用心の為に使わない
ようにするのは常識だった。他のアプリとの連携もあるし、
データを渡す他人の環境がもっと遅れている可能性もあったから。
でもそれは「環境が未発達だったから」であって、
「それがUNIXの流儀だったから」ではない。
ただまあ、ファイル名に空白を使うのは、個人的には嫌いだ。
あと「いわゆる半角カナ文字」と「いわゆる全角カナ文字」を
混ぜて使う人も居て、これも嫌。
149:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/10 11:42:40.34
まあ俺は、この世から Shift_JIS みたいなコード体系が消え去って
くれるまで、ファイルやディレクトリの名前にマルチバイト文字を
使う気はないがね。一応手元のシステムは対応させてあるけどさ。
それにしても、あの Q&A とかで見かける連中って、
どうしてファイル名書くのに日本語変換する手間は惜しまないのに、
短い英語のエラーメッセージを脳内変換する手間をああも惜しむのだろう。
150:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/10 12:28:36.40
変換装置が壊れているんだろ?
151:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/10 12:45:47.98
>>147
半分同意するけれども、半分同意できないね。
理由は、 >>149 氏が書いてくれたとおり。
ファイル名の文字コードに、
UTF-8 などの Unicode が使えない Windows(日本語版)は、
最低限消えてほしいものだな。
152:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/10 14:02:42.06
スレ違いじゃね。
153:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/10 14:20:31.07
>>151
> UTF-8 などの Unicode が使えない Windows(日本語版)
UNIX板の人間なので、Windowsのことは分からないのだが、
これホント?だったら、ひどいな。
154:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/10 15:47:25.94
>>153
昔はいざ知らず、XPの時代から Windows は、内部的には
Unicodeでファイル名をつけている
ただ、アプリケーションによってはSJISしか対応していないので、
アプリケーションにファイル名を渡すときに変なことが起きるだけで
155:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/10 15:49:57.39
>>153
Windows のファイル名の文字コードについて
URLリンク(www-06.ibm.com)
内部では Unicode で扱われているのは、当然だけれども、
結局、ファイル名に SJIS 非対応文字を使用できない。
具体例は、こちらをどうぞ。
Windowsにおける日本語ファイル/フォルダ名
URLリンク(moodle.org)
156:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/10 17:41:44.01
どこまでを想定する必要があるかによるけれど、
ファイル名だとフォントがなくて何か分からなくなることもあるからなあ。
157:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/10 19:57:05.55
世の中には、大文字小文字もろくに使い分けられないFSを未だに使ってるOSがあるそうな
158:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/10 20:26:25.95
>>157
おぅ、それもあったな。
159:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/10 20:32:51.83
OSXの悪口をいうな
160:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/10 20:50:32.62
>>159
HFS+ は、大文字・小文字の区別をできるようにもできるだろ?
161:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/10 21:26:43.20
>>160
HFS+をcase sensitiveにすると、動かないドライバやアプリがあると聞いて、
二の足を踏んでいる。
162:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/10 22:35:20.06
人が使う分には勝手にしてくれればいいけど、
俺が開く可能性のあるファイルはシングルバイトonlyにしてほしいな
ターミナルでわざわざ日本語打つのが面倒くさい
163:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/10 23:00:56.36
>160
Adobeのアプリが駄目。設定ファイルの記述が大文字、実際のファイル名は小文字になってたりで。なので私も二の足踏んでる。
164:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/11 06:07:47.00
前レスでbiblatexをhackしてた方、その後どうですか?
同じようなことをやろうと思っているのですが、
もし、流用できるのなら頂きたく
165:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/11 07:34:48.85
biblatex/verboseモードのやつですか?
hackなんてとても。
文系の文献記述って未だにマイナーですね。
最近同じ専攻分野のBibLaTeX使いを見つけましたが、彼は
DWだったかhistorianだったかを使っていると言っていました。
厳密には私の要望に合わなかったので、英語の掲示板で質問して、
もらったマクロをプリアンブルに貼り付けて使っています。
改造とかには対応できません。まずは既成のマクロを試してみて
下さい。
私の顛末を記したブログはbiblatexで検索すれば出てきます。
先日経験したのは、crossrefの挙動がちょっと不安定なことですかね。
バージョンが最近1.7に上がりました。
166:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/11 15:20:13.63
了解です
やってみます
前スレとても参考になりました
ありがとうございます
167:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/12 19:19:47.50
TeX Liveのソースツリー一切合財を落とそうと思うんだが、
* rsync: rsync -a --delete --exclude=.svn tug.org::tldevsrc .
* svn: svn co svn://tug.org/texlive/trunk
で、何か違いがあるのかな?
168:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/14 00:19:25.07
↑というわけで rsync で落とし始めたんだが、24時間経ってもまだ終わらん……
169:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/14 02:53:33.21
texliveのdvd落として差分だけ落とせばよかったんじゃないのか・・・?
170:168
12/02/14 16:08:52.04
>>169
そうみたい。せめて Build/source だけにしておくべきだった。アホだ。
171:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/14 23:25:21.82
bibtexネタなんですが、参考文献一覧に実際に用いられている箇所のページ数を
入れることはできないですかね?索引みたいに
John Doe, The Example Book (2000) .... 1, 3, 10
のような感じです
172:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/14 23:34:08.28
indexを使うとかありかもですね。
参考文献一覧が参考文献の略号一覧と別に出力されるのが、万人向けなのかは
前から疑問でしたが、参考文献一覧とページ数なら確かに同じ表として
処理できていいはずですね。
173:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/14 23:46:33.66
頑張ってbst弄ればできると思う
そこが一番敷居が高いが
174:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/15 00:22:20.13
うまくできなかったらindex使ます
bst嬲ってみるかな。ちょっとどうやればいいのか想像つかないけど。
そういえば、biblatexでは文献をカテゴリ別で出せるけど、
bibtexでもカテゴリ別で並べ替えられるのだから(少なくともjecon.bstでは)、
カテゴリ別に表題をつけるくらいはできるはずだよね?
175:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/15 00:25:53.67
>>174
たぶん新たにエントリ追加して、それを出力する関数書けばいいんだと思う
以前bstファイル弄った経験はあるんだが、
リファレンスが見つからなかったので文法も分からないし試行錯誤で大変だった
176:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/15 00:35:31.67
BibLaTeXだとbackrefオプションで実現できる機能。いっそ乗り換えたら?
177:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/15 00:39:16.12
>>175 >>176
回答ありがとうございます
bstを修正するのとbiblatexに乗り換えるのと
両睨みでやってみます
178:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/15 08:12:58.26
QA: ヘッダー幅の調整
fancyhdr なんか使わなければいいのにー。
179:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/15 10:23:04.57
自分で色々出来るのも、世の色々なスタイルファイルを利用できるのも、
それぞれTeXの良さだと思うけど。
それより 1人目の回答と 2人目の回答の 違いにワロタ
180:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/15 13:57:49.99
>>171
CTANでそんな機能のパッケージを昔見た気がする
181:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/16 06:38:50.76
>>181
おおっと、探してみます。
ありがとうございます
182:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/16 07:04:35.63
>>181
hyperrefにpagebackrefオプションをつけたらページ番号がでました
見栄えは手動で変えることにします
相談にのってくれた人ありがとうございました
183:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/17 21:18:31.27
| LaTeXは、博士論文を出版しようとした場合に欠点がある。原稿が完璧で
| あれば、もっとも安価な方法であるが、出版するとなると実際には、出版
| 物に合わせた表記の統一、体裁の変更、内容の改稿が必要になることがほ
| とんどだが、それを印刷所内部の作業者に行わせることになり、通常の印
| 刷用の組版ソフトよりも作業が大変であるために、DTPソフトなどよりも
| 作業料金が高額になってしまうからである。最後まで執筆した著者が訂正
| すれば、安価ではあるが、著者には著者のやるべきことがあると考えると
| 不合理である。
Objection!
184:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/17 21:42:10.59
>>183
URLリンク(ja.wikipedia.org)
ここからの引用だろ?
てか、これ書いた奴、LaTeX ができないだろ?(w
185:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/17 22:15:40.05
なんだかなあ。俺は学部・修士・学位論文は勿論、ほとんどの投稿論文は
LaTeX でタイプセットしているけれど、正直言って、LaTeX なかったら
学位論文の印刷なんかできなかったと思うよ。俺の頃は PDF なんかで
入稿する時代じゃなかったけれど、たとえ紙に刷って持ち込むwにしても、
オフセットの版元にしたら LaTeX でタイプセットしたものの方が
いいに決まってると思うんだが。
186:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/17 22:26:45.61
この記事を書いた人をプロファイリングしてみよう!
187:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/17 22:31:49.37
>>185
「昔の人は、どうしてcamera readyのことをオフセットと呼ぶのだろう、
アナログな人たちだから仕方がないか」と思っていたら、
TeXnicianらしき人までそんなことを言うとは。
>>186
頼んだ。
188:185
12/02/17 22:45:16.80
>>187
ん?いや、オフセット印刷の版下の話をするのにオフセットと言って
何か問題あるのかね。国際会議の abstract とか proceedings の
原稿まで問答無用に「オフセット」「オフセット」って言うんなら
話は別だろうけれど。
189:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/17 23:09:56.80
>>188
「camera-readyだったらオフセット印刷で、wordやpdfで入稿するとオフセット印刷じゃない通常の印刷」と
理解している年寄りが周囲にちらほらいたもんだから、>>188もそうなのかと思ってしまった。
印刷会社の通常の印刷はすべてオフセット印刷だということを何度説明しても、
年寄りには理解できないみたいで、まだ活版印刷が現役と思っているみたい。
190:185
12/02/17 23:37:50.05
>>189
ふむ。まあ camera-ready の場合もほぼ全てオフセット印刷だよな。
というか、このご時世、活版印刷できるんだったらそれは相当贅沢だ
と思うよ……俺は活版の印刷物なんて、関わったことすらないかも。
191:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/18 00:08:25.63
今時、オフセットじゃないならレーザープリンタとかじゃね?
「コピー誌」ってことで
192:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/18 10:38:45.41
>>191
子供が学校から持ち帰るプリントを見ても、
ガリ版と鉄筆が消えてしまったのが分かる。
執筆要項などに書いてある「オフセット」とわざわざ表現する違和感を
上手く説明できないのだけど、
「いま中古車を探しているのだけど」
「A君、車を回してきてくれ」
「今度は車でドライブしようよ」
という自然な表現を次のようにわざわざ「自家用車」と表現すると不自然。
「いま中古自家用車を探しているのだけど」
「A君、自家用車を回してきてくれ」
「今度は自家用車でドライブしようよ」
確かに車には種類があるが、普通に車と言えばすなわち自家用車。
印刷も種類があれ、印刷すなわちオフセット印刷。
わざわざ「オフセット」とつけるのは間違いではないが自然な表現ではない。
海外の投稿規定などを見ると、camera-readyかどうかに言及するが、
offsetとは全く言わない。
でも、和雑誌はcamera-readyのオフセット印刷と表現したり、
さらには、
「図表をはめ込んだオフセット印刷」とか「原稿を縮小せずにオフセット印刷」とか
camera-readyとオフセット印刷を混同しているのではと思えるが違和感のある表現
をよく見る。厳密には間違っていないので、この違和感を説明しにくい。
「原稿用紙に万年筆でかいたその手書き原稿もオフセット印刷されるのですよ」
と言えば、相手は混乱するだろうか。
193:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/18 12:16:33.17
普通に車といえば車輪やタイヤのこと
194:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/18 13:20:47.72
>>192:
> でも、和雑誌はcamera-readyのオフセット印刷と表現したり、
> さらには、
> 「図表をはめ込んだオフセット印刷」とか「原稿を縮小せずにオフセット印刷」とか
> camera-readyとオフセット印刷を混同しているのではと思えるが違和感のある表現
> をよく見る。
日本語的には、
「オフセット印刷なので camera-ready でお願いします」
と書けば済む話なんだけど、「オフセット印刷」じゃないケースは実際問題
としてまずありえないから、やっぱり、
「camera-ready でお願いします」
だけでいい、よなあ。
# 某学会の要旨集で、明らかにドッドインパクトプリンタで出力したものが
# そのまま掲載されてたのを見て吹いた記憶が……あれを見て、そうかこれ
# が camera-ready なんだ、と納得したのだった。
195:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/18 14:50:27.39
変なやつばっかりだなw
196:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/18 16:59:46.41
1,000 万円くらいサポート費くれないかなw
197:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/18 19:17:01.96
でも、いまだってシルクスクリーンやグラビアなんかもあるよ?>印刷
個人的には「ゼロックスしてくれ」とかよりはるかにマシだし
#それに対してさらに「ウチはリソグラフしかありません」(ry
198:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/19 03:33:24.52
うちは青焼き(
199:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/19 09:22:46.32
白焼き
200:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/19 14:54:00.06
くいてえ
201:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/19 17:11:04.19
>>200
食いに行くか?
TeX Cafe とかついでにやってさーw
202:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/19 21:00:30.51
61歳とかうそくせー
203:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/19 21:21:48.05
ああいう文章で質問する人に、あんだけ情報過多な返信をする
というのは、回答ではないわな。
204:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/20 00:17:05.52
>>203
質問主に返答する気をなくさせる作戦と思ったのは、おれだけかな?w
205:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/20 09:48:51.48
>>203
面倒くさそうなので、煙に巻いているだけだろ
206:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/20 10:58:28.00
ちょっと!上○さん!
あんた、なぜ、ここのURLをTeXフォーラム(Moodle)に晒してしまうのかねw
Wikipediaの引用だけで十分なのに、わざわざここを向こうに知らせる意図は何?
207:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/20 12:03:37.74
つか、wikipediaのことはwikipediaでやれ。
208:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/20 19:17:28.93
QA: Re: Mon TeX メール、ありがとうございました
> どうしたらいいか、具体的に教えてください。
どうしたいのか、具体的に質問してください。
w
209:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/20 22:03:51.98
こっちに誘導したいんじゃね
210:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/20 22:16:26.73
>>209
こんな便所の落書きに誘導してどうするのw
TeXを嫌いな人が増殖しちゃうw
211:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/21 09:05:19.15
まーあちらでは「良心的で権威高い回答者」がよしとされる、みたいな
雰囲気があるよな。こちらは便所の落書きというか、井戸端会議で
町内会のグチたれてる、みたいな雰囲気というか。
でもな、こういうところの効能は決して無視できないと思うよ。某氏が
引用したから書くわけじゃねーけどな。
212:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/21 09:07:39.82
>>208
あれ読んでて思ったんだが、「タイプセット」という言葉の意味を
理解していないんじゃないのか、あの人。入力する段からMonTeXが
必要だと思っているのか、そもそもTeXとワープロの区別が
できていないんじゃないか、とかいう気がするよ。
213:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/21 10:50:47.46
俺は気軽にここで質問して、ちゃんと質問しろ、氏ね、逝け、情弱
とか言いながら丁寧に答えてくれる超ツンデレのオマイらが好きだ
214:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/21 11:24:57.52
>>211
その権威高いとされる回答者も、
ここで匿名で書き込みしているからなw
TeX Q&A のオチをしているんだから、
オフトピも含めて、井戸端会議でいいんじゃないかな。
215:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/21 13:00:51.37
「恥をかくというコストを払え」って言ったのはどの先生だったかなぁ
216:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/21 13:15:48.72
ヲチもいいけど、そろそろ質問ネタcome on
217:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/21 15:55:39.03
> (3)LRtate.styの作成はメモ帳でしてください
>
>「メモ帳」とは何でしょうか?
>
> 私はWindows Xp を使用しています。
( ゚Д゚)ポカーン
218:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/21 16:08:53.56
やはりTeXとは無関係の質問だったな。
で、技評がTeXフォーラムにマル投げ、TeXフォーラムからもTeXと無関係ということでお引取り願った
となれば、あの自称61歳は、盥回しの嫌がらせに遭った
というように受け取ることになるんだろうか。
219:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/21 19:03:36.59
例の人
満州語で長文を書いて印刷したい。
60歳の若さなら、大学もモンゴル語学科で満州語の講座を学べなかったのでは。
80歳?なら戦時中に学習しているかも。
220:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/21 19:16:48.65
連中は自称61歳に道を示しているつもりなのか?
それとも引導を渡しているつもりなのか?どちらにしても、
なんか人としてどうかと思うのは俺だけだろうか。
221:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/21 20:00:58.79
「作動」とか言ってる匿名はノイズのほうが多すぎで邪魔だな……
意味のある部分もかなり雑だし。
222:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/21 20:23:01.02
Linux初心者板の質問に、ほぼ初心者が答えてるあの感じに似てる
223:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/21 20:49:42.01
PC初心者お断りにしたほうが良さそうだ
(あそこに限らんけど)
224:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/21 21:53:03.66
> (4)ただ、どうなんでしょうか?
なんかシュールだなあw
いろんな人がいるよね、ほんと。
225:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/21 22:29:48.52
> 奥村先生のご著書を買った → PC に LaTeX をインストールした → さぁ,これでバリバリ満州語が書ける
件の自称61歳氏の書き振りだと、W32TeXのインストールすらしてない気がしないでもない
226:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/22 00:35:47.96
>>222
どっちを向いてもタコばっかりや……
227:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/22 02:19:13.00
タコならばよい、育つからな。
しかし、タコですらもない救いようのないものはもはやどうしようもない……。
228:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/22 04:45:58.25
tlptexliveをインストールしてみたら、
MacのPreviewで回転なりトリミングなり編集かけたjpegファイルを読み込もうとすると、
dvipdfmxがAbortするんだが、どうすればいいだろう?
とりあえず、バックアップでdvipdfmxは元に戻したけど。
229:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/22 09:42:48.88
>>228
LionのXcode4.1.1でdvipdfmxがアボートしやすいという話があったからそれの問題かも.
tlptexliveで報告したら?
230:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/23 19:17:58.91
> 本来ならカテゴリーコードの変更を伴うマクロについての
> 学習を行ってもらうところですが,
何様?
231:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/23 20:13:48.92
>>230
回答者様w
てか、そんなにカリカリするところか?
実際に、\catcode をいじらないとできない。
latex.ltx を見ればよく分かる。
おれは、あれはあれでちゃんとした回答だと思うよ。
232:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/24 00:23:55.70
latexで途中の1ページだけのレイアウトを変えるコマンドってありますか?
具体的には\enlargethispageみたいなのじゃなくて、各マージンの値をいじれるようなやつ。
基本的なもののような気がするんですが奥村先生の本にも全体のレイアウトを変える方法しか載ってないし
ググっても見つかりませんでした。
233:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/24 01:14:55.38
マルチすんな
234:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/24 09:18:08.51
>>232
自分で考えろ!
235:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/24 09:31:56.44
>>232
マルチらしいから、教えないけど。
> latexで途中の1ページだけのレイアウトを変えるコマンドってありますか?
そういう需要はあるし、実際に当該コマンドはあるよ。
検索スキルの問題。
236:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/24 09:53:05.92
けっきょくヒント与えてる
237:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/24 11:53:32.47
今、論文のドラフトを書いていて、思ったのだけど、
abstract環境内の単語数をカウントして、
アブストラクトの最後に(254 words)とか書き込んでくれるスタイルファイルとかがあれば便利だと思った。
既存のものがあるなら紹介をお願いします。
238:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/24 18:57:53.38
それ俺もほしい。
サイトに投げると数えてくれるっていうのはあったような。
239:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/24 19:51:08.59
数えるだけならTeXcountでいいんだけどね
240:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/24 21:59:10.97
面白そうだから作ってみたよ。
でもマルチポストなので肝心なところは秘密です。
あー、みんなにお披露目したかったのに、残念。
クラスオプションに draft を指定したときだけカウントして、
単語ごとに小さく通し番号を印字するようにしてみた。
%\documentclass{article}
\documentclass[draft]{article}
\newenvironment{countwords}{
#### ここは秘密 ####
}{\par
There are \thewords\ words.
}
\def\shownumbers{%
\stepcounter{words}%
\vbox to 0pt {\kern1pt
\hbox to 0pt{\hss\tiny\thewords}
\vss}}
\newcounter{words}
\begin{document}
\begin{countwords}
The quick brown fox jumps over the lazy dog. The quick brown fox
jumps over the lazy dog, The quick brown fox jumps over the lazy dog.
\end{countwords}
% 結果は There are 27 words. と出た。
\end{document}
241:240
12/02/24 22:02:36.23
マルチなのは別のやつだった。
orz
めんご
242:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/24 22:28:35.22
で、その肝心なとこは?
243:240
12/02/24 23:03:27.59
\documentclass[draft]{article}
\def\fixcatcode#1{#1}
\begingroup
\catcode`\ =13
\expandafter\endgroup
\fixcatcode{%
\newenvironment{countwords}{
\endlinechar=32
\catcode`\ =13
\let \countspace
}}{%
\par
There are \thewords\ words.
}
\makeatletter
\@expandtwoargs\in@{,draft,}{,\@classoptionslist,}
\ifin@
\def\countspace{\shownumbers\ }
\else
\def\countspace{\ }
\fi
\makeatother
\def\shownumbers{%
以下略
244:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/24 23:06:39.86
>>240
まぁ、秘密のところは、そんなに難しくないんだけど、
「単語」の定義はどうします?
* $y = x$ といった数式は 1 word と数える?
* \TeX や \LaTeX などの control sequence はどうする?
\def\hogehoge{hoge hoge} だったら、2 words だけど…。
245:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/24 23:13:50.40
>>243
おぉ、ありがとう。draftオプションを付けるとカウントして、
そうでない場合はThere are 0 words.と表示するのだな。
246:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/24 23:15:01.61
>>244
数学系の雑誌はアブストラクトにも数式を入れてもいいの?
247:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/24 23:15:43.37
>>244
>>「単語」の定義はどうします?
それは元締めに問い合わせるしかないんじゃないの?
仕様がかっちりしてればそれに合わせて数えりゃいいだけ。
まあ、「単語」の定義をしっかりしてくれるようなことはまずないだろうし、
それは、単語数が概算でよいということと同じ。
248:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/24 23:16:51.07
>>245
突っ込み多謝。
そのくらいどうにでもしてくれw
249:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/25 01:25:18.53
>>246
方程式みたいなのを書くことはないと思うけど、
上付きや下付きなら普通に入るでしょ
タイトルに入れる人もたくさんいるし
化学系もそうかな
250:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/25 02:36:58.31
>>236
だから云ったじゃないか。
みんなツンデレなんだと。
251:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/25 12:57:53.51
ほんとは教えたくて(知識を示したくて)仕方がない
252:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/25 13:14:47.29
横柄は質問者カモーン
253:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/26 00:13:21.75
>>244
もともと希望していた者の一人です。多謝です。
数式は使いませんが、スペースの有無で数えるのが普通かと思います。
注の中の単語を数えるかどうかとか、オプションがあるといいのかも…。
254:名無しさん@お腹いっぱい。
12/02/26 00:33:19.12
>>229
遅くなったがありがとう、とりあえず報告しといた
255:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/03 09:07:19.46
しーん
256:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/03 13:08:19.87
一週間、書き込めができなかったけど、もうOKかな。
257:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/03 14:16:57.05
アクセス規制のとばっちりで皆書き込めなかった?(俺はそうだった)
258:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/03 20:16:54.57
みんな本家に帰ったのかと思ってた
259:hoge
12/03/05 08:27:26.97
他のスレッドに移ったのかな。
260:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/05 11:01:53.73
>>255-259
卒論・修論の時期が終わったから、
爆弾ネタが無いだけw
261:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/05 11:56:38.47
> これ, ぎりぎり言うと著作権的にやばい可能性はありませんか?
えっと、ぎりぎりに言って、著作権法第何条に抵触するやばい可能性があるのかしらん?(笑
なんやねん、ぎりぎりにってw
262:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/05 13:10:03.21
最近、学会でちょくちょく見かけるようになったFlashのスライドって、
どうやって作るのだろう。LaTeX (beamer)でできるのかな。
URLリンク(prezi.com)
↑こんなやつ。
263:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/05 14:00:07.47
>>261
著作権法第36条かな、メインは。いま、読んでいる中w
>>262
まず、Prezi 自体のサービスはよく知らんが、
PDF から Prezi 用の swf を生成しているんだろうな。
自前用に action script を書いているんじゃないか?
だから、mdframed の記事を書いた人が
Flash コンテンツ化をしていないと思う。
個人でも Adobe Flash とか使えばできるんだろうけど、
たとえば、おれは、Linux 上で SWF Tools を使っている。
Action Script をガシガシ書くと、結構なんでもできちゃうな。
# どの Distro かは、まぁ、察してくれw
264:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/05 14:00:34.31
>>262
すまん、リンクを貼り忘れた。
SWF Tools
URLリンク(www.swftools.org)
265:262
12/03/05 14:29:44.01
>>264
おぉ、ありがとうございます。
freetype, libgif, libjpeg, libavifile辺りを入れると、コンパイルできそうですね。
やってみます。
Preziを調べると、オンラインで作成するみたいですね。
一般に公開したくない(でも学会や講義では使いたい)スライドの場合は、
セキュリティ的に厳しいですね。
266:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/05 23:13:48.85
センター試験問題のPDF手元で作成してて思ったんだが、
階梯マクロ、あれ何とかならんのかな。未だにShift_JIS,
CRLF,ファイル末尾のCTRL-Z 付き。しかもCTRL-Z は
ものによって入ってたり入ってなかったり、バラバラで。
267:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/06 01:30:04.88
そんなの簡単に変換できるだろ?
268:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/06 04:43:36.33
具体的にどうなってほしいんだろうか。
269:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/06 09:15:20.44
>266
原作者に、改訂の義務はなし。
270:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/06 09:30:57.05
> ヒラギノ書体にはおまけで一太郎2012プレミアムが付いてました。
マジレスして突っ込んどけ(w
一太郎2012プレミアムに、ヒラギノ書体がバンドルされていますと!
ジャストシステムのサポセンに、
ヒラギノ書体を買うと、おまけで一太郎 2012 プレミアムが付いてくるんですか?
って、電凸だなw
271:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/06 15:13:41.89
>>267-269
機械変換できないわけではない。そんなのはnkf使えばいいだけの話
なんだが、末尾コードが面倒。付いていたり付いていなかったり、
というあの統一感の無さがイヤ。
272:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/06 15:25:57.10
>>269
義務があるとかないとかの話はしてないでしょ。
273:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/06 15:42:52.10
UNIXの住人とは思えないスキルだな
274:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/06 15:43:32.12
末尾コードだって機械的に処理できるだろうが
てかついててなんか問題あんの?
275:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/06 15:59:00.09
そういうものを自分のシステムにそのまま入れたくない、ってだけだろ。
それより、
> センター試験問題のPDF手元で作成してて思ったんだが、
これに関してはまず「何故今時utf.sty?」の方を問いたい。
276:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/06 16:08:39.34
だとしたら好みの問題だよなあ
ここは愚痴スレじゃねえんだ
277:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/06 16:20:53.15
えっ、愚痴スレだと思ってたよ俺もw
278:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/06 16:25:24.53
やっとFreeBSDにTeXLiveの環境入れた。
pxdviが面倒だった。
279:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/06 16:31:54.38
>そういうものを自分のシステムにそのまま入れたくない、ってだけだろ。
自分は人様の作ったコードもドンドン改造して使うけどなあ。
たとえば Tgif で作った図にTeXコマンドを埋め込める tgif2tex。オリジナルは
hoge.tps (picture環境にEPSファイルを読み込み、そこに文字を並べるTeXファイル)
hoge.dps (上の hoge.tps が読み込むEPSファイル)
の2つを生成するのだが、dvipdfmx で大量にEPSを読み込むと遅くなるので、
hoge.pdf (hoge.dps を ps2pdf でpdfにしたもの)
も生成するようにした。またhoge.tps も少し違うものを出力するようにし、
graphic(sx)のドライバが dvipdfm(x)か否かに応じて
hoge.pdf を読み込むか hoge.dps を読み込むかを切り替えるようにした。
もちろん他人に hoge.tpsを渡しても不具合が生じないように、特定のマクロが
定義されていなければオリジナルの tgif2tex の .tps と同じ動作をする
ようにしてある。
本当の事を言えば、さっさと Tgif を卒業した方が良いのだがw
280:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/06 16:34:56.18
愚痴スレ、というより自己顕示スレなんじゃないw
281:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/06 18:05:29.89
>>266
Shift-JIS/EUC-JP/JIS/UTF-8が混在している世の中だから、
別にどの文字コードで配布しても配布者の勝手。
ありがたく使わせていただく側が、
適宜、自分の環境に合わせて変換するだけ。
オレの環境はEUC-JPのままだけど、Shift-JISのファイルがけしからんとは思わんな。
282:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/06 19:36:50.69
>>270
URLリンク(oku.edu.mie-u.ac.jp)
とか
URLリンク(oku.edu.mie-u.ac.jp)
のパクリです。
283:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/06 20:22:25.88
>>278
portshakerのやつ?それともtlptexlive?あるいは自前ビルド?
284:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/06 21:10:39.11
基本はportshakerで、
texlive-coreだけpxdviとeptexのパッチを自動で当てるように改造したよ
285:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/06 21:54:17.32
お前らは俺かww
俺も最近 FreeBSD に ports から portshaker-config で texlive-core だけ
(mediawikiで必要なので)いれたばかりだよww
仕組みは便利だけど、同期作業は重たいよね、portshaker だと。
メインツリーにマージされないのかなあ。
にしても、teTeXがobsoleteになったのはずいぶん前の気がするけど、
URLリンク(d.hatena.ne.jp)
の人とか、最近なんかいろいろ動いてるなあ……。
まあ、TeX Live 本家というか次世代 latex 実現の動き自体が
活発化してる感じだけど。
286:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/06 22:04:27.02
>284
俺は
(1) TeX Live 2011 普通に入れて
(2) tl11supp を -o オプション付きで build → インストール
(3) (1) を先に、(2) を後になるように PATH を通しておく
で使ってる。早いところ uptex/uplatexが本家にマージされると
いいんだけどなあ。
287:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/06 22:14:23.50
freebsd-texliveのportsツリーってtexlive2009の頃とかもあった気がするけど、
何でみんな揃って今の時期に……?
ptex関連がネックだったのが2011にはptexも入ってるからとか、そういうことだったり?
288:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/06 22:18:33.58
pdfTeX以降を前提にしたようなアプリケーションが増えてきたからでは?
289:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/07 00:00:31.97
TeX Liveでかすぎ
290:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/07 00:43:22.29
そんなにでかくはないと思うけど。
それよりパッケージが細かく分かれすぎ。
パッケージの粒度をもっと大きくするかどうかっていう
議論がだいぶ昔にMLであった気がしたが、探し出せない。
291:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/08 11:03:49.53
「リガチャを禁止する方法」ねえ。俺だったら、
\usepackage{pxfonts}
でおしまい、とかするんだろうけど。そもそもリガチャ禁止する必要に
迫られたことがないからなあ。
292:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/08 11:31:25.41
Palatinoってリガチャされないの?
知らんかった。
293:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/08 12:44:45.95
フォントに依存しない解決方法は無いのかな。
294:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/08 13:00:24.23
>293
pdfTeXとかxetexだったら、某所で某氏が書いてる通りmicrotypeを使えばいける。
295:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/08 13:51:21.75
「リガチャを禁止する方法」
なんでも、platex でやろうとしない!(きりっ
296:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/08 14:08:24.83
って言うか、そこまで完コピしなきゃならない理由が分からん。
297:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/08 19:05:31.09
ゆとり
298:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/08 19:16:35.37
センター試験のコピーなんかどうでもいい。でも
「そんな事は出来ない」って言われたらそれは悔しいし、
「出来る」ようにしたくなるのが人間ってもの。
299:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/08 20:02:06.29
それは自力でできる奴がいうなら構わんが、他人の手を煩わせる理由にはならん。
300:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/08 20:15:13.67
センター試験の英語って、
英語の試験なのに、どうして日本語で問いが書かれているのか、
理解に苦しむw
全部、マークシートの説明から何から何まで、
英語にしろよって思う、いやマジで。
301:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/08 21:02:49.73
>>300
指導要領で「問題文に使用していい単語」が200とかに制限されて、
問題パターンが少なくなる。
しかも掛け算九九のように「問題文に使用していい単語」を
優先的かつ強制的に中学で学ばされ、
覚えられなかったやつは高校を落ちるか、入れてもずっと英語赤点。
そうして成績の二極化がどんどん進む。
というような未来が見えるようです……。
302:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/08 21:11:35.78
煩わしければ無視すればいいだけ
303:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/08 21:23:44.69
英語得意なやつに言わせると、英文和訳・和文英訳が難しく、
長文の英語だけで答えられるものは、答えがその長文に載っているから簡単らしい。
304:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/08 21:51:18.21
センター試験の数学って、
数学の試験なのに、どうして日本語で問いが書かれているのか、
理解に苦しむw
全部、マークシートの説明から何から何まで、
数式にしろよって思う、いやマジで。
305:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/08 21:54:37.99
古典の問題。
次に述べられし文書、?を除きて皆そらごとなり。まことを選ぶべし。
漢文の問題
↓
306:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/08 22:05:18.26
>>304
数学って、問題文は日本語じゃなくて本当は数学語で書いてあるんだよ。
和文数学語訳とか数学文和訳とか、数学苦手な人たちは、
それがきちんとできないどころか、
そういうのがある・必要という認識自体が無いことが多い。
307:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/08 22:44:25.53
>>305
巻物に草書で書かれてるのか。
回答はまず墨を擦るところからだな。
308:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/09 03:49:44.57
かっこよすぎるだろう
それ
309:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/09 05:59:15.38
>>307
カンニングのチェックが面倒になります。
センター試験は
URLリンク(blog.livedoor.jp)
としなきゃ。
310:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/09 10:08:04.89
なんだ、カンニングか。カーニングがどうしたのかと思たよ。
311:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/09 12:50:57.62
なんか「裏」とかdisられてるw
312:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/09 20:01:47.05
ヨーロッパ系の言語を扱っていますが、スラッシュを含む単語で
分綴が出来ず困っています。
Babelを使っている場合は\allowhyphensというコマンドもあるようですが、
一つのファイルで扱うのは特定言語であるためあえて入れていません。
良い方法があればご教示くださると幸いです。
よろしゅうお願いします。
313:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/09 21:30:59.11
>>311
私はここは「裏」とはおもってないですよ.
あれは旧来のTeXの範囲でやるなら
tfmそのものを書き直すしかないんでしょうけど
そこまでやるのはつらいので
実際のところはフィルタを通してソースそのものを何とかするのが
現実的だと思いますが・・・
あえて無理やりにでもマクロで.
TeXでフィルタを書くというのもありだと思います.
314:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/10 10:40:40.24
>>313
microtype 問題はまぁ、もうアレくらいでいいんじゃないでしょうか。
> 私はここは「裏」とはおもってないですよ.
それは私もそう思っています。
2ch が仮に「裏」だとすると、
むしろ、新フォーラムで、
匿名
とやっているとか、
旧掲示板で、
ad-hoc な名前
とかやっている人の方がよほど「裏」だと思いますよ。
だって、裏じゃないところで、裏をやっているわけですから。
315:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/10 11:26:55.72
新フォーラムで匿名が多いのは、ユーザーの登録制が
メンドクサイからですよね
316:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/10 15:34:10.80
「裏」というのは、どこかの何かぼやいている隠しページ
(隠れてないけど)のことだと思ってたけど。
どこかの日記だとかブログも含まれるのかな?
317:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/10 15:54:53.33
>316:
> どこかの何かぼやいている隠しページ
禿しく情報キボンヌ。
318:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/10 16:07:42.76
某氏も書いているけど、もし俺が……自分でやりたいとは
思わないだろうけれど、アホ上司(って、そんなアホな上司も
幸いにしていないんだが)に「やれ」って言われたら、
合字しそうな文字列拾って{}挿入するスクリプトを書くな。
シェルスクリプトか Perl かで。むしろ逆に、何故それでは
満足できないのかが分からん。
319:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/10 16:30:59.98
「下手に」やるとコントロールシーケンスや環境名まで
置換してしまってまずいというのはあるかもしれない。
# \csname ... \endcsname なんてもの(そんなのは、普通の文書では
# 目に見えるところには出てこないけど)まで考慮しろと言われたら、
# 仮想フォントに逃げる… orz
320:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/12 18:12:14.40
次のようなソースを処理すると、1行目の A のように、
p{} で指定したフィールドで、\mboxに入れていない\hboxがあると、
行間が広がってしまいます。
\mbox{\hbox{...}} と \hbox{...} の差って何なんでしょうか?
どの辺を見ればこの差がわかるかという参照先もあればお願いします。
\documentclass{article}
\begin{document}
\begin{tabular}{|p{2cm}|}
\hline
\hbox{\fbox{A}}\\
\hline
\mbox{\hbox{\fbox{B}}}\\
\hline
\end{tabular}
\begin{tabular}{|l|}
\hline
\hbox{\fbox{C}}\\
\hline
\mbox{\hbox{\fbox{D}}}\\
\hline
\end{tabular}
\end{document}
321:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/12 20:16:23.37
URLリンク(d.hatena.ne.jp)
(TeXパズル:文字列の置換)
一応、完全展開可能なヤツができた
フー。
\edef\result{\replaceWordAll{hoge}{fuga}{hoge-hoga-hoo-ahoge.}}
\show\result
の結果が、
> \result=macro:
->fuga-hoga-hoo-afuga..
322:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/12 20:21:42.64
>>320
>>どの辺を見ればこの差がわかるかという参照先もあればお願いします。
latex.ltx の、\mboxの定義のところでしょう。
>>\mbox{\hbox{...}} と \hbox{...} の差って何なんでしょうか?
\hbox は垂直モードで段落を開始しない。
\mbox は\leavevmodeで段落を開始する。
323:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/12 21:33:13.28
ありがとうございます。
まさに、\long\def\mbox#1{\leavevmode\hbox{#1}} なんですね。
で、\leavevmodeをキーワードに探したら、
URLリンク(tex.stackexchange.com)
というページをみつけて、なんとなく理解できました。
tabularでp{}とすると垂直モードで始まるので、\hboxだけだと、
次の段落が始まった状態でフィールドが作られるので、
隙間が空くという感じでしょうか。
ありがとうございました。
324:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/13 04:58:12.34
yatex-fill-paragraphを使うと、\index{すごうくちょうぶんのさくいん@すごく長文の索引}
とした場合に、\index{...}の中で改行されてしまうのですけれど、
これって設定の仕方が悪いんですかね?
それとも、私が索引でそんな長いのを指定するのがそもそも間違ってるのですかね?
325:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/13 05:56:56.40
fillしなきゃいいじゃん
326:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/13 17:03:58.29
表の中に複数の脚注を入れたいです
\begin{table}
\begin{tabular}{cc}
AAA\footnotemark & BBB\footnotemark \\ \hline
\end{tabular}
\end{table}
\footnotetext{CCC}
\footnotetext{DDD}
こうした場合に,CCCに脚注1を,DDDに脚注2を振りたいのですが,
両方2になってしまいます. 解決法はありますか?
327:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/13 17:13:40.12
\footnotetext[1]{CCC}
\footnotetext[2]{DDD}
とできることはわかってますが、手作業で全て対処すると
間違いが起きそうなので自動で処理したいです
328:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/13 19:06:29.00
>>326
通常、表に脚注を入れない。
以上。
329:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/13 21:24:17.91
>>326
threeparttable.sty?
330:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/14 00:32:06.80
Debian experimentalにようやくTeXLive 2011が入ったのか
331:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/14 01:01:50.01
>>329
他で役に立たない回答ばっかりだったのですが、ありがとうございました
332:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/15 16:46:22.26
QA: デフォルトについて
> ドキュメントクラスのデフォルトを知りたいのですが、
> インターネットで検索しても出てきません。
むしろ、どういう検索ワードでぐぐったのか気になるw
そもそもこの質問自体がとんちんかんで理解できないんだけど。
333:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/15 19:34:17.25
>322
この人は、いろんな方からTeXファイルを貰っている。
いろんな方は、いろんな書き方をしている。
つまり、「デフォルト」が判らなくなっている。
334:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/15 22:23:46.15
>>332
エスパー力がないですねw
ところで、フォーラムなんかでよく見かける、
# なんとかかんとか
という「#」ではじめる記述法はどういう意味があるのですか?
口調を変えるサインですか?
なぜ回答するのに二種類の口調がいるのですか?
それとも半音上がって少し偉そうになるというサインですか?
# TeX に関係無いことですまん。
というように使うのですか?
335:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/15 22:43:06.42
>>334
数多のプログラム言語には,その文字以後,
行末まではコメントとしてプログラムに解釈させない記号がある。
TeX なら「%」,「#」は perl などのプログラム言語で用いられる。
転じて,レスが不要だったり,
本文とは無関係のつぶやきであることを明示するために使われている。
336:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/15 23:19:57.30
>>335
う~ん、なるほどねぇ(^^ゞ
よくわかりました。
「#」使ってる人はパールとかバリバリ書けるんですねぇ。
「ちょっと俺プログラムとか知ってんだぜ」って感じで今度使ってみますね(^_-)-☆
337:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/16 00:11:52.02
メールやNetNewsで使われ始めたと思う
#英文では見たことがない
338:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/16 07:14:13.27
TeXスレで顔文字を見ることになるとは、世も末だな(; ̄ェ ̄)
339:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/16 07:59:43.34
別にイーじゃん♪~(´ε` )
340:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/16 15:11:53.32
a4縦で2段組を上下の4段組
つまり1ページ内に
1, 2
3, 4
というふうに収めたいのですが
なにかいいパッケージないですか?
341:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/21 21:59:33.58
jsbook.clsを使っていて、一行40文字くらいに狭くしたかったので
\setlength{\textwidth}{0.9\fullwidth}を指定してうまくいきました
しかし、ヘッダーの幅は狭くなってくれなかったのですが、
これを変える方法はありますか?
fancyhdr.styを使えばできそうな気はするのですが、
もっと簡単な方法が有りそうな気がしまして
342:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/21 22:03:08.91
>>341
QAみたら同じ質問してる人が何人もいた
ううう、自己解決しました
343:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/24 20:20:54.43
Windows7なんですが
奥村先生の「LATEX2e 美文書作成入門(第5版)」
を買ってインストールして
Texwoksで
\usepackage{otf}
を入れておいて
\ajMaru {1}
と書くと
** WARNING ** Could not locate a virtual/physical font for TFM "otf-cjmr-h".
** WARNING ** >> This font is mapped to a physical font "KozMinPro-Regular-Acro.otf".
** WARNING ** >> Please check if kpathsea library can find this font: KozMinPro-Regular-Acro.otf
** ERROR ** Cannot proceed without .vf or "physical" font for PDF output...
Output file removed.
と出てPDFになりません
何が問題なのでしょうか
\ajMaruとか\ajKakuとか入れたときのみこのエラーが出ます
344:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/24 20:55:12.26
エラーの通りだと思うが何が問題なのか
345:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/25 08:39:44.74
>>345
URLリンク(oku.edu.mie-u.ac.jp)
を熟読する。「Adobe Reader/Acrobat で 使える日本語フォントパック (Adobe Reader X Font Packs Windows / Mac / Unix) は
すでにインストールされているものとします」
判らなければURLリンク(oku.edu.mie-u.ac.jp)
でお願いする。
346:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/25 08:41:35.55
>>345
URLリンク(oku.edu.mie-u.ac.jp)
347:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/25 22:47:46.59
QA: Re: LaTeXの日本語対応
> いま自己解決しました。ご心配をおかけしてしまい、すみませんでした。
こういう輩を「自己中」っていうんよなー。
* 自分が何をして問題だったのか、
* その問題に対して、どうしたら解決したのか
を書かないで、これだけの返信ってありえないだろうjk
「ご心配をおかけしました」ってもうねー、笑っちゃうwww
そんなの誰もしてねーよっつーの。
よくあるのが、
「いろいろとやっていたら、解決しました」
という回答だけ残して、立ち去る輩。
こういう輩は、絶対に問題を解決できていない場合がほとんどで、
必ず同じ問題に遭遇する。二度と返答するなって思う。
# 返答するなであって、質問するなとは言っていない。
348:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/25 23:29:58.56
お前もいろいろ痛いよ
349:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/26 13:16:59.79
直接本人に言えばいいのに。
350:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/26 22:46:56.80
向こうに書けよ
351:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/27 20:13:08.33
>>349->>350
向こうは今匿名でログインできないようだ。
352:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/28 07:16:44.54
実名でログインすればいいじゃん。
353:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/28 12:42:06.54
Macを使ってlatexのファイルをWordに変換したい
texwikiみても色々方法があるのはあるのはわかります
画像とか、自分で手直ししなきゃならないところは手作業でやります
latex2rtfとか、latex->html->コピペとかがいいんんですかね?
みなさんのオヌヌメを教えてくだされ
354:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/28 19:01:32.58
普通、EPS か PDF にして貼るものじゃねーの?
355:名無しさん@お腹いっぱい。
12/03/29 01:28:58.44
どういう用途でやりたいのかによる
体裁をWordにしたいだけなら>>354でいいけど,たとえばLaTeX使えない人に
添削頼むときとかならlatex2rtfの方がいいかと
356:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/01 06:27:03.87
1 Apr 2012 21:35:11 -0000
Did anybody else see this news item today? Thought it might be ofinterest.
--
*) Aria
---------- Forwarded message ----------
==============================================================================
MICROSOFT BUYS TEX, PLANS NEW PRODUCTS
STANFORD PROFESSOR REAPS WINDFALL
PALO ALTO, CALIFORNIA, USA (CNEWS/MSNBC) --- In a major move into the scientific publishing market,
Microsoft Corporation announced today that it has purchased all rights to the computer language and
document compiler known as TeX (pronounced, "tech"), and plans a major new product line based on the
30-year-old software.
Stanford Professor Donald Knuth (pronounced, "kah-nooth"), the author of the widely-used TeX software,
in a joint press conference at the university campus with Microsoft Chairman Bill Gates, acknowledged
that the two had been negotiating for some months. "I felt that two decades of TeX in the public
domain was enough. I am reasserting the copyright to my original work in TeX. Microsoft will carry the
ball now, and I can get back to my computer science research." Knuth acknowledged he was paid a
"seven-figure sum" from Microsoft, which he will use to finance his work on a project he has code-named
"Volume 5".
Date of Publication 04/01/12
357:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/02 02:55:42.83
このネタのどこが面白いのかわからん…
358:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/02 17:41:44.63
科研費補助金実績報告書(C-7-1)の様式が去年と微妙に違うからどうしようかと思っていたら、
今年度も、C-7-1のスタイルが用意されていた。
匿名ですまんが、感謝!
でも、C-6のスタイルもあるともっと嬉しい。
359:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/03 10:40:29.20
Rがバージョンアップしたのだけど、
R CMD Rd2dviがついに廃止されて、R CMD Rd2pdfを使えということらしい。
dviの時代が終わったような気がして、いろいろと複雑な気分。
360:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/03 12:18:42.01
LuaTeX-ja版のLuaLaTeXもかなり実用レベルになって直接pdf吐けるし、
dviがなくなるならなくなるで、その方がすっきりかも。
dviに各パッケージ独自のspecialが多用されて、
各ドライバがハッスルしないと対応しないっていうのは、
やっぱり時代に合わないんだよ。
361:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/10 06:03:01.31
Q&Aの
\documentclass{article}
\usepackage[noreplace]{otf}
\begin{document}
これは OTF パッケージのテストです。
\end{document}
って、
\documentclass{jarticle}
にしたら、エラー無くなるけど、
\documentclass{article}
にする意味があるのですか?
教えて、エロいひと!
362:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/11 15:44:14.15
ひとに物を聞くのにふざけているやつには教えてやらない
363:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/11 15:59:14.52
わからない人は無理に答えようとしなくてもいいです
364:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/11 16:13:49.78
アホしかいないな
365:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/11 17:17:18.96
URLリンク(livedoor.3.blogimg.jp)
366:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/12 08:35:51.52
CTAN Update: japanese-otf
CTAN Announcements
Wed, 11 Apr 2012 08:57:14 -0700
On Wed, 11 Apr 2012, Norbert Preining submitted an update to the
japanese-otf
package.
Summary description: Advanced font selection and support macros for platex and
friends
License type: other-free
Announcement text:
----------------------------------------------------------------------
v1.7b5, v1.5.6.5(2012/4/11):
(ja) noreplaceオプション使用時で,\if@enablejfamが定義されていない場合,エラーとなる不具合を修正.
Z.R.さんによる修正を取り込ませていただきました(上田さん,前田さん,山本さん,Z.R.さんありがとうございます).[otf.sty]
(en, translated by np) if the "noreplace" option was used, \if@enablejfam
wasn't
defined which generated an error. The fix by Mr. Z.R. was included (thanks to
Mr. Ueda, Mr. Maeda, Mr. Yamamoto, Mr. Z.R.) [otf.sty] v1.7b
----------------------------------------------------------------------
367:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/12 08:54:34.18
>>366
ctan-annではじめて日本語を見たと書き込もうと思ったら、
既報だったorz
368:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/15 01:41:41.51
jsbookってデフォルトだと章毎に脚注のカウンターがリセットされますよね?
2章の脚注に\label{}をつけて、3章で引用したい時に\ref{}で引用しても番号が2章のものか3章のものか
わからないと思うんですけど、
どうするものですか?
今は脚注を通し番号にしているのですが、変な気がしているので、教えてください。
369:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/15 02:52:29.26
私も同じこと気になってます。
370:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/15 11:43:20.55
\ref{chap:ほげ}の脚注\ref{foot:はげ}(\pageref{foot:はげ}ページ)を参照のこと。
というようにやればいいんじゃね。
371:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/15 13:34:26.87
それをマクロにしてる
372:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/15 14:30:07.66
>>370 >>371
ありがとうございました
ページ数を使うのは一理ありますね
373:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/18 22:32:31.16
発音記号は、tipa使えばいいのですか?
374:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/19 09:01:20.93
他にも方法あるけれど、tipaが無難
375:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/19 15:41:52.26
お経の本なんかにあるmの下に点のあるような字を書きたいのですが
パッケージとかあるのでしょうか?
376:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/19 17:31:49.78
何それ。
梵字?
377:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/19 18:01:27.49
梵字かなんか分からないのですが一見アルファベットみたいで、でも
その中に文字の上や下に点や線のあるものがあります。発音記号みたいな気もします。
初心者の自分は、いまのところ \raisebox と \hspace で点や線を無理やり
くっつけていますが、なんか無いのかなあ、と思っています。
378:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/19 18:13:03.60
IASTってやつかな。
URLリンク(ja.wikipedia.org)
「devanagari "tex"」でぐぐったらいろいろ出てきた。
379:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/19 20:00:52.47
>>378 感謝
それです。CTANにありました。 m(_"_)m
380:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/20 10:40:34.94
URLリンク(www.tex.ac.uk)
何これw
使い道があるのかw
381:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/20 15:43:17.63
地理の試験か
フォントの必要性なしだがw
382:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/20 16:13:53.70
国旗絵文字はUnicodeに入ってるし、(しかも白黒で提案されたことがあるw)
携帯絵文字経由で日本の国のシルエットは既に入ってる。
> 1F3E4 SKETCH OF JAPAN
あと動物の顔文字に、アイルランド・ドイツが動物の影絵を修正案として出したことある。
383:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/21 02:53:37.58
>>382
あんさん詳しいね
面白い
384:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/21 08:20:11.38
>>380
ヨーロッパ限定じゃなくて、全世界に拡張されたら使いみち広がると思うよ。
385:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/21 09:38:45.78
URLリンク(www.mail-archive.com)
何か来た。とりあえず乙。
386:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/21 19:54:40.98
ドイツ語中心で使っていますが、hogehogespiel und hugehugespielを
hogehoge-/hugehugespielと略して表記した場合、/の前後で改行されないようで、
行の末尾近くで始まると右端に大きく飛び出します。(せめて、収まらないときは
次の行の頭から初めてほしいのですが。)
\hyphenationでは対応できないのですが、なにか他の対応方法をご存じの方、
ご教示願います。
387:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/21 20:12:42.38
(ドイツ人はどうやってるんだろう)
388:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/22 00:28:17.54
教えてください!
次のがコンパイルエラーになります。
\documentclass{jarticle}
\begin{document}
\begin{eqnarray*}
0[K] &=& -273.15 & [ ^{\circ}C ] \\
N_A &=& 6.022 \times 10^{23} & [mol^{-1}] \\
R &=& 8.314 & [J \cdot K^{-1} \cdot mol^{-1}] \\
\end{eqnarray*}
\end{document}
platex constant.tex
でコンパイルしています。バージョンは、
pTeX 3.1415926-p3.1.11 (utf8.euc) (TeX Live 2010)
kpathsea version 6.0.0
ptetex 1.1.1
です。エラーメッセージは
! Missing $ inserted.
<inserted text>
$
l.4 0[K] &=& -273.15 & [ ^
{\circ}C ] \\
です!
389:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/22 00:54:19.49
&=&
を
&=
にしたら?
390:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/22 02:06:49.90
ありがとうございます!
イコールの位置を合わせたかったので
=&
としたら思い通りの表示になりました!
391:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/22 17:06:56.76
>>386
(出現箇所が多数になると面倒ではあるが)/ の直後に \hspace{0pt} を入れてみるとか?
392:386
12/04/22 20:05:46.72
>>391
一括処理すればいいだけの話なので、それ採用します。ありがとうございます。
393:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/22 20:11:17.88
ソースで/の後ろに空白入れておくのじゃダメなの?
394:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/22 20:36:24.37
eqnarrayよりamsmathのalign使った方がいいんじゃないの?
395:386
12/04/22 21:21:45.49
>>393
空白が不自然なんです。
396:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/22 21:59:18.59
ngermanのドキュメントには、
> Ein-/Ausgang ergibt: Ein-|/Ausgang
って書いてあるから、-の後ろがline breakableだと思うんだけどねえ。他には、
> \mbox{Ein-}/""Ausgang ergibt: Ein-/|Aus|gang
> Ein"~/""Ausgang ergibt: Ein-/|Aus|gang
とか。-の代わりに"~や"-だと後ろの単語がhyphenationされるからまずいのかな?
397:386
12/04/23 01:18:30.87
> Ein-/Ausgang ergibt: Ein-|/Ausgang
これ、経験的に機能しないケースを見かけたので今回のように
質問しましたが、今人為的に作ったモデルでは機能していますね。
もう少し試してみます。まあ最悪上記の方法が採れるということで。
どうもありがとうございます。
398:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/23 04:07:57.05
jsarticleの脚注ってインデントが一行目と折り返し後の二行目でびっみょーに違う気がするんですが
どうですか?
一行目のインデントがびっみょーに少ない気がするんですが直せませんか?
399:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/23 09:10:08.63
>>398
fnindent.sty
400:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/23 09:23:53.12
>>399
適格な助言をしていただきありがとうございました
401:399
12/04/23 09:29:10.63
>>400
お役に立てて何よりですが、
「適格」が「的確」の間違いではなくて、
本当に「適格」という意味で書き込んだのであれば、
あなたに回答者として審査される覚えはないし、
そのような発言は不愉快で、許せません。
402:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/23 09:49:57.35
あまりにずれた回答よこすようだと
「お前は不適格」と言いたくなることはある。
403:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/23 12:27:33.15
数学版のTeXスレ、スルー検定不合格者続出。
404:名無しさん@お腹いっぱい。
12/04/24 03:14:48.11
なんかウケタ
405:tako
12/05/06 14:52:15.92
texの図について
\begin{figure}[hbtp]
\begin{itembox}[r]{\bf\textcolor{blue}{プログラム}}
\begin{lstlisting}
プログラム
\end{lstlisting}
\end{itembox}
\caption{プログラム}
\label{Cbase8}
\end{figure}
で囲まれたプログラムが100行ぐらいあるときにdviやpdfに変換すると50行後半でとぎれてしまうのですが
どうすればいいんでしょうか?
406:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/06 16:50:35.35
\documentclass{article}
\usepackage{bm}
\begin{document}
$\bm{a}$
\end{document}
これをLuaLaTeXで処理すると! Invalid math code.って怒られるんだけど何で?
ちなみにPdfLaTeXでは問題なし
407:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/06 21:09:23.09
>>405
100行もあったら切れない方がおかしいのでは?
それともページサイズがA0とか巨大なの?
408:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/06 21:16:23.28
>>405
Yahoo!に答え出てんじゃないの?
409:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/06 21:39:48.31
>>406
ホントだね。こちらでも再現した。
beta-0.70.1-2012021203 (rev 4277) on MacOSX
LuaTeX以外、XeLaTeXも問題ないみたい
bm.styの代替パッケージがLuaTeXに用意されているのか探してみてはどうだろう。
410:名無しさん@お腹いっぱい。
12/05/07 10:31:31.06
>>406
こちらでは問題なし
LuaTeX, Version beta-0.70.1-2011120612