12/10/26 21:23:07.51 oyQorh8q0
>>573の記事露→英で自分なりに訳してみたけど羽生に関する部分はこんなかんじかな?
つぶやきやってないのでそっちの訳は見てないけど間違ってたら訂正お願いします
・この試合はとても難しかった
・スケジュールは現場で知らされたが直前までよくわからず、公式練習から本番までの休憩がとても短かった
・ハニューは試合の3時間前の練習で全ての要素を完ぺきにこなしたが、その3時間後突然崩れた
・その若く、強く、素晴らしい身のこなしの日本人は用意ができていなかったように見えた
・前日のショートで新記録を打ち立てたが、文字通り何が起こっているのか分からないかのように脈絡なく崩れた