13/01/23 08:32:23.89 uJxq8qPc0
>>710
詳しいんですね。実は私は韓国語が全くわからないんだw
ただ反証として大韓民国の読み方ググったら、確かにテハンミングク、テーハミンググも有るけど、
デーハンミングクも結構ヒットしたよ。あと、池田デー作とか。日本限定かもしれないけど、大をデーと読む事もあるんだね。
嫌味ならまだしもファンが付けてるんだから、韓流ファンが韓流っぽく聞こえるように言い始めたのか、
あるいは、母国語があやしい在日さんたちなのか?
何にしても日本語の発想には無いので、デーは韓流読みでいい?それとも何か韓流には関係の無い由来があるの?デーオタさん。