12/08/23 20:01:39.23 3jTnbNcY
>>457
【情強】を名乗る皿洗い。基本、グーグル先生頼みで国語辞典なんか持ってない罠w
あの年代にありがちな「桃色吐息」の元の言葉が「青色」だと思い込んでいると思われ。
もう40歳越えてるのに、まともな日本語を知らない。
こういうヤツに限って、したり顔で「今時の若者の言葉遣いはなってない」とか言い出すオヤジだったりするので、本当にタチが悪いw
せめて、【情強】なんだから、思い込みで書く前に一度、グーグル先生に尋ねてみたらいいのに。そうすれば自分の間違いに気がつけるはず。
ここで素朴な疑問。
「あおいろといき」でオレのATOK「青色と行き」と素直に変換した。
「あおいろといき」で「青色吐息」と変換できた皿洗いは何を使ってるの?
あるいは、「あおいろ(変換)といき(変換)」なんていまだに細切れに変換してるとかw
予想の斜め上で言えば、「あおいろといき」で「青色吐息」が変換されないことに怒り狂い、既に単語登録しちゃってるとかw
ちなみに、皿洗い、
URLリンク(blog.livedoor.jp)
この記事なんかで「青色吐息」と書いてたりするのは内緒w
他にもあるよ。さー、がんばって自分のブログ内ググってせっせこ修正しようw