11/11/23 01:10:41.31
そう解釈されてしまうなら、やめます。
ただ、こちらとしては、
その部分のニュアンスが詳しく分かれば、
その訳が適切かどうかもっと分かるかと思って質問しただけなんだけどな。
こうも解釈できるかって質問に、
空想妄想の翻訳とか荒らしって言われても困るよ。
考えが違ってたらそれでいいだけなんだしさ~。
あと、脱線とらえられたのも、ちょっとショックだなぁ。
確かに>>59があったからキリスト教と英語の話を丁寧にしたけどさ。
その部分の字面がそれっぽかったし、
もしそれであってれば解釈も変わるって思った聞くんだから、
そんなに脱線じゃないと思ってたけどなぁ・・・。
まぁぐちぐちいっても仕方がない、やめます。