10/03/18 16:01:50 d9fAEzSi0
>>480
英語を介した重訳には限界がある、という前提のもとで言うが
> 特別枠に守られた選手(エクストラクラス)
これのほうが曲解だろう
ABC・・の上にSがある、1等2等3等・・の上に特等があるというのと同じで
演技のレベルが別格の、最高クラスの選手だという意味にしか取れない
少なくとも英語でこういうふうに使うextraは、
extra softなタオル!とか extra largeのコーラとかw
並ではなくさらにその上の、第一級のという意味だよ
> ほめてる表現の単語がまったくないので説得力がない
briliiantly が褒め言葉でなかったら何なんだ?
>点数の不透明さと戦ってる人が、大差をほめているってのが無理やりすぎる
プルは、男子の採点は問題があったと思っているが、ヨナが大差で勝ったことは疑問視してないんだよ
「あなたの今後の勝利が、そのように[ヨナのように]曇りない圧勝であることを願う」とまでインタビュアーが言い、
プルもありがとうと答えてる
>>441
ソルトレークの話は、ロゲ会長の再選が危ういかも?という全く別の話題の中で出てきただけ
記事の前段とつながっているとすれば、プルの態度に対して不満をもらしたロゲ会長が消えたら
男子の結果を不服としたあなた(プル)のような意見がもっと取り上げられるようになると思うか?
という流れであって、ヨナとはまったく何の関係ない