10/09/18 12:52:11 8/ii85x0
>>900
それはね言葉の違いなんだよ。
日本語ではインターバルという言葉は非日常なことばなのよ。
USでもどこでも日常語のなかにintervalって単語は溶け込んでるわけよ、あたりまえだよね
だからインターバルトレーニングって言わないと通じないのさ。
俺だってUSに居ればそうするしかない、逆にUSなどでは日常過ぎるものの最後は省略されるでしょ
言わなくてもいいから Let me see なんて日本じゃ習うけど、あいつら生活の場では最後のSeeを言わネエ
特にその付近の姉ちゃんは言わない、言わなくても相手も判るから。
日本でインターバルって言えばインターバルトレーニングって通じちゃうから後半が端折られているだけです。
言葉ってそういうもんなのよ、略して通じる場合は略される。