10/09/12 07:59:39 nXikIt6U
>>346-347
>ギリシャ語でキリストchristosは単に「油を注がれた者」というだけでなく、
一般に救世主をあらわす語として用いられています。(>>346)
>イスラエルにおける、「キリスト」および「メシア」の定義は
イスラエルのために御国を再興してくださる救世主、または王といえるでしょう。(>>347)
リンゴさん、お返事ありがとうございます。
一番聞きたかったことは、日本語の語感から来る「メシヤ」「キリスト」「救世主」が、キリスト教や
リンゴさんの仰っている意味と厳密に同じか否か、という事です。
普通に考えると、キリスト教の言う「メシヤ・キリスト・救世主」とは、聖書にある最後の審判の時に
現れるとキリスト教が教えている御存在の事であろうと受け止められるのですが、
リンゴさんの説明からすると、必ずしもハッキリとは明言していないため、この点が良く解りません。