11/05/20 14:19:10.99 aihwSJia0
>>21
ふわふわさんってうさこちゃんのおとうさんだよね。
あんまり読んでないけど、ネクタイ締めてお仕事行ってなかったっけ?
訳が、外国語が元だとわからないぐらいこなれているのはいいよね。
児童書の訳者の渡辺茂男さんが、暗記するほど覚えた原文が
頭の中からさっぱりなくなるまで訳を読み返したというようなことを
エルマーのあとがきに書いてた。いい訳はただ訳すだけじゃないんだなあと思った。
最近なんか名前の売れてる人がちょこちょこ児童書なんか訳しているみたいだけど
読む気になれない。