11/10/26 21:00:01.40 sZmAhEWZ
ダメでした
982:なまえをいれてください
11/10/26 21:00:25.83 XkxtKCzi
立ててみる
983:なまえをいれてください
11/10/26 21:02:28.28 XkxtKCzi
ふははははーまた立てれたんだぜー
次スレ
【BF3】Battlefield 3 Part24【PS3】
スレリンク(famicom板)
984:なまえをいれてください
11/10/26 21:03:10.11 cSGHYdMn
今なら言える
「準備しろ」も「あなたのチームの負けです」も「乗り物を破壊」も
実はそんな嫌いじゃない
埋め
985:なまえをいれてください
11/10/26 21:03:52.91 muEP+gbZ
>>984
同じく。特に「準備しろ」は割と好きだったりする
986:なまえをいれてください
11/10/26 21:04:58.49 pCD4ySnr
デジャヴかよってくらい同じ流れワロタ
>>983
乙
987:なまえをいれてください
11/10/26 21:05:09.99 O4jwx1m1
「準備しろ」じゃなくて下にカウント出てるから「戦闘開始まで」とかでよかったんじゃ。
でも画面見れない翻訳家に言っても可哀想だ。
受け取った開発が直せよ。
988:なまえをいれてください
11/10/26 21:09:17.31 BsWPHkuN
>>967
吹いたw
989:なまえをいれてください
11/10/26 21:14:15.35 0TWT8aYj
給料安いからって、中国人に日本語翻訳させんなよ
アホかあいつら
990:なまえをいれてください
11/10/26 21:14:58.40 +Higv/em
助詞があるから語呂悪くてださく思えるんだろうね
your team lost/wonやget readyって書かれてて意味分からなくてゲームの進行に支障がでる人なんていないだろうに
敵をキルってなんだよ キルは英語なんだから敵も英語にしろよw ルー言になってるぞw
やはり恐れていた事態になったわ
英語表記設定できることを切に願う
991:なまえをいれてください
11/10/26 21:15:18.36 92yrTkHV
URLリンク(up3.viploader.net)
ワロタ
992:なまえをいれてください
11/10/26 21:15:52.16 xkizVd0I
今度EAJに電話して翻訳担当に問い詰めるわ。今後の作品の為にも。
993:なまえをいれてください
11/10/26 21:18:04.35 fuMaw1qZ
デ
994:なまえをいれてください
11/10/26 21:19:09.41 Lfpi6fE7
外人のフレ皆BF3やってる裏山
待ち遠しい 梅
995:なまえをいれてください
11/10/26 21:19:28.98 BsWPHkuN
デ
996:なまえをいれてください
11/10/26 21:19:30.61 odOZGuON
ン
997:なまえをいれてください
11/10/26 21:19:44.53 odOZGuON
ス
998:なまえをいれてください
11/10/26 21:19:59.92 odOZGuON
ケ
999:なまえをいれてください
11/10/26 21:20:02.16 mGb5b8mm
昨日尼で予約したがkonozamaが怖い
1000:なまえをいれてください
11/10/26 21:20:12.63 pCD4ySnr
あなたのチームの勝ちです!
次スレ
スレリンク(famicom板)
1001:1001
Over 1000 Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。