【Aチーム】特攻野郎Aチーム THE MOVIE 【The A-Team】at CINEMA
【Aチーム】特攻野郎Aチーム THE MOVIE 【The A-Team】 - 暇つぶし2ch931:名無シネマ@上映中
10/08/20 18:48:14 UwyZwYee
>あと、しずんだおじいちゃんどうなった!?あのままッ!?!?

なかったことになった


932:名無シネマ@上映中
10/08/20 19:00:18 begI6Mrc
トイレ我慢できなくてスタッフロールで席を立ってしまった…
もう一回観に行くわ

933:名無シネマ@上映中
10/08/20 19:03:47 UwyZwYee
>>932
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

934:名無シネマ@上映中
10/08/20 19:17:30 brCVeLeH
>>932
楽しみが残って良かったなw

935:名無シネマ@上映中
10/08/20 19:26:51 8BQRmR3S
スタッフロール終わった後も見続けたけど、最後にでてきたおっさんらが誰かわからんかった。

936:名無シネマ@上映中
10/08/20 19:29:32 TFOsofKz
ひとつ気になったところは
ビール演じる調査官?の名前が
カリッサになったりソーサになったりどっちやねんと

そういうところさえ除けば日本語吹き替え・編集としては合格かな

937:名無シネマ@上映中
10/08/20 19:30:16 TFOsofKz
>>935
TVオリジナル版のフェイス(日焼けのおっさん)とモンキー(親近感感じると言ってた医者)

938:名無シネマ@上映中
10/08/20 19:58:14 NwjBKEwL
>>927
あんなオチ邦画レベルだろ。


939:名無シネマ@上映中
10/08/20 21:36:58 8m+GLoE7
ほぅ!邦画並みのクオリティがあるのか

940:名無シネマ@上映中
10/08/20 23:35:39 LG1F47OH
あのテーマソングが映画館で聞ければいいやと
殆ど予備知識無しで見に行ったんで、エンドロール後のオマケ演出には、
恥ずかしながらちょっと感動してしまったわ。

久々に見れて嬉しかったなぁ。

941:名無シネマ@上映中
10/08/21 00:02:37 ZK71nBYq
533 名前:名無シネマさん 投稿日:2010/08/20(金) 12:52:09 ID:NAtWCut1
Aチーム観てきた。
各キャスト違和感なく良い吹き替え版だと思う。
台詞が少ないのにラストに出てきたダーク・ベネディクトがちゃんと安原義人だったのには感動した。

これ本当なら吹替え版を見るしかないな

942:名無シネマ@上映中
10/08/21 00:20:58 qFMTfwMU
吹替えを見てきたけどおもしろかったよ
ただマードックの吹替えに若干の不満が残る

943:名無シネマ@上映中
10/08/21 01:03:35 k1v1h75O
えんぎよりおっぱい

944:名無シネマ@上映中
10/08/21 01:36:54 sms1cS6a
がっかりするの嫌だから期待しないで行ったが楽しかったw
吹き替えも行くわ

945:名無シネマ@上映中
10/08/21 01:53:32 czFgHZVn
もちょっと人物少なくしてシンプルにした方が良かった気がする



946:名無シネマ@上映中
10/08/21 05:54:59 Op8ESS9h
>>931
あの後のニュースで
「老夫婦の話によると」と言ってるので
爺さんは病院送りにはなってるだろうけど
一応助かってるんじゃないか?
婆さんのみ無事だったら「老夫婦」とは言わないだろうし


947:名無シネマ@上映中
10/08/21 05:55:14 MoJ/9AuC
>>941
本当だよ
すっかりじーさん声になってしまったが
安原さん。最後のナレは菅生さんか羽佐間さんで割れてるそうだが
俺は羽佐間さんだと思ったんだけど(胴間声でやられると二人ともそっくりなんだよ・・)
飯塚さん、富山さん(故人)の二人がいないのが寂しいけどな

原語版で明らかにおかしかった編集が
日本語版でカットされたり、翻訳のおかげで話の流れもよくなってる
吹き替え版絶対推薦だね

>>945
人物というか最低限、話を一本化すべきだった
まとまらないまま発進した悲劇だね。編集はどうやらプロデューサーの口出しがひどかったそうだ
監督も大変だったんだな。もう少しタフになってほしい

948:名無シネマ@上映中
10/08/21 06:08:47 NlIdaZwn
つけくわえ:悪役パイク役のブライアン・ブルームが脚本メンバーの一人。カーナハンと友人で、今回が初の脚本家デビュー

しかし日本語補正もってしても
プロット最大の矛盾点がより露呈してる部分もある
結局ソーサのポジションがよくわからないし
リンチと黒幕の関係もわからないまま。イラクでの会話とネタばれ後半に致命的な矛盾が生じてる
現場の迷走の結果だろうが、同機の部分がしっかり描かれないとアクションに入り込めないし盛り上がらない
前に挙がったハンニバルの造形のいい加減さというか欠点はそのままだ。やはり失敗映画だよ
とりあえずマイク・ポストの名前はエンドロールにあったのかな?いまいち確認できなかったんだが


だけど今回はとてもいい体験をした
いつもナントカ洋画劇場でB級見て楽しんでたけど
日本語補正入ったものばっかりだし
字幕で見るとここまできついとは思ってもみなかった
全部が全部そうじゃないのは勿論だが、
いかに日本語制作に支えられているか思い知ったよw

949:名無シネマ@上映中
10/08/21 06:09:28 NlIdaZwn
同機×
動機○

950:名無シネマ@上映中
10/08/21 07:52:28 eJU0vis3
>>947
ラストの「助けを借りたい時は~」の部分だけは羽佐間さんがナレするって情報が前にあったぞ

951:名無シネマ@上映中
10/08/21 09:10:58 K0IwpubR
テレビシリーズに思い入れある奴は、なおさら吹き替え版を見に行けって事か

このスレ覗いて良かった。近日中に吹き替え版で、もう一回見てくるわ

952:名無シネマ@上映中
10/08/21 11:17:01 QxoUulHf
子供の頃、テレビシリーズが好きでした。
テレビシリーズが好きだった人も楽しめますか?

953:名無シネマ@上映中
10/08/21 11:26:19 oJm5vJ0O
吹き替え推奨

954:名無シネマ@上映中
10/08/21 11:26:42 k+aanqr4
テレビとまったくおなじじゃなければ認めない
という類の人間でなければ

955:名無シネマ@上映中
10/08/21 11:34:10 oJm5vJ0O
そしてちゃんと最後まで見ろよ

スタッフロールで帰ると後悔するぞ

956:名無シネマ@上映中
10/08/21 12:15:08 eJU0vis3
オリジナル見てた人は絶対に席を立っちゃダメだよな
映画が初Aチームという人なら構わないけど

957:名無シネマ@上映中
10/08/21 12:27:00 8j+BHwUF
ありがとう。自分も吹き替えにする!!
そして最後までいるお。
2ch見てて初めて為になった!!

958:名無シネマ@上映中
10/08/21 12:33:21 DLb2ZLJe
吹き替えの方がキャラが引き立つね!エンドロール後のシーンはセンスよい!

959:名無シネマ@上映中
10/08/21 12:39:28 pCsnTV4x
昨日字幕版観てかなり面白かったけど、吹き替えだともっと面白いのか
第9地区のヴィカス役の人がマードックを演じてて、
それが独特の喋り方でかなりアホっぽくて笑えたんだけど吹き替えだとどうなってるのか気になる

960:名無シネマ@上映中
10/08/21 12:43:38 Hp/fY+Qg
今日観に行こうかな。役者とかタレント起用してないよね?

961:名無シネマ@上映中
10/08/21 12:50:18 dEcst6Ok
吹替版ラストの「俺たちは!~」は菅生がやるべきだったんじゃないかと思いましたが(内容的に)ダメでしょうか?
やはり羽佐間が言うからこそ燃える?

962:名無シネマ@上映中
10/08/21 12:55:29 DLb2ZLJe
あー!マードックて第九地区の俳優だったのか!

963:名無シネマ@上映中
10/08/21 13:10:39 zJXs2upy
吹替版と字幕版って編集ちがうの?

964:名無シネマ@上映中
10/08/21 14:06:11 Yfg1yAvN
>>960
>>1
>>963
吹き替え版のほうが良くなってるように見える


字幕で楽しんだ面白いなんていってるやつは人生無駄にしてる
吹き替え版を観に行ってこい
確実にC級がB級になってる
そもそも元が吹き替えでヒットしたB級ドラマなんだから

965:名無シネマ@上映中
10/08/21 14:09:18 /PWa2F9O
渋谷では渋東で夜の一回しかないってどう言う事なの…20館近くあるのに

966:名無シネマ@上映中
10/08/21 14:21:40 k+aanqr4
渋谷の映画館の半分は単館系じゃねーの

967:名無シネマ@上映中
10/08/21 14:35:34 /PWa2F9O
まあそれはそうだw
仕方ないから六本木か新宿行くかと思って調べてたら、吹き替えやってないんだな。
みんなが吹き替え勧めてるから遠出しなきゃ…

968:名無シネマ@上映中
10/08/21 15:24:27 usJQ1WPW
ハンニバルのムホホホホって笑いは欲しかったかな
それともう少し軽いノリでも良かった

969:名無シネマ@上映中
10/08/21 15:58:47 wP3iplhw
今字幕版で見てきたけどよかった
吹き替えも見たくなった

970:名無シネマ@上映中
10/08/21 16:06:00 jayAYuwP
今日見に行こうかと思うんだが吹き替えのがいいのか
でもこっちは吹き替え昼しかやってない(´・ω・`)

971:名無シネマ@上映中
10/08/21 16:36:05 /8xyR90J
面白いって言うと基地外懐古に叩かれるぽいけどクソ映画だって言っとけばおk?

972:名無シネマ@上映中
10/08/21 17:06:43 KDTwYtki
面白かったら素直に面白いって言えばいいじゃない人間だもの

973:名無シネマ@上映中
10/08/21 17:20:23 Pv9HP5+q
字幕は先週見たから吹き替え見たいと思ったら
県内の映画館に吹き替え上映が無いw

974:名無シネマ@上映中
10/08/21 17:31:02 OZ/3Aq6l
大抵の映画は字幕の俺だが。
今回は吹き替えの方がいいだろうというココのログを見て、
吹き替えで特攻かけようと思った。
見てきたが吹き替えの方がこの映画の場合、断然見やすいと考えられる出来なのに、
俺の地域でもまともな時間帯にやってないという皮肉…レイトショーばっかりも辛いぞ。

975:名無シネマ@上映中
10/08/21 17:37:03 uCejJUle
今吹き替え上映館てどんだけあるんだろう?
情報では大阪は割と多いと聞いた
東京が少ないそうだな
あっても上映時間があれだとか

上映館数が全体的にどうなってるのかも気になるが
情報持ってたら積極的に書き込んでくれ

976:名無シネマ@上映中
10/08/21 17:51:23 oJm5vJ0O
名古屋も結構多い

977:名無シネマ@上映中
10/08/21 18:40:15 TNvvlsp7
間違って字幕版見ちゃったよ。
最後の二人ってあれだよね?

978:名無シネマ@上映中
10/08/21 18:51:51 uCejJUle
>>977
だよ。吹き替え安原さんだが、モンキーは誰だかわかんね
知ってる人いたらよろしく

979:名無シネマ@上映中
10/08/21 18:52:33 uCejJUle
>モンキーは誰だかわかんね
声を当ててた人のことね。

980:名無シネマ@上映中
10/08/21 19:24:01 gVxtoeBS
TVドラマをリアルタイムで観てたオッサンの俺は
吹き替えやってる所探して行ったよ
なんか、同窓会やってる感じで楽しめた!
次回作でエンジェル出るんだろうな?

981:名無シネマ@上映中
10/08/21 19:29:06 usJQ1WPW
そういやモンキー、コングのあだ名で呼ばれなかったよね

982:名無シネマ@上映中
10/08/21 19:33:12 bQG1G4yk
yutubeやニコニコに上がっているTV版OPのMADCMが一番しっくり来るな

983:名無シネマ@上映中
10/08/21 19:47:43 Ny8gIsPm
やっぱコアなファンは先行でガカーリなんだろうけど

にわかは懐かしいとかおもろいとかなんだな

このスレを見てそう思ったw

984:名無シネマ@上映中
10/08/21 19:59:59 OZ/3Aq6l
昔のAチームと考えてみたら駄目だよね…
まぁ、あのコロほどやんちゃが出来るとも思えないしさ。
その辺の妥協加減が良し悪しを分けてしまう。

俺、期待ほどじゃなかったけど、まぁ楽しめたかなレベル。


モンキーの救出の時にかつてのあの曲が流れてきた時は、
やっぱり、こだわってんだなぁと。

985:名無シネマ@上映中
10/08/21 20:41:31 HnT3zBz9
彼女の着信音が、スティーリー・ダンでワロタwwww

湖に戦車落ちるシーン最高wwww

986:名無シネマ@上映中
10/08/21 20:42:45 +fwj1QHv
リアムタイム世代だけど楽しめた
ネタバレ無しで行ったから、まさか4人集めるとこから始めるとはおもわんかった
本編入るまでなげーなと思ったけど、
原作知らない奴と行ったら分かりやすくてよかったと云ってたからあれでいいのかもしれん
でもやっぱモンキーとコングじゃないのはトランスフォーマーと同じく慣れなかったなー
もしかして吹き替えだと、名前違うのかな?

987:名無シネマ@上映中
10/08/21 21:12:21 E0M8qgDe
字幕版みてきました

TV版再放送で見てた世代ですが、まあまあ楽しめましたよ
マードック初登場シーンは、TV版フェイスに一瞬だけそっくりでびびりますた
  
後半はフェイスが目立ちすぎの気が、

あと、知らなかったけどクレジットで席を立たなくて良かった、
ドワイト シュルツ老けたねえー

吹き替え版も時間あれば見たいすね。


988:名無シネマ@上映中
10/08/21 21:37:29 tVMdZYHs
市内に3つシネコンあるけど、みんな字幕と吹替えの両方やってる
片方しかやってないとこも多いのか

989:名無シネマ@上映中
10/08/21 21:38:33 g1i/96fe
>>986
吹き替えでも大人の事情で「コング」「モンキー」は使用してない
ユニバーサルとFOXに聞いてくれ
>>987
毎年、イヴェントに出てる。あっちではファンと共に歩んできた二人だ
URLリンク(www.flickr.com)


吹き替え版鑑賞は必修
TV版での名翻訳家、岩本令(自称妙齢の美女w)女史監修だから
確かポリアカも手がけた名人だよ
平田勝茂さん(TVナイトライダー担当)がメイン翻訳だったのかな
原語版と比較するのが面白い

日本語版スタッフ貼っておく

字幕翻訳 林完治

吹き替え翻訳 平田勝茂
翻訳監修 岩本令
制作 グロービジョン

吹き替えキャスト
ハンニバル:菅生隆之
フェイス:堀内賢雄
B.A.:乃村健次
マードック:多田野曜平
モリソン:羽佐間道夫
ソーサ:岡寛恵
リンチ:山路和弘
オリジナルフェイス:安原義人

990:名無シネマ@上映中
10/08/21 21:47:35 g1i/96fe
差し迫ってるので次スレトライしてみる

991:名無シネマ@上映中
10/08/21 21:52:34 g1i/96fe
次スレ
スレリンク(cinema板)

992:名無シネマ@上映中
10/08/21 21:54:33 lPO0Aw48
ガイシュツだと思うけど、エンディングクルジット最後まで観て良かったよw
途中で帰って方々、ご愁傷様です

993:名無シネマ@上映中
10/08/21 21:56:08 lPO0Aw48
>>991
乙です

994:名無シネマ@上映中
10/08/21 22:05:14 Mkb20eSH
情報

東京23区の吹き替え上映館
錦糸町が増加中

995:名無シネマ@上映中
10/08/21 22:05:38 KJHfmgDi
>>991


映画館行ったときは途中で席立たず
必ずクレジット最後まで見るからいつもどおりだ

996:名無シネマ@上映中
10/08/21 22:08:53 +fwj1QHv
やっぱ吹き替え見とくべきか
近所のシネコンは、朝一と夜という両極端な時間しかしてないんだよなー
でも早起きして行くか。朝8時から上映って子供向けかよ

997:名無シネマ@上映中
10/08/21 22:10:27 1U7P1Gee
昼しか見れないこともなかろう

998:名無シネマ@上映中
10/08/21 22:28:54 lPO0Aw48
>>977
俺は、吹き替え版で観たが、最後の二人は確かにあの二人で、
吹き替えだからってリアルで見ていた世代にしか解らないものだった。

ネタバレになってしまうが、若い世代の人たちは解らないだろうから
書いておこうかな。
エンディングクレジットの後に出てくる、映画に登場していなかった二人は、
昔のテレビドラマの特攻野郎Aチームで出ていたフェイスとマードック役の俳優さん達
今回の映画の俳優さんと一緒に出していて、面白かった。
米国映画にしては、香港映画っぽい演出だとは思ったけどねw

999:名無シネマ@上映中
10/08/21 22:33:20 yOEtqSHR
俺あのシーンがあったからウンコ投げ辞めたんだ

1000:名無シネマ@上映中
10/08/21 22:36:01 1U7P1Gee
おっさんだけわかればよかろう
俺とか
その他の人はどうせポカーンだし

1001:1001
Over 1000 Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch