11/12/02 14:32:37.77 5if5i7bE
URLリンク(www.latimes.com)
Senate challenges Obama on Iran By Lisa Mascaro, Washington Bureau December 1, 2011, 7:17 p.m.
米国上院は、オバマ大統領の反対にもかかわらず、イランへの新経済制裁法を全員一致で可決 LAタイムズ
Reporting from Washington? Disregarding White House opposition, the Senate unanimously approved new sanctions on
Iran as part of its defense bill Thursday night, then passed the bill -- which already faced a veto threat because
it requires military custody for certain detainees suspected of terrorism.
The must-pass legislation, which includes a 1.6% pay raise for the troops, needs to be merged with a House bill that
President Obama’s advisors also have recommended for a veto. The Senate’s bill passed, 93-7, a margin large
enough to override a veto.
ホワイトハウスの反対にもかかわらず新規のイラン制裁法案は上院の全員一致で可決された。
The sanctions on financial institutions doing business with Iran came after heated warnings from administration
officials that such a move could shake oil prices and jolt the struggling economy.
Treasury Secretary Timothy Geithner expressed the administration’s “strong opposition,” saying the measure
threatened to undermine international efforts to pressure Iran to forego its nuclear ambitions and could, in fact,
fuel them.
制裁法案ではイランとビジネスを行う金融機関を制裁対象にしている。このためTimothy Geithner財務長官が石油価格への
悪影響を懸念し反対を表明していた。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
URLリンク(www.bbc.co.uk)
Under the new sanctions, drafted by Democrat Robert Menendez and Republican Mark Kirk, foreign banks that do
business with Iran's central bank would be cut off from the US financial system.
The sanctions are designed to come into effect after a six-month grace period - in order to give oil markets time to
factor them in.
米国上院で可決されたイラン制裁法案では、イランの中央銀行と取引を行う外国の銀行はアメリカの金融システムからカット・
オフされる。この法案の発効には6ヶ月の猶予期間が設けられ、石油市場などが影響をおりこむ時間が考慮されている。