10/08/02 09:16:14 oCzJNkhh
というか、
ドイツ語と英語
スペイン語とポルトガル語
等々
似てる単語も同じような使用してる単語も凄くと多いいのだけどね。
こんなにやっきになって国家レベルで特定国家由来の
言葉を排除しようとする国ってめずらしくねw?
351:日出づる処の名無し
10/08/02 10:52:57 IrB+EhUf
チョッパリ死ね
352:日出づる処の名無し
10/08/02 12:20:53 R+FHe7fN
日帝の侵略によって改変された文体を韓国本来のものへと直した!
これにより発生した損害は、わが国の言語体系を乱した日帝がまかなうべきである!
謝罪と賠償と賠償と賠償を要求する!
353:日出づる処の名無し
10/08/02 22:37:31 zIx4sYjv
敵性言語を使うとは何事か、ですか。
354:日出づる処の名無し
10/08/04 07:22:46 xkopwEAT
韓国人が日本を否定する事は近代の韓国を全否定する事と同じ。
オトナになりたかったら日本の恩恵を認めることだな。
ガキのまんまでいたかったらどうぞご自由に。
355:日出づる処の名無し
10/08/04 09:20:28 VvlkiSuL
まじむかつく チョッパリ死ね いますぐ死ね ずーっと死ね
356:対朝賊軍事総裁 高田信弘 ◆2I5hlJuq8sNH
10/08/04 14:31:55 e60n7Qmt
バカにはハングルぐらいがお似合い
357:日出づる処の名無し
10/08/04 14:54:20 xkopwEAT
>>355
ガキ丸出しだなw
358:日出づる処の名無し
10/08/05 00:47:01 D1wBnmg1
倭奴はくたばれ 倭奴死滅希望
359:日出づる処の名無し
10/08/07 09:43:38 8Q6y+4xX
【外信コラム】ソウルからヨボセヨ 漢字かハングルか
ソウル中心部にある故宮・景福宮の正面、光化門の復元工事が終わり15日、新たにお目見えする。
それまでコンクリートで“復元”されていたのを、本来の姿の木造に復元する工事が進められていた。
完成式を前に扁額(へんがく)の「光化門」を漢字にすべきか、それとも韓国文字のハングルで
「グヮンファムン」にすべきか議論になっている。漢字派とハングル派に分かれデモをしたり
意見広告を出したりにぎやかだ。
景福宮は李王朝時代のものだから本来は漢字だった。しかし1968年、朝鮮戦争で壊れたままに
なっていたのをコンクリートで復元した際、当時の朴正煕大統領の揮毫(きごう)でハングルにした。
コンクリート製で、かつ扁額もハングルとあって、光化門は文化財にはなっていなかった。
ハングルにしたのは朴大統領の民族主義のせいだ。今回は文字通り昔に戻す復元だから当然、
漢字のはずなのにハングル主義者たちは「ハングルを作った世宗大王の銅像を前にした門に漢字は許せない」
「ハングルこそ21世紀の時代精神」として反対している。
韓国では「歴史清算」などといって、あるがままの歴史を後知恵で書き換えるということがよくある。
先年、放火で焼け復元工事中の国宝1号、南大門の扁額もハングルにしろというのだろうか。(黒田勝弘)
MSN産経ニュース 2010.8.7 03:40
URLリンク(sankei.jp.msn.com)
360:日出づる処の名無し
10/08/07 09:52:11 PoKhqJt0
>>359
復元した光化門は文化財認定なるか?
361:日出づる処の名無し
10/08/07 11:20:52 Dywupabj
>>359
清朝に隷属していたくせに門額に併記するという発想は最後まで学ばなかったんだな。
362:日出づる処の名無し
10/08/07 20:01:24 ZXUYSQzE
これはいいな。
奴ら最近やけに北米式の自由経済に適応してやがるけど
日本の民法+漢字のハングル化という、2つの足かせで活動が鈍ってくれることを願う。
363:日出づる処の名無し
10/08/08 08:47:27 XfV+XvFe
>>362
アメリカナイズされた結果株主以外搾取される経済体制になったのが韓国。
364:日出づる処の名無し
10/08/12 10:40:07 +wBFwJBB
10日、菅直人日本首相の談話文が配布されたのは午前11時ごろだった。
そのころ、韓国外交通商部と駐日大使館も「ハングル翻訳文」を記者たちに回した。
ところで翻訳本を見た瞬間びっくりした。
日本語原文には「朝鮮王室儀軌などの図書をお渡しする」となっているのに韓国
外交部の翻訳本は「返還」と遁甲させたのだった。
「引き渡す」と「返還」は厳然に違う。返還は奪ったことを認めて返すことであり、
引き渡しは自分の所有権や品物を渡してやることをいう。
菅首相が「法律的問題はすでに解決されたという観点で(返還ではなく)引き渡し
だという表現を使った」と強調したこともその違いを明確にするためだった。
もっと大きな問題は翻訳上の間違いではない意図的な誤訳だという点だ。11日、
外交部関係者に経緯を問うと「引き渡し」という表現を翻訳文に使いたくなかった。
韓国の主張を込め“返還”とわざわざ使った」と述べた。気持ちは十分に理解する。
朝鮮王室図書を返還されることを望み、どの韓国民が渡してもらうことを望むか。
しかし使われた用語が気に入らないと言って他の国の首相の談話を気持ちに
合わせて変えて翻訳していいのか。
むしろ正確な表記を通じて日本政府がどんな考えを持っているかを国民にそのまま
知らせるのが理ではないか。そうして非難することは非難すればいい。
URLリンク(japanese.joins.com)
365:日出づる処の名無し
10/08/30 16:06:12 PeXKGp6W
韓国静かに「漢字復活」の潮流 子ども向けマンガが大ヒット
URLリンク(www.asahicom.jp)
『魔法千字文』の3Dアニメ化を進めるG&Gエンターテインメントの鄭極布CEO
ハングル文字を重視してきた韓国で、静かに“漢字復活”の動きがある。楽しみながら漢字を学べる
小学校低学年向けの学習マンガ『魔法千字文』シリーズが大ヒットしているのだ。
漢字の魔法を武器に主人公のソン・ゴクウ(孫悟空)が大暴れするストーリーが人気で、既にテレビ
アニメ化も決まった。
戦う相手を小さくするには「小」、火で攻めてきた相手には「風」。一つ一つの漢字を魔法の呪文として
使い、サル族のボス、ソン・ゴクウが次々と怪物や悪党を倒していく。
主人公を応援しながら読み進むうちに自然と漢字の意味や読み方を覚えられるのが、『魔法千字文』
シリーズの特徴だ。
出版したのは大手出版社のBOOK21。ビジネス本が得意だったが、今回の大ヒットで総合出版社
として急成長した。
金永坤(キム・ヨンゴン)社長は「ハングル政策が進み、学校で漢字を学ばない子供たちの語彙(ごい)
力を心配する親が増えた。そうした親たちの間で、子供に漢字を学ばせたいという空気の広がりを感じて
企画した」と語る。
『魔法千字文』では、ストーリーの合間に漢字の意味や書き順を教える解説ページが入り、1冊で
約20文字の漢字を学べる。
2003年11月以降、18巻刊行され、累計で1200万部も売れる大ヒット。シリーズはこれからも続く。
それだけでなく、韓国にはなかった「学習マンガ」という新しいジャンル、市場も生み出した。
人気の過熱を受け、テレビアニメ化の動きも始まった。韓国の大手アニメ制作会社、G&Gエンター
テインメントが急ピッチで3Dアニメ化を進めている。
同社の鄭極布(チョン・グックポ)・最高経営責任者(CEO)は「1200万部売れたということは、韓国の
ほとんどの子供が読んだという数字に匹敵する」と、アニメの成功に自信をのぞかせる。
URLリンク(www.asahi.com)
366:日出づる処の名無し
10/08/30 17:01:07 7nYvkIy5
お
367:日出づる処の名無し
10/09/10 10:30:38 dZ1M3e3f
「ソウル大は、日本が侵略のために建てた大学」発言が物議-韓国
Y! 【社会ニュース】 【この記事に対するコメント】 2010/09/07(火) 12:12
韓国の高麗大学総長のイ・ギス氏が6日、高麗大学での特別講義で、ソウル大などほかの大学を
卑下する発言をしたとして、韓国内で波紋が広がっている。複数の韓国メディアが報じている。
イ・ギス氏は講義中に「高麗大が韓国を代表する1番の大学になることができるのか、解決策は
何か」とのテーマを紹介し、それに対して「高麗大はすでに1番の大学であり、その理由は『教育を
通じて国を救おう』という理念とともに、その役割を時代ごとに忠実に遂行してきたからである」と語った。
また、イ・ギス氏は「ソウル大などの国立大学は、植民地支配から解放されてからは国立大学に
なったものの、それ以前は日本が侵略のための手段としてつくった官立大学だった。
韓国の正統性を守ることができる大学は私立大であって、
それが高麗大でなければ延世大とされるだろうが、延世大はキリスト教の大学であって韓国の
大学でない」と述べたという。
高麗大学はスポーツなどの分野でも名高く、韓国では名門大学とされ、その学風は「韓国の
早稲田」と称されているという。
この発言に対し、ソウル大学のキム・グァンウン名誉教授は「大学に順位をつけること自体が
時代錯誤的な考えだ。時代ごとに大学の使命があるかもしれないが、学問を研究して学生を
教える本質は変わらない。もしイ・ギス氏の論理のとおりならば、ソウル大の教授はみな親日派
なのか」と指摘したと伝えられている。
イ・ギス氏はこれまでにも軽率な発言が問題になっており、
6月17日の記者懇談会では、同大学に在籍するキム・ヨナが、2科目で単位を落としたという事実を
公表したことも問題となったことから、学内では「総長がどこかへ行くたびに、問題発言をする」と非難の
声も上がっているという。(編集担当:李信恵・山口幸治)
URLリンク(news.searchina.ne.jp)
368:日出づる処の名無し
10/09/10 14:30:27 KtNzPUPc
>>348
ハングル表記ってのは、こういう事だよ。
「だいかんみんこくけんぽう だいいっしょうだいいちじょうだいいっこう」
句読点も無いし、漢字の読み仮名でしかなかったハングルのみで表記って笑わ
せるよw
それに朝鮮語の欠点は、ハングルという文字を使っていることだけじゃなくて、
語彙が少ないってことだよな。法律の条文を朝鮮語のみで説明表記はできんよw
369:日出づる処の名無し
10/09/10 14:50:13 UTv4EVLD
韓国語ってマスターしやすそうだねw
370:日出づる処の名無し
10/09/10 15:03:28 svPG3xWF
ハングルとはもともと、漢字が読めない庶民に読み方を教えるための発音記号だった。
文字ではなかった。大体、筆しかなかった時代、あんな○の形が多いものは書きづらくて不便だ。
それに画数も大すぎる。
日本のひらがなは、漢字が書きづらいため、簡略化したものだ。だから早くメモをとるときなどは漢字でなく、ひらがなで書くことが多い。
ハングルは画数が多くて、書くのに時間がかかるため、漢字に変えるメリットもない。
371:日出づる処の名無し
10/09/10 20:31:25 9sVwzA67
朝鮮語はハングル専用と基礎800語だけにして、すべての単語を800語の組み合わせで作るのが国民のレベルに合うだろう。
英英辞典のような韓韓時点を作ればいい。
372:日出づる処の名無し
10/09/10 20:33:45 qUn1ZTG0
日本語でも〇が含まれている文字はそこそこあるじゃん
「〇」とか「ぱぴぷぺぽ」「。」とか。
373:日出づる処の名無し
10/09/10 20:50:49 SE0LIIiQ
弟日本人よ 偉そうに語るな
374:日出づる処の名無し
10/09/10 21:10:31 paywVw2d
>>373
何これ?
肉親であると言い出してたかろうとしてる詐欺師ですかw
375:日出づる処の名無し
10/09/10 21:23:23 ODgx91WL
ハングルって象形文字みたいだし、明らかに漢字より低級言語だよねw
376:日出づる処の名無し
10/09/10 22:27:13 lLKh/u7z
日本も固有名詞はカタカナにしたほうがいいだろ?
「○○市」「○○山」など接尾語や
「新○○」「西○○」などの接頭語はとりあえず漢字でもいいけど。
トーキョー都ミナト区シバウラ1-1-1
とかね。
377:日出づる処の名無し
10/09/11 03:12:30 eFccuyba
>>370
庶民ではなく愚民って書いてなかったけ?細かくてすまん(m_m)
378:日出づる処の名無し
10/09/11 10:36:45 xsLe/6cz
朝鮮人は26文字しかないハングルを合理的といっているんだから、単語も制限して800語で間にあわせておけ。
379:日出づる処の名無し
10/09/11 13:13:43 3OZV+jfh
愚民化の完成を目指してガンバレ、グックランド
380:日出づる処の名無し
10/09/11 14:12:28 B7DeNIzR
ハングルだ漢字だという論議は時代にそぐわないのと、
ハングル専用も民衆からの盛り上がりでなく、上から押し付けられた
争点で政治的に利用されてきたのではないだろうか。
必要に応じて漢字は使われるし、これからも使われる。専門化するほど
漢語は使われるし、漢語は漢字で書いてはじめて意味が伝わる。諸外国の
専門知識は漢訳しなければ自国語に取り込めないし、漢語によって環太平洋圏
で言語の汎用化がすすみ周辺国にとって優位性がすすむ。
韓国語の語彙が漢語起源がおおい以上、無理に止める必要がどこにあるのか。
無理に止める覚えない教わらない、まるで禁書にような時代錯誤をおこなう
エネルギーと時間があれば、漢字を学ぶことに費やしたほうが有意義だろう。
381:日出づる処の名無し
10/09/11 14:20:19 yIBWYID8
正気の沙汰じゃない。
医学用語政治用語はじめ幕末以降西洋から導入された概念を表す漢字語は
ほとんど日本で作られた言葉じゃなかったっけ?
当たり前に使ってる大統領とかも大工の「棟梁」から転じたものだし。
自分とこの国家元首をどう言い換えるつもりだ?
382:日出づる処の名無し
10/09/11 18:08:34 l9bKCF8e
>>380 朝鮮人の70%が漢字復活に反対しているそうだから放っておけばいい。
日本人がとやかく口を出す必要は無い。漢字を廃止して同音異義語は英語で区別するという斜め上の解決法もあるようだし。
383:日出づる処の名無し
10/09/11 18:14:34 Po8seqQg
>>737
ですから、たまたま隣に住んでいただけで、貴方とは家族でも親戚でもないのですよ。
384:日出づる処の名無し
10/09/11 23:47:20 kPFanFfk
朝鮮の漢字文化など別に捨ててしまってもいいろくな文学、歴史もないしな。
ガラクタを捨て去るのもいい選択肢だろう。
385:日出づる処の名無し
10/09/12 02:47:02 fcGkUWgh
>>381
まあ日本としては歓迎せざるを得ないな。
日本にストーキングしようにも、文化歴史技術的に盗み、犯しを
やるだけの基盤が弱体化していく。
おそらく盗みのスキルも今をピークに下がっていくことだろう。
彼ら独自のなけなしの文化的蓄積も当然生かしにくくなる。
一気に英語中心へ離脱しやすくはなるだろうが、あの民族の成長
モデルは根本的に日本レイプ方式だ。この根幹が崩れた時、
日本はあの民族を一気に弱体化する機会が到来する。
386:日出づる処の名無し
10/09/12 03:30:38 8GLvJ6XD
漢字の読みが整理されてない日本語は欠陥品だわな
文字から発音が特定されないのは合理性と論理性を欠く
英単語と同じだ
愚かな日本
387:日出づる処の名無し
10/09/12 07:06:15 RMcup2CP
ますます馬鹿になっていくんですね
388:日出づる処の名無し
10/09/12 12:19:50 +Y/8Hj+1
>>386
>漢字の読みが整理されてない日本語は欠陥品だわな
文字から発音が特定されないのは合理性と論理性を欠く
日本人は日本語を習得する際脳内に自動翻訳の辞書を育成する過程を経ているから漢字の読みはその時点で
整理されてるんだけどw
漢字の読みが複雑で理解できない頭の悪い在日乙w
389:日出づる処の名無し
10/09/12 12:31:26 3ezF8Hqz
>>386 その一見、不合理な綴りや文字を使う日米が世界をリードしているんだがな。
日本人は日本語と漢語を使いこなすバイリンガル民族とも言える。
英語国民は英語とラテン系語彙を使いこなしているしな。
390:日出づる処の名無し
10/09/12 12:39:15 dc3DkIlG
異なる綴りで同じ音を表すからこそ、文字を学習することで同音異義語を
区別できるようになるんだけどね。
そして、それが文盲と識字者の決定的な違いなんですが。
ハングルだと、文字で見ても発音でも、どちらでも同音異義語を基本的には
区別できないので、文字を学んでも本質的には文盲と一緒。
普通の言語なら、初等~高等教育で超えられるハードルが、外国語を
学ばないと超えられないという、超欠陥文字。
391:日出づる処の名無し
10/09/12 12:40:41 HAfC9iGY
中国語も同方言内で漢字の音・意味が複数あったり、
アラビア語もアラビア文字にどの母音をつけて読むべきかとか知識がいるんだよな
まぁ、インドやローマが一番先進的だった時代もあったから
国の発展度合いと文字の規則性や複雑さはあまり関係ないだろうけどね。
392:日出づる処の名無し
10/09/12 18:07:44 kQ2NkGVT
>>1 日本の刑法も明治時代の訳語を現代風に書き直す作業完了したのではなかったかな?
カタカナを平仮名にしただけだったか。
393:日出づる処の名無し
10/09/12 19:07:02 /wh+MwqT
>>382
抽象語や専門用語を英語にしちゃうって彼ららしい選択じゃないの?
どうせめぼしい古典もないんだから失うものもない。
今一番強いところにすり寄っていけばいいじゃない。
394:日出づる処の名無し
10/09/12 19:39:25 HAfC9iGY
音訳して導入した外来語を、固有語を使った表現で置き換えるってのは評価できる。
音韻学や物理学の用語とか身近な用語で構成されているからめっちゃわかりやすいけど、
もし、ほとんどの用語がカタカナ英語で書かれたら数百倍難しく感じてしまう。
395:日出づる処の名無し
10/09/12 20:57:31 kQ2NkGVT
>>394 パソコンやインターネット用語みたいなことになるな。
396:日出づる処の名無し
10/09/12 22:08:15 dgnNGdJa
>>395
コマンドまたはファイル名が違います
397:日出づる処の名無し
10/09/13 01:01:01 C641sQzh
音訳導入した外来語っていうのは、日本でも氾濫していますが、
数年もすると廃れてしまうし、なんの意味だかわからず使う人が多すぎで
愚衆化をすすめてしまいますね。日本でも漢語がわからない若い子がほんと
増えて仕事の価値や会話レベルが低下しているという意見もありますね。
韓国のばあい、漢字教育がしっかりしていないと、なおさら、この部分は
憂慮されるのではないでしょうか。つい100年前は教えてくれと懇願しても
誰も教えてくれない教育機会の不平等があったわけですが、いまの時代も
教えてくれとという一般世論に反して、漢字教育を行わないというのは
時代遅れというか、漢字だハングルだという論点がじつに古臭いでしょう。
398:日出づる処の名無し
10/09/13 03:27:01 yWcasxv8
日本語は漢語を抜くと抽象思考が極端に難しくなる。
>>397
同化圧力に対して弱い、というか主体性を放棄して同化されることで生
き延びてきた民族なんで、いざ民族国家自律となるとこの方向性は一概
にはアホとは言い難い政策だが、
とりあえず対日ストーキングのベースになってる能力を韓国社会が
喪失するのは、日本にとっては歓迎すべきことだと考える。
ぶっちゃけ2chの朝鮮論は泥棒の事情をいちいち懸念して何がしたいんだ
ってのが多すぎる。分析するのは結構だが、余計な知恵をつけかねない
から朝鮮人のいないところでやって欲しい。
399:日出づる処の名無し
10/09/13 10:51:22 T9k7L/EW
>>368
しかもそれだけはなく、日本語のひらがな、カタカナにあたるものも無いので、
知らない単語が出てきた場合、外来語か韓国固有語の区別もつかないことがあるらしい。
本当に、ハングルほど不合理な文字はない。
400:日出づる処の名無し
10/09/13 11:56:23 oXCMamZn
ハングルって文字と言うよりも発音記号だからな。
作った本人が「馬鹿でもわかるものを作ったよwサーセンwww」って言ってるレベルだから。
401:日出づる処の名無し
10/09/13 13:36:29 Pc/Ve82K
>>390
>ハングルだと、文字で見ても発音でも、どちらでも同音異義語を基本的には
区別できないので、文字を学んでも本質的には文盲と一緒
なるほど、韓国人が何故同音異義語を判別できないのかが判らなかったけど、これなら説明つくわ。
402:日出づる処の名無し
10/09/14 00:56:55 peD9K25F
朝鮮の科学技術書はすべて日本のパソコン雑誌みたいなカタカナ語と英語併記であふれているんだろうな。
日本は漢字があるからまだイメージがつかみやすいがハングルと英語だけでは読めたものではないだろう。
403:日出づる処の名無し
10/09/14 12:53:54 y6voOVFj
>>402
面倒だから英語だけに絞った方が良さそう
404:日出づる処の名無し
10/09/15 14:50:38 m7HAcfMv
そもそも、こうなったのは韓国が自国の歴史をねつ造していることから始まった。
韓国では、「韓国人は世界で一番優秀な民族」などというウソを平気で教えている。
実際は朝鮮民族は歴史上長い間シナの属国で何も誇るべき文化などない。
日本がシナと戦争して(日清戦争)勝ち、朝鮮を独立させてやったが、その独立国の特権を生かすこともできず、
結局、1910年日本が面倒をみてやる形で、日韓合邦となった。
戦後、大韓民国として独立したのも自らの力でなく、アメリカに独立させてもらった。
韓国が経済発展したのも日本のお陰であるのに、それを隠して、韓国人が優秀だったからとねつ造している。
韓国が発展するには自国を否定しなければならないのに、その逆をやっているのだから韓国に未来はない。
405:日出づる処の名無し
10/09/16 15:03:32 Qf7ghmp8
アメリカでは日本の漢字をタトゥーで体に彫ったりするのがはやっている。
ハングルでそんなことやる外人は見たことない。
日本の漢字はかっこいいが、ハングルは見た目が気持ち悪いことはみな知っている。
406:日出づる処の名無し
10/09/16 17:18:06 Kk5z31d3
だい1じょう
407:日出づる処の名無し
10/09/16 17:32:17 xkE4x3BU
三十万にこだわるのが揚げ足だろ。
三十万が間違いだったら、事件そのものが
なかったみたいな。
408:日出づる処の名無し
10/09/16 23:04:39 karPXsl0
日本のカタカナひらがなを創作したのも在日だし 日本は漢字を中国から取り入れただけの民族なんだよな
409:日出づる処の名無し
10/09/17 03:56:20 gnRW7+3B
>>408 朝鮮人は8世紀に外国の日本のために仮名を作ってやって自国の文字ハングルは15世紀まで作れなかった、という阿呆な民族だったんだな。
410:日出づる処の名無し
10/09/17 05:21:02 vanYPQtd
これは楽しみw
411:日出づる処の名無し
10/09/17 05:22:37 vanYPQtd
>>405
何かハングルって文字って言うより、丸と直線を組み合わせた単純な記号に見えるんだよな。
しかもデザインはイマイチという。
412:日出づる処の名無し
10/09/17 10:47:54 JkkdQnup
>>408
朝鮮人は漢文をそのまま使うしかできなかったアホ民族だったなw
日本人のように書き下し文のように「日本語化」する知恵が無い辺りホント知的レベルが低すぎwwww
413:日出づる処の名無し
10/09/17 11:29:49 6Tt66Rte
>>405
日本の漢字・・・では・・・ない
しかし中国で簡略字体になった今は日本の漢字、と言えるかもしれないw
文字をつくることは非常に大事
しかしその文字で何を伝えるかはもっと大事
経済、哲学、・・・・日本の明治期の人たちは偉大だ
トンスル、ニダ、強姦・・・・今までも、これからも
414:日出づる処の名無し
10/09/17 11:29:52 7pVBGksM
原子力発電所や軍の技術文書も全てハングルにしてくれ!
415:日出づる処の名無し
10/09/17 13:21:17 LzKJhHAv
>>413
そして台湾では、昔ながらのもっと複雑な漢字を使っている。
日本の漢字がちょうど良いのではないか。
416:日出づる処の名無し
10/09/17 13:28:14 E5sJOICx
うんこ|ウンコ|うんち|ウンチ|黄金水|おしっこ|オシッコ|おねしょ|オネショ|おもらし|お漏らし|オモラシ|
くそ|クソ|糞|がまん|ガマン|我慢|下痢|失禁|しっこ|シッコ|しょうべん|ショウベン|小便|しょんべん|ションベン|スカトロ|聖水|粗相|立ちしょん|立ちション|トイレ|大便|脱糞|尿|膀胱
417:日出づる処の名無し
10/09/17 15:18:04 i2VWOGBp
>>414
ハングルは同音異義語が多すぎて操作間違えそうw
ハングルで原発のマニュアル書いたらメルトダウン起こすんじゃないかとw
418:日出づる処の名無し
10/09/18 06:29:26 RT2V7Caj
ウランの変わりに唐辛子ぶっこんでるからケンチャナヨ
419:日出づる処の名無し
10/09/18 10:58:31 nVuSkj8O
日本の学者が「韓国に行くと気分がいい」というそうだ。
そもそも韓国には両班(ヤンバン)というのがかつて存在し、文官と武官を
含む支配階級のことだ。そして、この中では「文官の方が武官よりえらい」
という文化があったのだ。そのようなこともあって、韓国は昔から非常に
学問を大事にする。その側面が悪く出たのが過激な受験競争だともいえる。
しかし、法律の制定、改正の場面では学者の意見が非常に尊重されるそうだ。
420:日出づる処の名無し
10/09/18 11:35:51 gp7UkPR9
>>419
>韓国は昔から非常に
>学問を大事にする。その側面が悪く出たのが過激な受験競争だともいえる。
宗主国中国の学問を大事にしていただけw
それに過激な受験競争は、日帝残滓だけどなw
なにしろ日本が併合してあげるまで、
国民の多くは読み書きができなかったんだからw
421:日出づる処の名無し
10/09/18 11:47:16 nVuSkj8O
韓国は、日本の植民地時代の民法を戦後引きずっていた。
朝鮮動乱もあって、自主的に民法を制定したのが1960年だったのだ。
家族法に関しては面白い話がある。
日本でもかなり知られている韓国の同姓同本不婚制とは、名字と「本」という
先祖の出身地を意味するものが同じ場合は、その二人は同じ一族の人間と
みなされ、結婚することは出来ない、つまり同じ血族内の人間は結婚する
ことが出来ないとされていた制度だ。
この制度への賛否は激しく争われた歴史があり、保守派の人たちは、
これこそが韓国文化の真髄であるとして強く支持していた。しかし、大学で
使用される教科書では軒並み反対していた。
結局、改革推進派が、1977年と1990年の二度にわたって「代案」という
形でこの制度を改めている。
中国とは一線を画した部分がある。
422:日出づる処の名無し
10/09/18 15:30:21 DamJu/+4
日本人の考える「学問を大事にする」っていうのと、韓国人の考えるそれは違う。
なんというか、韓国は学問というより受験勉強を大事にしてる感じ
423:日出づる処の名無し
10/09/18 21:24:30 Zo7n4Ef6
>>422
儒教国家だから実用的な学問より空理空論に走るのが韓国
故に宇宙開発先進国と自称しながらロケットの一段目はいつも外国頼み
424:日出づる処の名無し
10/09/19 00:45:23 Dr6nlVEk
学問を大事にしていたわりには水車も作れなかったのが朝鮮人だ。
実用科学技術などは学問のうちに入らなかったんだろうな。
425:日出づる処の名無し
10/09/19 01:08:54 npfJQsx8
どうでも良いし、勝手にすればいい。
わざわざ日本語版で記事にする意味がわかんねぇ。
426:日出づる処の名無し
10/09/19 08:26:43 zZyFKKNI
>>419 >>422
韓国は日本以上に超学歴社会であり、受験競争の厳しさは日本の想像以上である。
韓国人の知人(友だちではない)に直接聞いたり、本で読んだ情報だけどね。
韓国の小学生は学校が終わってから塾に行くことが流行し、家に帰るのが夜の10時11時が当たり前という状況だった。
これは健全ではないということで、韓国では小学生の塾通いを禁止したが、実際は横行してるらしい。
また、韓国の高校では日本のような「部活」は存在しないという。
韓国では子供のころは習い事をやるけど、高校になるともう大学受験一色になってしまい、
勉強以外のスポーツをなんでするのか意味がないということらしい。
そして夜中までびっしり勉強という日々なんだって。
中には野球やサッカーなどをする高校生もいるけど、そういう人は将来プロを目指す人だけだ。
そんなに勉強してる割には、韓国最高のソウル大学は世界大学ランキングの100以内にも入っていない。
URLリンク(japanese.joins.com)
そして、韓国にはノーベル賞受賞者が一人もいない(ノーベル平和賞は除く)。
韓国では勉強の土台となるハングルそのものがおかしいか、試験内容が変なのかどちらかだと思う。
427:日出づる処の名無し
10/09/19 10:25:20 l5EFfEWL
ハングルだけだから勉強の効率が悪いんだろうな
文章を呼んで理解するスピードが日本語の何倍もかかるから
無駄に勉強する時間が長いだけ
428:日出づる処の名無し
10/09/19 10:49:58 sBrYeIY7
英語はローマ字だけだけど、学習のスピードがどうってのは聞いたことがない
429:日出づる処の名無し
10/09/19 11:35:51 gk8ZNqCA
お好きにどうぞ
430:日出づる処の名無し
10/09/19 11:40:03 OqnahssK
>428
英語はローマ字だけだけど、学習のスピードがどうってのは聞いたことがない
英語はひとつの単語が漢字でこれらの集まりであると、日本語の方がよみが早いと言うひとがいる。
431:日出づる処の名無し
10/09/19 13:09:05 hCFDqTq3
>>426
ハングルの語彙が極端に少ないから受験勉強が厳しくても大した内容になってない、
故に大学のレベルアップに繋がらないんじゃないかと。
あちらの理系の大学の教科書って英語の注釈だらけですから。それならいっそ英語で授業やるべき。
432:日出づる処の名無し
10/09/19 18:51:54 mji7+vH5
>>426
ハングルがおかしいというか何というか、そもそもハングルは、中国語の読み仮名
のためだけに発明されたみたいなもんだったわけだし、もちろんその文字で朝鮮語を
表記することはできるにしても、漢字と切り離して使うと、不便極まりないんじゃないかなぁ。
試験内容の方は、聞きかじった話では、基本、「丸暗記の量」を試すみたい。
ので、あの長い学習時間はほぼすべて、「暗記のために使う時間」なんだと思う。
詩作のない科挙みたいなもんかな、とイメージしてるんだけど。
少なくとも日本みたいに、試験勉強というものの本質を自分自身がきちんと捉えて利用すれば、
論理的思考が磨かれたり、基礎教養が身についたり、ということはなさそう。
433:日出づる処の名無し
10/09/19 19:35:20 L/CnPM2F
>>419
反面、芸能人を賤民あつかいするから日本の芸能人が韓国に行くと
不愉快なことが多い。
そしてギャラも安い。いわゆる韓流の正体はギャラ節約。
434:日出づる処の名無し
10/09/19 21:42:45 D05Gstsq
まあ法律は定期的に実状に合わせて書き直したり改定すれば良いんじゃね。
日本の憲法とか今の現実と照らし合わせたらイミフだしな・・・。
435:日出づる処の名無し
10/09/19 22:12:35 pBbZyDjp
>>434
条文内容の改正じゃなくて、漢字を無くして全部ハングル表記にするってことだよw
句読点無い上に、漢熟語で同じ発音が複数あっても全部ひらがな表記に
するようなもんだよw
韓国新幹線の枕木全部不良品で作り直しなんていう愉快な話がたくさんあるよw
436:日出づる処の名無し
10/09/20 13:06:55 K41hy+CZ
>>435
日本語を全部ひらがなにしたら読みにくくてとても使えたもんじゃないわけだが
韓国ではハングル化がそういう弊害を引き起こすのを指摘する奴がいないんですかね?
437:日出づる処の名無し
10/09/20 14:49:37 3o/Qz5cS
>>436
多分、指摘した側が親日認定されて終わり、じゃないかなぁ。
438:日出づる処の名無し
10/09/20 20:37:33 hnkUd0qY
日本の新聞はまだ一日に二度、朝刊と夕刊を発行する。朝刊40ページのうち、5ページの下段は
冊広告だ。冊広告は1面から始まって5面まで配置される場合が多い。最も高い1面広告は本、
それも堅い専門書籍の広告で埋めるのがほとんどすべての日本の新聞の長い伝統だ。
読者が朝、新聞を開いて初めに目にするのが広告だ。真剣な気持ちで一日を始めることになる。
世界で世論形成に新聞が最も大きな影響を及ぼす国は日本だけであろう。
最近の世論調査を見れば日本人の漢字の実力(漢字力)が強くなっているという。日本の小学生
の漢字力は韓国の大学生よりはるかに優れている。韓国の学生たちは慶州遺跡の説明をまとも
に読めないが、修学旅行に来た日本の小学生は漢字が混ざった説明文を読んであらましを察する。
1945年、日本を占領統治し始めたマッカーサー司令部は一時、日本人たちの軍事的伝統を抹殺
するため、学校から剣道など武道教育を禁止させた。漢字を廃してアルファベットを書くようにしよ
うとする政策を検討してあきらめたこともある。
東アジアで漢字廃止運動は改革家と共産主義者などが最初に始めたが、韓国の場合は保守的
な人々までこれに便乗、韓国語を半身不随にしてしまった。母国語を守れない保守は体制を守る
ことができない。
日本のメディア出版人は日本語を美しく育てるよう努力している。韓国のメディア出版人はハング
ル専用で母国語を毀損し汚し、(漢字)文盲率を高める先頭に立った。高級読書が不可能になった
国からエリートが出るわけがない。韓国のメディア、出版人は結局自分たちの墓穴を掘ったわけ
だ。韓国と日本の水準差は母国語を大事にする報道人と母国語を亡ぼす報道人の差でもある。
国語は祖国だ。
<趙甲済(チョ・カプジェ)/チョ・カプジェドットコム代表>
ソース:ニューデイリー(韓国語) 日小学生が韓国大学生より上手にすること
URLリンク(www.newdaily.co.kr)
439:日出づる処の名無し
10/09/21 19:58:53 zyV/yemS
韓国では「宗中」(ジョンジュン)という慣習法上の非法人社団が存在する。
宗中は共同の先祖を有する子孫によって構成されるが、共同先祖の墳墓守護
と祭祀、および、宗員相互間の親睦を主たる目的としている。このような宗中
の内部的法律関係は、主に慣習法により規律される。しかし、従来の大法院判例
は、宗中の構成員である宗員は成年男子のみであり、女性は宗員になることが
出来ないというのが慣習法であるとし、女性を宗員に認める宗中規約を無効と
していた。しかし、大法院が2005年7月21日に全員合議体判決で、従来の
判例を変更した。当該宗中がその所有財産を処分して、共同祖先の子孫である
成年男子のみならず、未成年男子、未婚女性にも分配したが、既婚女性である
子孫を完全に排除したことが、「変化した我々の法秩序全体に適合せず、
正当性と合理性があるとはいえない」とされた。既婚女性にも分配を認めたのだ。
本判決は、韓国において「慣習法が法秩序全体に適合しない」とされた二つ目の
大法院判決である。
440:日出づる処の名無し
10/09/21 21:02:53 zyV/yemS
韓国においては伝統的に「教会の分裂」という概念があり、教会が分裂した場合
は、教会の建物を含む教会財産は、特別な事情のない限り、分裂当時の信徒全体
の総有に帰属するとされていた。これが伝統的な考えだったのだ。
しかし、2006年4月20日の大法院全員合議体判決は「教会の分裂」という概念
を否定し、教会をとりまく法律関係に関する紛争は民法の一般理論によって解決
しなければならないとした。
このことは、脱会した信者はもはや教団への財産権を持たないものの、議決権
を有する信徒の3分の2以上が所属教団からの脱退、あるいは教団の変更に
賛成する議決を行った場合は、社団法人の定款変更に準じた効力が認められる
とした。
441:日出づる処の名無し
10/09/21 21:15:11 pMAn0imK
ハングルにより白痴化しているのはネトウヨ?日本人の中では言われていたが、最近では韓国人が「韓国人を白痴化するために日本人が押し付けたハングル」と言われるようになって来た。
後でまた日本の陰謀だと批判されなきゃいいけどな。
442:日出づる処の名無し
10/09/21 21:51:35 J1zTk6SI
それネトウヨ関係ないだろwww
443:日出づる処の名無し
10/09/22 11:02:51 QXDw7Kxa
>>441
在日工作員乙w
444:日出づる処の名無し
10/09/22 12:38:48 Vw/iwajf
韓国の多くの地域では、いわゆる「高校平準化制度」が実施されている。
このような地域では、一部特殊な学校をのぞいては、高校に進学する学生たち
は、自分の希望と関係なく抽選方式で進学する高校が割り当てられる。
その結果、特定宗教団体が設立した高校(宗立学校)に、その宗教を信奉しない
学生が配属される場合には、その学生の宗教の自由が侵害されるのではないか
という疑問が生じうる。
憲法裁判所2009年4月30日判決は、このような高校平準化制度が親の
学校選択権や宗教学校の選択権を侵害して違憲であるという主張を退けた。
しかし、大法院2010年4月22日全員合議体判決は、このような宗立学校
で学生たちに事実上宗教教育を強制することは違法なもので、不法行為にあたる
とした。
445:日出づる処の名無し
10/09/22 14:56:44 3cAKoFyv
漢字というのは便利なもので、知らない言葉でも、字面で大体の意味が予測できる。
たとえば本を読んでいても「概括的」とか何と読むかわからないけど、「おおまかにくくる…的な」
とか正確ではないにしても何となくは意味がわかる。
韓国語のハングルにも同じような漢字由来の単語があるけれど、抽象度が高い難解な言葉は死語になりつつあるそうだ。
446:日出づる処の名無し
10/09/25 09:17:50 vN8JYj+2
20年前に韓国に観光旅行に行った時、ガイドさんから「ハングル文字は
世界中のあらゆる言葉を正確に発音できる世界一の文字だ」と聞かされた。
447:日出づる処の名無し
10/09/25 09:26:03 WqfKnDoI
>>446
つうか元々漢字の語彙をベースにしてるハングルは音だけで完結してるアルファベットとは
違うのが朝鮮人には判らんのでしょう。
いわば日本語から漢字を抜いて全部ひらがなで書くような文字体系がハングル。漢字を使えば
同音異義語は判別できるけど、音だけのハングルでは同音異義語の区別はつきません。
448:日出づる処の名無し
10/09/25 12:54:05 9udVhIOq
>>446
>ガイドさんから「ハングル文字は
>世界中のあらゆる言葉を正確に発音できる世界一の文字だ」と聞かされた。
発音記号なんだから当たり前。
449:日出づる処の名無し
10/09/25 14:15:12 T9BuAiiU
>>446
きっと韓国人は、本物の発音記号を見たことないんだと思うw
450:日出づる処の名無し
10/09/25 14:22:32 iykgo2Ta
同音異義語の数は日本語の方が圧倒的で、韓国語にももちろんあるけど、日本語の比じゃない。
日本語では音読みですべて「こう」になる場合も
高(ko)抗(hang)好(ho)黄(hwang)江(kang)公(kong)光(kawang)甲(kap)幸(haeng)という風に
韓国語では区別できるケースが多い。
日本語はもともと発音が少ない上、旧仮名使いでは「かふ」「かう」と書いていたものも全部「こう」になったが
韓国語は発音の違いとして残っているわけだ。
そもそもなぜ日本語にダジャレが発達したか考えてみた方がいい。
もちろん韓国語にも同音異義語があり、混乱するケースもあるけど、日常レベルでは
漢字がなくても不便がないのは日本語との違い。
日本語は漢字を無くすとまず文字数が増えて不便。ハングルはこれが当てはまらない。
仮名だけの日本語は読みづらいけど、ハングルだけの文をこれと同じだと思うのは大きな勘違い。
読みやすさの面で大きい違いがある。
世界中のあらゆる言葉を正確に発音できる文字というのは嘘で
確かに創世当初は韓国語にない音を表記する字もあったが、淘汰された。
韓国語が特殊なのではなくて、中国語が母語ではないのに漢字を使い続ける日本の方が特殊だと思うよ。
ベトナムはローマ字表記だが、書類などを見ると漢語であることがわかるんだよね。
参加者一覧の書類にtiam ga(だったかな)と書いてあるのを見て、あ、これは「参加」のベトナム語読みだという風に。
タイ語の中にも漢語はたくさん入っているが、漢語だから漢字で書くというのは中国語圏以外は日本だけで
韓国はそういう意味では漢字はまだかなり残っている方だろう。
451:日出づる処の名無し
10/09/25 14:25:48 iykgo2Ta
漢字で同音異義語が区別できると行っても、逆に日本語では発音が同じで片方が淘汰され
韓国語には違う単語として残った例もある。
例えば当選と当籤、韓国語では発音が違うから宝くじは「当籤」であり、「当選」は選挙などの場合。
関数と函数、乱用と濫用なども韓国語ではきっちり区別されて使われるよ。
452:日出づる処の名無し
10/09/26 15:23:55 d+EJWcpA
「韓国農村の結婚事情」
今、韓国の結婚の10%が国際結婚だ。しかし、背景には韓国に存在する
「男児選好」(生まれてくる子供に男児を望むこと」があり、男性の数のほうが
多く、ベトナム・カンボジアなどの東南アジア圏から韓国に嫁いでくる女性が
多い。また、農村部では父系血統主義があり、農村部で主にこのような
婚姻が行われていて、「多文化家族」と呼ばれて、様々な面から支援を
必要としている。しかし、なかには、韓国人男性の精神疾患や、貧困などの
現状を知らずに数回のお見合いで韓国に来てしまう女性もおり、背景に
ブローカーの存在も指摘されている。
このことから、多文化家族支援法が制定され、関係省庁もビザ発給の審査
の段階でこのようなことを明確にしようと試みている。
453:日出づる処の名無し
10/09/26 15:51:30 8FzVGF2y
>451
音しかないハングルで乱用と濫用をどう区別するの?
ってか日本語でも一応は区別されてるけどね。
454:日出づる処の名無し
10/09/26 18:18:44 zOdLIpLv
tesu
455:日出づる処の名無し
10/10/09 21:09:25 NPWFjC1Q
まあ漢字全廃っていう極端な論議も時代遅れなんだよな。
あまり意味のないことに労力をかけるから本当に注力すべきことが
疎かになる。
456:日出づる処の名無し
10/10/09 21:46:10 NPWFjC1Q
よくいわれることが、パソコンやインターネット雑誌のように
英語をそのまま音訳カタカナ表記してあるものは、理解がホント
すすまない。いちぶのオタクに依存する文化となってる。
それを考えると、文章をわかりやすく、豊かに、みんなで理解して
言葉で定着させる過程で漢字や漢語がどれだけ重要かあらためて
感じる。
日本が有史以来はじめての国家あげての大構造改革をした明治期に
スムーズに西欧技術が定着し、下水管から造船まで国産化できたのは
技術語や専門用語をみごとに漢訳した結果は有名ですよね。
457:日出づる処の名無し
10/10/09 21:50:37 oVrqYETK
>>448
そのわりには「Z]の発音すらできないのはなじぇでしょう?
458:日出づる処の名無し
10/10/09 22:01:09 Xzq1eHec
さすが大学の図書閲覧利用が1%以下な国だよな
利用しない理由が「漢字が読めないから」らしい www
過去の遺産が全く役に立っていないってどういうこと?
この事実を国や大学関係者が恐ろしいとも思って無いんだぜ
459:日出づる処の名無し
10/10/10 19:15:07 wFU94o+W
今月6日午後、ロシアやインドネシア、オーストリア、日本出身の外国人留学生4人が、ソウル市鍾路区の
光化門広場にある世宗大王像前に集まり、流暢な韓国語でハングルについて語り合った。
日本人の中野耕太さん(27)が、「日本の文字が漢字を(日本語の)音に合わせて変形させたのと違い、
ハングルは口の形や(文字を)天・地・人に例えるという原理に従って作られたものだ。
15世紀にこのようなすごいことを考え出したということに驚くばかりだ」と話した。
すると、オーストリア出身のシャウツァーさん(26)は、「ハングルの体系はとても論理的で、文字を見るだけで
その読み方が簡単に分かる」と話した
URLリンク(www.chosunonline.com)
460:日出づる処の名無し
10/10/10 19:48:06 hFKa92YN
>>59
漢字を発明したのが何民俗か特定できてるわけ?
出来てないでしょ
だったら韓国人がやったと見てもおかしくない
461:日出づる処の名無し
10/10/10 19:52:18 hFKa92YN
>>95
何かいってる事がバカ丸出しなんだけど?
462:日出づる処の名無し
10/10/10 23:30:23 anWYAUHt
>>460
>>461
バカチョン丸出しだな。
463:日出づる処の名無し
10/10/11 00:52:25 3Nbz+i7a
>>460
いやいや、「韓国人」ができてまだ50年くらいだから、韓国人が漢字作ったのだけは
あり得ないかと
464:日出づる処の名無し
10/10/11 14:14:41 slyes0Yu
>>463
それを言い出すのが韓国人の怖いところ。
465:日出づる処の名無し
10/10/13 19:41:03 uU0mMtLQ
中国が東北工程に続き‘ハングル工程’に乗り出したことが明らかになった。
中国政府が高句麗や渤海など、我が国の歴史をわい曲した東北工程に続き、朝鮮族が使う「朝鮮
語」を自国言語と主張し、スマートフォンやタブレットPCなど先端情報機器のハングル入力方式の
国際標準制定を推進中であることが確認されたと<電子新聞>が11日伝えた。これまで、中国が進
めてきた東北工程が高句麗、渤海など韓国古代史のわい曲だとすれば、ハングル工程は言語関
連の東北工程が本格化したと言うことができ、さらに衝撃的だ。
10日、中国朝鮮語情報学会によれば中国政府が最近「朝鮮語国家標準ワーキンググループ」を
作ってスマートフォンやタブレットPCなど携帯型機器はもちろんPCキーボード用朝鮮語入力標準
とソースコード、地域識別子など四種類の標準の準備に着手したと<電子新聞>が伝えた。中国政
府は朝鮮語を使う北朝鮮と韓国の意見をとりまとめた標準作りを行い、国際協力まで提案した状況
だが、自国内の多数の少数民族言語に標準を確立し意思の疎通を円滑にするという名目を掲げ
ているという。中国は北朝鮮の研究者10人の支援を得て作業に入ったことが分かった。
同紙は中国が自国内携帯電話やPCなどの朝鮮語入力方式を標準化し、ISO国際標準として上程
する計画を進行中と報じた。中国の朝鮮語入力標準がISOに上程される場合、韓国とハングル入
力標準をめぐる摩擦も予想される。同紙は朝鮮語国家標準ワーキンググループに参加している中
国朝鮮語情報学会関係者の話を引用、国際社会でハングルに対する韓国の立場が狭くなると予
想した。中国朝鮮語情報学会関係者は「中国政府は韓国と北朝鮮の意見を聴取し、朝鮮語標準
入力方式を作る作業に着手した」とし「ハングルと関連したPCおよびモバイル機器キーボードの国
際標準がない状況で、中国が先に朝鮮語入力方式を標準化する場合、国際社会でハングルに対
する韓国の立場は狭まるだろう」と語ったことが分かった。
<電子新聞>は中国の標準に合わせてハングルを入力する時代が来るかもしれない、という韓国の
専門家の憂慮も伝え、問題の深刻性を指摘した。チン・ヨンオク韓国放送通信学会会長(慶煕大電
子情報大学名誉教授)は「中国が朝鮮語入力標準を作り、それを国際標準化すれば、海外モバイ
ル機器企業は中国が提示した標準の入力方式を搭載し、韓国市場に入ってくることになる」とし
466:日出づる処の名無し
10/10/13 19:41:16 uU0mMtLQ
「ハングル宗主国の我々が中国の定めた標準に合わせてハングルを入力する時代が来かねない」
と警告した。ソン・ヤンフェ技術標準院情報通信標準課長は「このような動きが察知され、昨年から
携帯電話のハングル入力方式標準化を進めているが、400にのぼる関連特許など利害当事者の
見解が食い違い、遅れている」とし「タブレットPCなどマルチメディア機器が広がる中で、これら全
般に適用できるハングル入力標準を用意するために政府も慎重にアプローチしている」と説明した。
ソース:ハンギョレ新聞(韓国語)中国‘ハングル奪い’に出たか…国際標準制定着手
URLリンク(www.hani.co.kr)
467:日出づる処の名無し
10/10/21 22:11:25 S5d/qwDN
在日韓国人らに韓国の言葉や文化を教えてきた韓国政府の在外機関「新潟韓国教育院」
(新潟市中央区)の来年2月の閉鎖が20日までに決まった。1966年の開設以来、
本県と韓国の懸け橋となってきたが、在日韓国人の韓国語離れが進み、役割を終えた。
韓国教育院は世界各地に住む韓国人に母国の言葉と文化を伝えるため設立された。現在、
24カ国にある。国内ではかつて全都道府県にあったが、今では、本県を含め東京や大阪
など18カ所になった。
URLリンク(www.niigata-nippo.co.jp)
468:日出づる処の名無し
10/10/21 22:44:03 J2BbL/Ak
ハングルなんて嘘つき土人にふさわしい劣等文字w
469:日出づる処の名無し
10/10/31 03:06:41 02JWpA3D
民族性の伝承や、半島文化の維持と発展といった大局的視観にたてば、
当然、漢字や漢語をしっかり次世代に伝えたほうがいいにきまっている。
これは知っているか知らないかで大きな差が出てくるからだ。ここに
屁理屈が入り込む余地はない。
ひとつ実証的見地でいえば、日本人が欧米列強の進出で開国を迫られ、
植民地化されそうになった江戸末期~明治初期、日本のごく一握りの
開明派が奔走して既得権益者達を説得して国内をまとめ、海外の思想から
技術まで導入して、定着させようとした。当時、いまのようにカタカナで
音訳して技術導入しようとしたら、国際社会に関心がない大多数の指導層に
頑なに拒絶されただろう。あの当時、欧米へ留学した下層武士階級が
懸命に漢籍教養を振り絞って欧米の技術や仕組みを漢訳して日本に伝えた
ために、日本はスムーズに明治維新まで自己変革できた。漢字が果たした
歴史的成果だったと言える。
かわって匆匆に清朝から宗主権をフランスに奪われたベトナムは漢字廃止
とともに文明が衰退した。長い歳月の混乱のすえ、依然としてGDPは世界
の下から数えたほうが早い状態だ。自国の史書や教典を外国人学者によって
解読されるような国になってしまうと先進国への工程は遠のいてしまう。
470:日出づる処の名無し
10/10/31 03:28:17 OoM68JsO
バカチョンが読める漢字は今や名前だけだろ
日本人は漢字、平仮名 カタカナを使い分けれるが、朝鮮人はハングルと漢字を使い分ける程の脳は無いんなんだし当然だな(笑)
471:日出づる処の名無し
10/10/31 09:01:09 Ofc1MqY7
つか、漢字云々以前に、“こんにち”は“とさようなら”が同じ言葉な
言語しかない民族国家なんて他にあるのか・・・?
472:日出づる処の名無し
10/10/31 09:05:56 Ofc1MqY7
引用符がズレた・・・。('A`)
“こんにちは”と“さようなら”
473:日出づる処の名無し
10/10/31 09:18:07 WlJ7KVXS
>>471
>“こんにちは”と“さようなら”が同じ言葉な言語
これって幼児語っぽいですよね?
それぐらいハングルが未成熟な言語というとこかと。
474:日出づる処の名無し
10/10/31 11:19:47 WZB42//Y
『アンニョンハセヨ』について教えて下さい。
URLリンク(detail.chiebukuro.yahoo.co.jp)
475:日出づる処の名無し
10/10/31 13:00:34 Ofc1MqY7
>>474
NAVERの翻訳機は“こんにちは(さようなら)”って訳されるが、
ありゃ間違いなのか・・・。w
476:日出づる処の名無し
10/10/31 14:02:06 KId+PvOQ
>>471,473ネパールやインドの公用語も"こんにちは"と"さようなら"が同じ単語なんだが?
いくら朝鮮語を叩きたいからって、朝鮮語以外の他の言語にも存在する特徴を叩くのは正直下衆だと思うんだよね。
他にも「ハングルは表音文字なのに文字数がやたら多いから駄目」とか
「感謝の意を示す言葉が固有語じゃないから駄目」とか言われるけど、
それって南アジアの言語にも当てはまるんだよね。そんなに南アジアの言葉が憎いのかと聞きたくなるね。
477:日出づる処の名無し
10/10/31 14:27:55 Kb4z2T7h
>>476
アンタは言う相手を間違ってるよ。
アンタが言う相手は、
「ハングルは世界一優秀な文字ニダ」とホルホルしながら
漢字を棄てて、どんどん愚鈍になっている連中だよw
478:日出づる処の名無し
10/10/31 14:34:22 KId+PvOQ
>>477それもそうだ。
だが、何の落ち度もない他の言語まで馬鹿にする連中も放ってはおけない。
479:日出づる処の名無し
10/11/01 00:21:13 PkEqQA8k
またまた国民総劣化計画ですかw 勝手にやってくだしあwww
これでもうノーベル文学賞は永遠に無理でしょうけどね~
480:日出づる処の名無し
10/11/01 01:11:43 0sQhBY7Q
“ハングル”って意味がそもそもね・・・。
481:日出づる処の名無し
10/11/06 20:44:58 VbyY28DF
漢字の読めないウラジオ近郊生まれのソ連と朝鮮の二重国籍の金正一が国語を
ハングル化すると、韓国もつられて漢字を排し国字を諺文にした。
482:日出づる処の名無し
10/11/06 23:28:47 m3xd8nLR
日本も漢字廃止を考えないとな
483:日出づる処の名無し
10/11/06 23:33:13 neqd9amR
>>482
キミが祖国へ帰れば問題は解決だ!w
484:日出づる処の名無し
10/11/06 23:44:22 WozWutB3
>>482
そんなのもう60年も前にいろいろ考えてみたのに、何を今更w
485:日出づる処の名無し
10/11/06 23:48:24 neqd9amR
>>484
前にNHKか何処かでやってたなぁ・・・。
GHQだかが、日本の漢字使用を廃止させるとかいうヤツ。
マジで愚民化政策を企んでいたんだと震えが来たよ。
アイツ等、余程日本人が怖かったと見える・・・。
486:日出づる処の名無し
10/11/07 00:21:25 kk5EDrIh
>>485
むしろGHQは、漢字を使ってたから庶民には難しすぎて愚民化して政府の帝国主義に
乗せられたとか、日本政府が漢字使うことで意図的に愚民化教育して(ryとか、そういう話だった
気がする。うろ覚えスマソ。
で、ランダム抽出でテストしてみた所、問題ないくらい庶民も漢字が読めて、GHQも漢字廃止を
諦めたとかそんなの。
まあもっとも当時は負けたっていうんで、漢字がいけなかったんだとか日本語がダメなんだとか、
廃止を主張する日本人もいたらしいが。
487:日出づる処の名無し
10/11/07 01:07:13 5qo8favS
シナの文字を使わずに済む点は、コリアがウラヤマ
488:日出づる処の名無し
10/11/07 10:35:45 cbk9l3rI
>>486
だいたい合ってる。
GHQは本気で「字の読めない庶民が日本の軍事政権に騙されたに違いない、
日本の武装解除は庶民の教化から」と信じ込んでた。だから漢字廃止の方針。
ところが調べてみると、当の米国も裸足で逃げ出す識字率。
ホームレスが新聞読む国なんて、今だって有り得ないレベル。
すったもんだの末、国語改革として当用漢字を決め、これで行こうとなった。
「当用」の字は「取り敢えず」の意で、全廃を前提したもの。
もっともGHQに当用漢字を撰ぶ能力があったはずはなく、
戦前からの漢字制限運動などの成果を取り入れている。
489:日出づる処の名無し
10/11/07 21:57:03 JubCvYyZ
>>488
日本と比べたらアメリカの方が貧富の差が激しくて教育格差が歴然としてるのは昔も今も変わらんもんな
490:日出づる処の名無し
10/11/09 07:00:25 gBweH5qj
URLリンク(www.47news.jp)
> > 「外国人庁」設置を要望 集住都市会議、文科省に
> > 日系ブラジル人ら外国人住民が多い7県の28市町でつくる「外国人集住都市会議」の
> 清水聖義群馬県太田市長と鈴木康友浜松市長が15日、文部科学省で中川正春副大臣と
> 会い、外国人関連の施策を一元的に担う「外国人庁3件」の設置などを求める緊急提言を
> 手渡した。
> > 提言は、不況で職を失っても日本にとどまる外国人住民が多いことなどから「生活者と
> してとらえた施策が必要」と指摘。外国人庁3件のほか、外国人の子どもの教育環境を
> 充実させるため、就学の義務化や受け入れる公立学校への財政支援などを求めている。
> > 都市会議は外国人住民との共生を目指す地方自治体が、施策の情報交換や共通の
> 問題を解決するため2001年に設立。提出した提言は今年11月下旬に太田市で開いた
> 定期会合で決議した
これから外国人が増えて移民社会化していけば、アメリカを笑えなくなるな。
491:日出づる処の名無し
10/11/09 14:30:08 sGYVyBxK
>>490
移民の条件を「日本語の読み書きがきちんとできる事」にすべき。
492:信+者=儲
10/11/11 14:54:08 ouVH6cUD
ハングルとは
朝鮮半島に巣食う犯罪者どもがグルになって使う朝鮮記号である。
日本語表記は犯グルである。
493:日出づる処の名無し
10/11/11 23:11:52 /nlWYlIO
日本語のグルはguru(nguru)で、
韓国語のグルはgulなんだがな・・・ぜんぜん違うだろ。
犯がハンってのもこじつけだし、儲がどうとか金八の見過ぎじゃないの。
494:日出づる処の名無し
10/11/16 21:58:43 kYeaT/FB
「グルになる」のグルって、英語のgloopか、同じ意味のドイツ語かオランダ語かが語源だったような。
ようは「仲間」って意味な。
495:日出づる処の名無し
10/11/16 22:44:44 Ec2PIUDt
「ぐるりとなる(輪になる)」が語源だと聞いた。
496:日出づる処の名無し
10/11/17 00:13:39 6reHlkKe
大正浪漫って趣があって好きだけど、当時の日本が西洋文化ではなく、
他の地域の文化を取り込んでたらどうなってたか想像するのも面白い(政治的にありえないってのは置いといて)
もしインドの文化を一番積極的に取り込んでたら、天皇がインドの神様のような格好をするようになったり、
都市部では議事堂やヒンドヅー教の寺院としてインド風の巨大な建築物が多数作られ、
「ナーン(麦餅)」とか「タンヅーリムルグ(釜焼鳥=タンドリーチキン)とか
「チヤパテヰー(麦粉焼)」とか「ラツスヰー(酸味乳)」とかが売ってる店もどんどん出てきて、
そういう食べ物をインド風の化粧をして気取っている人達が買いに行ったりするとか。
「デーヴアナーガリー(神都字)」もどんどん浸透していき、デザイナーが自分の名前を書くのに使ったり、
印度数字や一部の記号が仮名や漢字と混ざって使われるようになったり。
学校では教師がシタールやらヴヰーナを奏で、インドの民謡も歌詞を変えて教えられるようになったり、
歌詞は日本的だがメロディーはインド風な童謡を作る作曲家もたくさん出てくると。
で、福沢諭吉が「脱支入婆」とかいって支那ではなくバーラタ(インド)の仲間になれと説いたり。
497:日出づる処の名無し
10/11/17 00:43:57 6reHlkKe
うわ、誤爆してたorz
498:日出づる処の名無し
10/11/19 22:50:09 PBDqCSM9
インド文化入ってきてるじゃん
仏教とか梵字とか琵琶とかカレーとか
499:日出づる処の名無し
10/11/20 02:26:52 19ih8mbq
食物に関してはまだまだという感じ。
ナンやチャパティも安く手軽に食えるもんじゃないし、
カレーも西洋風のだしね。
500:日出づる処の名無し
10/11/20 11:47:07 CNz0C9TD
いやカレーは落ちとしてつけただけなんだけどねw
それはおいといて、ハングルも梵字ぐらいかっこよかったら
ここまで貶されることも無かったんだろうな
501:日出づる処の名無し
10/11/20 12:31:11 19ih8mbq
梵字はブラフミー文字が長い間使われ、微調整されながらゆっくり変化していった結果できた文字だけど、
ハングルはチベット文字を改造して出来たパスパ文字や漢字を参考に作られた文字だからね。
502:日出づる処の名無し
10/11/20 12:55:35 cvQKfMvg
訓民正音の主張を鵜呑みにして
ハングルはウリナラの発明ニダ!って言ってる韓国人だが、
韓国に多いクリスチャンは残念に思わないのだろうか。
世界のアルファベットの大半は古代エジプト文字から
ランダムに字形を取ったセム語シナイ文字を起源とし、
ハングルの元になったインド系の諸文字もその流れにある。
せっかく旧約聖書の預言者たちやイエスが使ったヘブライ文字やアラム文字、
布教の助けとなったギリシア文字やラテン文字の元になったフェニキア文字と
つながっているというのに、それを誇ることもできないなんて。
503:日出づる処の名無し
10/11/20 18:29:09 OZS/gaFJ
つながっているといえど祖があまりにも遠いし、
進化論と似たところがあるからあんまり主張しても意味ないんじゃね?
504:日出づる処の名無し
10/11/22 04:21:12 QjAWYYUz
真言として敬われるハングルwww
実際、あちらではそれぐらいの地位が在るのかもしれん
505:日出づる処の名無し
10/11/22 04:26:48 /MKvYK0s
なんか、日本人がアレを記号っぽく書いたら怒って、草書体っつーの?ああいう筆で続け字
書く時みたいな書体で書けとか文句付けるらしいからなw
506:日出づる処の名無し
10/11/22 17:27:49 QjAWYYUz
Web上のフォントを自ら記号風にしといて無茶な注文をw
507:日出づる処の名無し
10/12/08 20:28:58 GH+xmMVS
漢字はそもそも半島文化の骨格なのだから、それを無視することは
自文化の否定以外になにものでもありませんから、かなり無理があります。
かつてエジプトがピエログリフを失い、コプト語を失い、過去の大遺産
についての記憶をまったく失い、自文字を外国人学者の解読に委ねるような
状態は望まれないはずです。
508:日出づる処の名無し
10/12/09 01:23:06 axIrDayC
現在の韓国語の中には日本式の漢字や熟語の日本語の発音を韓国語で書いただけの言葉も多いのになぁ
509:日出づる処の名無し
10/12/09 09:37:39 tc+TAHnk
>>508
結局欧米の知識を移植する際に日本で漢字に翻訳された法律用語や科学用語などを導入するしか無かったのが
中国や半島ですから。
510:日出づる処の名無し
10/12/09 10:54:23 kYs2NhSY BE:430453038-2BP(2917)
中国は自国で独自に翻訳してたんだけどね。
多くの西洋の言葉を「科学」とか「演説」、「民主主義」みたいに
複数の漢字からなる熟語に翻訳した日本と違い、
以前からある漢字に西洋の言葉と同じ意味を与えて使うようにした
(日本語でも駅や愛、性などがこれに当てはまる)が、それが上手くいかなかった。
511:日出づる処の名無し
10/12/09 20:17:23 RHsfrUN4
日本で作られたとされる訳語も、実は三分の一くらいはヨーロッパから来た宣教師が
現地人と一緒に頭をひねって作ったもので、そういう語を載せて香港で出版された辞書を
日本人の外交使節が買って帰って近代化に活用したが、香港ではそれら訳語が忘れ去られていた
という説もある。どちらにしても日本人は役立つものを見つけて活用するのが上手いのだ。
あと、漢字の訳語は日本から朝鮮・中国だけでなくベトナムにも相当数伝わった。
ベトナムの新聞の語彙の半数以上は漢字語で、その大半は日本語と共通。
512:日出づる処の名無し
10/12/09 22:06:56 OjNa81du
>>1 日本でも同じようなことをやっているが、また後追いを始めたのか。
513:日出づる処の名無し
10/12/10 00:23:46 pFmyBISJ
いよいよ
ノーベル賞から離れていくなww
514:日出づる処の名無し
10/12/10 03:44:15 SkdOGnov
日本が併合してやらなかったら今頃どんな文字使ってただろうな。
ロシア語か中国語どっちだ。
515:日出づる処の名無し
10/12/10 05:58:15 LRGk1XrS
永久断絶が望ましい
516:日出づる処の名無し
10/12/10 13:28:08 4+av0XOq
>>514
日露戦争が無かったら朝鮮はロシア領になってただろうから
ロシア語でしょうね。
517:日出づる処の名無し
10/12/10 15:13:05 v9Ww/D86
>>514
文字はキリル文字に補助記号を少し付けて朝鮮語を表記。
今のモンゴル国のモンゴル語みたいになるだろうな。
今のモンゴルと同程度にはロシア語が堪能な支配層が生まれているかもしれない。
冷戦後にハングル復興になるかもしれないが、
ハングルを使えるのはハングルを保存した満洲間島の朝鮮族だけという状況に。
その後の世代交代が進んでも内地のハングル使用が進むかどうかはあやしい。
満洲がロシア領になっていたらハングル復興はますます遅れる。
でもキリル文字は母音文字が半母音[j]を含むし、йやЫもうまく使って
ロシア語式の発音にこだわらなければかなり合理的な母音表記ができる。
あとは子音をちょっと工夫するだけ。ローマ字よりも朝鮮語に向いているな。
518:日出づる処の名無し
10/12/15 11:22:12 DaDVm3d9
また反日運動が始まったのか
519:日出づる処の名無し
10/12/15 16:40:17 G+9m80Lw
ジャップ式を削除、ジャップ式を削除、ジャップ式を削除、ジャップ式を削除、ジャップ式を削除、
ジャップ式を削除、ジャップ式を削除、ジャップ式を削除、ジャップ式を削除、ジャップ式を削除、
ジャップ式を削除、ジャップ式を削除、ジャップ式を削除、ジャップ式を削除、ジャップ式を削除、
ジャップ式を削除、ジャップ式を削除、ジャップ式を削除、ジャップ式を削除、ジャップ式を削除、
520:日出づる処の名無し
10/12/19 01:54:31 zU44PknX
韓国は先進国入りを国際戦略として考えているとしたら、いま使っている
漢語が日本製か中国製かといった過去100年ほどの時間軸で考えた
狭視的見解に陥らずに、漢字というものを文化として再評価する心の
余裕をもつべきでしょう。
漢字を失えば文化や知識や素養を失いますが、漢字を覚えて失うものは
何もないのです。そのうえで個人の判断で使う使わないを考えればいいだけの
事ですから、少なくとも漢字を教える姿勢や漢字を学ぶ権利は失うべきでは
ないでしょう。
漢字はそもそも普遍性が高いことからアジア周辺国で広く利用されたことも
ありますし、造語性が高いことや学術用語には向いている特性があります。
日本が一歩誤れば欧米の植民地化されそうだった19世紀になんとか
政治改革を行い一斉近代化をおこなって明治維新をやり遂げたのは、
漢字や漢語をうまく活用し西洋技術や思想をうまく吸収したことと、
西洋文化の漢籍表現によって国内の幕藩体制維持派を説得できたことも
ありますね。
521:日出づる処の名無し
10/12/19 03:39:27 eKp83IIP
今、韓国語勉強しに韓国に来てるが、これはひどいな。
こっちで習ってる教授が国語科の教授なんだが、韓国語の学者と、国語の学者での論争がひどいらしい。
韓国語の学者は、国語の漢字を交えた韓国語が難しいから簡単に・・・ってするが、国語の学者は「ダメだ!」
と、言う感じで。 韓国語を教えている先生の殆に聞いたが、
「韓国語」って、漢字が有れば完璧なのに・・、どうして漢字を使わないんですか?
同音異義語使うときわかりにくいじゃないですか・・・。って聞いたことがある。
先生は、「だから、最近漢字も教えだしてる」らしい。
教授は漢字も堪能だったから、日本人にはかなり助かったけど。
522:日出づる処の名無し
10/12/24 10:42:07 K2y3Py4k
いずれハングルも廃止されるのではないだろうか?
韓国語は世界一優秀だから文字など不要、とかいって
523:日出づる処の名無し
11/01/04 23:09:23 fpnpJRD6
日本では国学者と漢学者は儒学者と三位一体のような感じで
相克関係になることは殆どなかったし、現在でもないですね。
もっとも国学、漢学、儒学ともども廃れてしまったが、日本も
伝統や日本文化を知る上で国学、漢学、儒学はたいへん重要なんですよね。
韓国も一昔前ほど国論を二分するほど漢字存廃が言われるわけでもなく、
有識者や富裕層から漢字学習機運が高まりつつありますね。企業が人材
分別に漢識を試験するのもそういう側面を見抜いているからでしょうね。
524:日出づる処の名無し
11/01/04 23:51:45 kMR2Nty0
ばかがふえるのかw
ひらがなばかりになるようなもんだろw
よみにくいだろうにな。ばかだからしょうがないか
525:日出づる処の名無し
11/01/05 07:35:21 6yarcpH0
日本語みたいに変化できる文字って有利だよな
ハングルってローマ字の羅列みたいなものだろ?不便だろそれじゃあ
526:日出づる処の名無し
11/01/05 23:32:51 p/o+QlaP
ハングルとひらがな、その大きな違いは3つ。
1)ひらがなは漢字の脇に「振り仮名」が可能。
2)日本人は昔から「訓読み」される漢字を文章に組み込んでいた。
3)日本には「送り仮名」の習慣がある。
日本人にとっては当たり前の事だが、これらはハングルでは不可能。
「漢字・ハングル混じり文」は当然「音読み」される漢字しか使わなかった。
シナ語を使わずに漢字を使って文明社会を維持し続けるにはどれも必須と言っていい。
527:日出づる処の名無し
11/01/10 09:37:50 zK6hdJ3T
韓国に行くと独立記念館や西大門刑務所歴史館のような戦前の日本を断罪する教育施設があります。
そこでは蝋人形で生々しく当時の拷問が再現されており、その視覚的な描写は大人でさえもかなりショッキングです。
URLリンク(www.tanken.com)
URLリンク(tabimaro.net)
URLリンク(tabimaro.net)
528:日出づる処の名無し
11/01/10 18:41:46 T6lgEqcn
日本語が漢字にたよりすぎている弊害としては書き言葉偏重になってしまって話し言葉としての発達がおくれたことにあるような気がする。
529:日出づる処の名無し
11/01/10 18:48:08 T6lgEqcn
>>141
>日本の法律用語も一般人が見たら勘違いするものばかりだけどな。
「社員」にしても出資者や社団の構成員という意味なのに一般的には従業員という意味でつかわれている。
使用者と使用人のちがいは外国人にはさっぱりだろう。
漢語は意味が曖昧になりやすいというデメリットもある。
530:日出づる処の名無し
11/01/10 18:59:55 T6lgEqcn
>>456
カタカナ語を漢語になおしているのは中国語になおしているのとおなじだとおもう。
漢語がわかりやすいとおもうのは学校教育の成果によるものにすぎない。
カタカナ語でも意味が定着するようにすればいいわけだし。
531:日出づる処の名無し
11/01/11 00:48:16 ZhtnVKJ1
>>529
それは明治前半の頃と今とで「社」の語感が変わっているからだな。
硯友社・同志社・明六社などむかしの「社」は非営利的なものによく使われ、
「(株式)会社」というより「結社」のイメージに近い。法律ができた頃の語感では
「社員」は今の「会員」に近いだろう。会員なら出資者でも無理がない。
たとえば英語なら意味が明快かと考えるとそれはどうだろう?
>>530
英語では学術用語の大半がラテン語かギリシア語の語根を派生させて作られているが、
その意味は文章形式の「定義」によって覚えるしかない。子供は「学校教育」でそれを
暗記させられる。朝鮮語もこれと同じ状態だが、加えて同音異義語が多い。
日本語の場合、同音異義語は多いが身近な日常語と文化語彙を結びつける媒介に
漢字というものがあるおかげで、子供が見慣れない語を見ても大体の意味がわかる。
音読み・訓読みという習慣はdaiとookiiという形のぜんぜん違うものを
「大」という符号で結びつけている。これが英語や朝鮮語にはない。
532:日出づる処の名無し
11/01/11 01:05:57 jYyEraRW
>>531
哲学用語はやまとことばの方がわかりやすかったはず。
533:日出づる処の名無し
11/01/11 01:08:13 jYyEraRW
たとえばOSなんて基本ソフトと訳さなくても「OS(パソコンを動かす元となるソフト)」とかく方がもっとわかりやすい。
534:日出づる処の名無し
11/01/11 01:16:10 ZhtnVKJ1
>>532
やまと言葉の哲学用語を10個ぐらい挙げてみてくれ。漢字表現も併記して。
>>533
それが「定義」じゃないか。毎回そんなことをしなければならないのがおかしい。
新興のパソコン用語ほど専門家と一般人を隔てているものはないぞ。
英語教育を受けていないお年寄りや子供にどれだけ優しくないか。
535:日出づる処の名無し
11/01/11 01:18:41 jYyEraRW
漢字がそんなにいいものだったら世界中に普及してもいいはずなのだが。
漢字派の人たちは疑問をもたないのかな。
英語はつかわなくてもいいから日本語はつかえとなれば日本人はむだな
ことをさせられているといってもいい。
536:日出づる処の名無し
11/01/11 01:32:04 jYyEraRW
>>534
>毎回そんなことをしなければならないのがおかしい。
つかいつづけてくればおぼえるはず。
現に、パソコンを卓上電子計算機なんていう人はほとんどいないし。
一見さんには定義をかけば十分なのだよ。
537:日出づる処の名無し
11/01/11 06:58:47 ZhtnVKJ1
>>535
現状でいいと言うだけのために漢字派なんて名乗る必要はない。
漢字廃止派は明治からいたがみな成功せず、漢字変換が気軽にできるようになってからは
団体としては気息奄々。漢字の使用は漢語とセットだから現状の日本語には必要。
我々は近代化の基礎となる造語成分を多数持つ古代文明が漢語圏だったから漢字を使用しているまでのこと。
日本語もサンスクリットや古典アラビア語やラテン語が隣にあったら、それらの言語の借用語を利用した
ヒンディー語やペルシア語や英語のようになっていて、漢字など使っていなかっただろう。
だが根底を変えてまで一から苦労しなおす必要はない。日本語や朝鮮語の場合、漢語を使い始めたら漢字を使い続けないと不便。
古代中国語と同等に複雑な音節構造と声調を持ったベトナム語なら同音異義語も最小限に抑えられるが。
>>536
電卓が電子卓上計算機、携帯が携帯電話の略だと言って理解しない人がいるか?
お年寄りや子供のことを考えれば、パソコンやPCがパーソナルコンピューターの略だと説明しても
そこからさらに単語の意味を説明しなきゃいけないだろ。どう説明するんだ?「個人」「計算」のような漢語を使わずにできるか?
念の為に言うが日本語で普通「漢語」と言えば中国語とは区別される古典中国語からの借用要素だぞ。
538:日出づる処の名無し
11/01/11 09:05:19 c3gxlgo3
>>535
「効率のよい新言語体系」を構築して普及させることの大変な非効率性。
とりあえずそんだけの話。
>>536
新概念をひたすら慣れに頼ることの非効率性。さらにいえば語義は
それ自体が広大なリンク、文脈を持っていて、単純に一対一の
クソ暗記ではその文脈を取りこぼす、言語的な遺産を全く活用
できない。文脈形成を一から始めることになる。
これが英語話者が英語で理解している状況と極端な差を生む
ことになる。
だから最初から英語で暮らせという議論が出てくるわけね。
文明の中心を英語圏と設定するわけだ。まあ個人においては単純に出世の
チャンスという捉え方なんだが。
539:日出づる処の名無し
11/01/11 12:01:09 jYyEraRW
>>537
わたしは、漢字は漢語をあらわすための文字であり、やまとことばはできるだけひらがなであらわすべきというたちば。
やまとことばに漢字をあてると、たとえば「取る」「撮る」「採る」というのは「とる」としておなじ意味であることがわからなく
なってしまう。また、人名も漢字のつかいすぎでよみがながないとわからないなまえがおおすぎる。急にやれといっても
無理だからルビをふることからはじめてもいい。
540:日出づる処の名無し
11/01/11 13:03:35 jYyEraRW
>日本語もサンスクリットや古典アラビア語やラテン語が隣にあったら、それらの言語の借用語を利用した
>ヒンディー語やペルシア語や英語のようになっていて、漢字など使っていなかっただろう。
そうなっていたらいまほど表記方法でくるしまなかっただろう。日本語はもともと表音文字であらわすべき
言語なのに表意文字である漢字をとりいれたせいで木に竹をつぐようなつかいかたをせざるをえなくなった。
ひらがな、カタカナができた時点で訓読みをやめればよかったのだけどね。
541:日出づる処の名無し
11/01/11 14:20:25 1SaK1t5Q
こんな国だからねぇw
↓↓↓
【韓国】「『ハバチュ(派閥)』、『ヨンハプ(聯合)』、『ハプチェン(合戦)』など難しい漢字語が多すぎる」… 「三国志Online(韓国語版)」にテスターから批判(ThisIsGame)09/10/02
URLリンク(blog.livedoor.jp)
この記事で言ってる「漢字語」とは日本語をハングル表記(音訳)した物です。
要するにチョーセン人にとってこれらのハングル表記は、「読めるけど意味が全く解らない」って状況なのよw
日本では小学生でも知ってる基本的な単語なのに、韓国では辞書にも載ってない専門用語なのです。
チョーセン文字がグチャグチャに重なって大変見苦しい↓↓↓
画像
URLリンク(file.thisisgame.com)
URLリンク(file.thisisgame.com)
URLリンク(file.thisisgame.com)
URLリンク(file.thisisgame.com)
URLリンク(file.thisisgame.com)
▽ソース:ThisIsGame(韓国語)(2009.10.02 21:48)
URLリンク(www.thisisgame.com)
関連
【韓国】ハングルの文章理解できない韓国人が260万人(中央日報)08/12/24
URLリンク(japanese.joins.com)
【韓国】自国語のハングルが読み書き出来ない”文盲”成人が25%を突破(中央日報)03/10/08
URLリンク(j2k.naver.com)
【韓国】漢字文化圏の漢盲国家・韓国 英単語の補助がなければ、雑誌すら読めない(中央日報)04/08/14
URLリンク(j2k.naver.com)
542:日出づる処の名無し
11/01/11 14:32:55 mc7VCTsb
>>535
漢字の場合一字ごとに意味がある訳だからそれを覚えるだけでけっこう大変だから普及しなかったのだろう。
表音文字はアルファベットなんかは26文字覚えたら後はそれをどう使うかだから普及しやすい。
543:日出づる処の名無し
11/01/11 15:09:35 jYyEraRW
>>541
漢字をつかう分には韓国語の方がましなのだけどね。
訓読みなんて厄介なものがない分。
544:日出づる処の名無し
11/01/11 23:57:12 ZhtnVKJ1
>>539
なんでそう朝鮮語と同じようにしたがるかなあ。訓読はいつでもできるようにしておいた方が
漢字も覚えやすく忘れにくいのに。細かな差異は時に曖昧だからあまり気にし過ぎる必要はない。
中国でも時代や地方によってまちまちで、文語だって必ずしも漢和辞典の同訓異字解説が
定義するようなきっちりした区別をしているわけでもない。
「輪」(わ)と「環」(わ)の区別を知っていたら便利だろ。
「速い」を「早い」と書いて一方的に笑われたからって気にしなくていい。誰もが通る道だ。
「熱い」と「暑い」を表記法で区別して覚えておけば、それぞれ「冷たい」「寒い」と対にして覚えることで
カン・ショ・レイ・ネツという4つの語根を漢字語について使いこなせるようになる。便利だろ。
>>540
もう土台になってしまっているから仕方ないよね。我々がだんだんその事に居心地悪くなっているのは、
シナのナショナリズムが非現実的なまでに偏狭になってしまったからだな。
漢字と漢語(広義)は「文明圏」のスケールで語るべきものなのだが、現代シナ人はプライド欲しさに
それを「国民国家」のレベルに矮小化して語りたがる。我々はそれと同じ目線になる必要は全くないし
むしろその視野の狭さを笑っていればいいのだ。。
我々はむしろシナ人よりも漢字の可能性を広げて表語文字への偏見をぶち破る最前線にいるのだ。
表語文字と表音文字を混ぜて書くヒッタイト語やアッカド語や古代エジプト語が滅んだのはべつに
表記法が劣っていたからではなく、王朝が滅ぼされて教育機関がなくなったからだ。
日本の文字体系の存在は純粋表音文字がより進化した体系だという偏見を打ち崩す。
その文明史的価値にも気づかず神代文字を捏造した連中と同じ反撥心を抱える者が育ちつつあるらしいのは残念だ。
545:日出づる処の名無し
11/01/12 01:11:33 OlIs0ATF
>>544
>我々はむしろシナ人よりも漢字の可能性を広げて表語文字への偏見をぶち破る最前線にいるのだ。
わたしが危惧しているのは漢字ブームのうらでやまとことばがないがしろにされているのではないかということ。
漢字がやまことことばをゆがめているのだよ。たとえば、「おとこ」「おんな」はひらがなでかけば別になんでもな
いのだが、「男」「女」になった途端わるいものにかわってしまう。漢字をあてることでやまことことばのやわらか
さがそこなわれる。
また、このまま訓読みをつづければ後世のひとがなんてよめばいいのかわからない事態すらありえるわけ。
みなさんには高島俊男氏がかいた漢字と日本人という本の感想をききたいのだが。高島氏は日本語は漢字な
しではやっていけないからしかたなくつかいつづけるしかないと結論づけているけど。
546:日出づる処の名無し
11/01/12 05:03:17 eiEGaD1P
>>545
おれも高島さん愛読者だけど、日頃のエッセイでは漢字について訓読全廃までは主張していなかったと思う。
むしろ>>544でおれが言った「そんなに区別に神経質になるな」ていどのニュアンスにとどまっているように感じる。
ご本人も結局そんな表記法はしていないし。
547:日出づる処の名無し
11/01/12 18:59:55 OlIs0ATF
高島氏は、日本人は漢字をもっとただしく理解してつかいなさいといいたいのだとおもう。
同音異義語をへらす努力も必要。たとえば、制作と製作は、製作をプロデュースにかえるべき。
製作者がプロデューサーなのだから理解しやすいだろうし。
548:日出づる処の名無し
11/01/13 02:48:31 zlIPZ4EQ
>>545
「おとこ」「おんな」が別になんでもなく、「男」「女」がわるいもの、という価値判断は
何を根拠としているわけ?
表記を漢字にすると大和言葉のやわらかさが損なわれる?ないがしろにされる?意味不明。
そのやわらかさというのは音なのか表記なのか文章表現なのか。ないがしろにされるというのは
大和言葉のどの部分を指しているのか。
あと「ゆがめている」と書くからには、大和言葉を仮名で書くことが「本来のあり方」だという主張を
しているんだよな?じゃぁ、その現代の仮名の母体となった文字=万葉仮名=漢字については、
どのような位置づけになるわけ?
>>547
で、なぜ「漢字をもっとただしく理解してつかう」ことが「和語に漢字は使わない」ことになるのか?
549:日出づる処の名無し
11/01/13 02:53:34 zlIPZ4EQ
>>534
もののあはれ、とか?ちょっと無理あるか……
550:日出づる処の名無し
11/01/13 11:27:49 dxxEvQ8z
>>548
>「おとこ」「おんな」が別になんでもなく、「男」「女」がわるいもの、という価値判断は
>何を根拠としているわけ?
犯罪報道では、被害者が「男性」「女性」、被疑者が「男」「女」というつかいわけをしているが、
こういった社会的なつかわれかたでやまとことばがゆがめられている。「男」「女」がわるいも
のでなければ被害者もそうよぶべき。
>で、なぜ「漢字をもっとただしく理解してつかう」ことが「和語に漢字は使わない」ことになるのか?
日本語にはもともと文字がなくたまたまちかくにある中国から漢字を導入したこと、訓読みが中国語
の1字1音の原則からかけはなれたものであるということがわかれば、和語に漢字をあてることがか
なり非合理的だということがわかってくる。
訓読みはどの場合にどういう漢字をつかうかかんがえなければならないから生産性をさげているよ
うな気がするのだよね。
551:日出づる処の名無し
11/01/13 21:48:19 zlIPZ4EQ
>>550
>犯罪報道では、被害者が「男性」「女性」、被疑者が「男」「女」というつかいわけをしているが、
で?「和語に漢字があてられているから」そのような使い方がなされる、という根拠が示されてないんですが。
>日本語にはもともと文字がなくたまたまちかくにある中国から漢字を導入したこと、訓読みが中国語
>の1字1音の原則からかけはなれたものであるということがわかれば、和語に漢字をあてることがか
>なり非合理的だということがわかってくる。
・どこがどう「非合理的」なのか、具体的に説明して下さい。
・1字1音の原則から外れるのは、「訓読みをするから」ではなく、「開音節言語である日本語に適用するから」でしょ。
日本語の中で音読みする時点で、既に1字1音の原則から外れていることは問題視しないのでしょうか。
>訓読みはどの場合にどういう漢字をつかうかかんがえなければならない
使い分けに悩むような場面ってそんなに多いですか?逆に「さけをかう」みたいに
同音異義語の判断に悩むことの方が多いと思うけど。
552:日出づる処の名無し
11/01/13 22:09:08 YSTXlUoa
>>136
ひとつは習熟に時間がかかるというのはあるだろう。
学僧だけでなく庶民まで漢字を使っていたなんて国は日本ぐらいだろうし。
553:日出づる処の名無し
11/01/13 23:59:07 dxxEvQ8z
>>551
>逆に「さけをかう」みたいに同音異義語の判断に悩むことの方が多いと思うけど。
そういうばあいは訓読みをつかってもいい。
漢語にこだわるあまりやまとことばをつかわないのはもったいない。たとえば、表現を
「あらわす」というようにやまとことばにおきかえられる漢語は結構ある。
これから中国の影響力がましていくなか、やまとことばやアイヌ語といった日本の言語
をもっと大事にしていかなければならないとおもうぞ。
554:日出づる処の名無し
11/01/14 00:13:19 Df2V0h6s
日本では漢字があまりにも空気や水のようにありふれた存在だったからどうして漢字をつかわなければ
ならないのかかんがえてこなかったのだとおもう。政府は、外来語のいいかえ、常用漢字の範囲、日本
語のみだれよりも日本語における漢字のありかたをもっとはなしあうべきだったはず。
555:日出づる処の名無し
11/01/14 01:01:27 Df2V0h6s
逆に、韓国、北朝鮮は漢字をハングルでおなじ字数であらわすことができたのがあだとなって
漢字の重要性を理解できなかった。
556:日出づる処の名無し
11/01/14 01:13:03 Df2V0h6s
>>551
和語に漢字をあてる非合理的は名詞によくあらわれている。
たとえば、「美人局」とかいて「つつもたせ」とよませたり、「香具師」と「やし」とよませたりするなど。
また、ある女性アナウンサーが「出汁」を「でじる」とよんだら「だし」とよむのがただしいと注意された
そうだが、漢字本来のよみかたからすればどちらもまちがっている。
557:日出づる処の名無し
11/01/14 10:45:10 63MhCJ1T
>>554-556
ぜんぜん「不合理」の説明になってないな。
女子アナなんて顔で選んでるんだから無知に決まってるだろ。
あんなの日本語の表記法簡素化の論拠になんかなるか。
558:日出づる処の名無し
11/01/14 15:15:44 Df2V0h6s
>>557
いまの日本語の訓読みをこどもや外国人にきちんと説明できるのかってこと。
日本語がこれからも世界でいきていくためには簡素化は必要。
559:日出づる処の名無し
11/01/14 15:22:28 Df2V0h6s
いくら女性アナウンサーが無知といっても日本での漢字のつかわれかたがおかしいことが
ほとんど自覚されないまま「常識」として通用していることの方がこわいよ。
560:日出づる処の名無し
11/01/15 19:34:29 YaRAfkvC
難しい漢字語をつかっていれば名文家という評価もよくない
出来る限り大和言葉をつかうようにすべき
561:日出づる処の名無し
11/01/15 21:02:49 /zoUiJ3b
>>560
結局、漢語は漢文の知識がないとよく理解できないものだとおもう。
562:日出づる処の名無し
11/01/16 09:19:35 vvMFAmpS
韓国人でも呉善花のような漢字復活論者がいるのに
なんで日本で漢字廃止しなきゃいけないんだ。
…ああこの人は日本に帰化したのか。
でも韓国人としての立場で発言し続けてるし。
563:日出づる処の名無し
11/01/16 13:13:25 uJOuylm6
>>562
呉氏の本をみておもったけど、韓国語に訓読みはさすがにやめた方がいいとおもった。
564:日出づる処の名無し
11/01/16 13:34:26 WxgE/B74
『韓国人から見た北朝鮮』 呉善花 著
日韓における、漢字の活用法の違い ~ハングルによって韓国は馬鹿の巣窟になった
ハングル文字は、1446年に李氏朝鮮の第4代の王、世宗(セジョン)の発議によって、朝鮮語の音を完璧に
表記するために人工的に作られた純粋な表音文字で、漢字からは全く独立した文字である。
そのため、ハングルを作り出しても、ハングルをもって漢字の訓とする発想が生まれる事がなかった。あくまでも
漢字は漢字、ハングルはハングルという互いに自立した別個の文字としたことが、日本語の漢字と仮名の関係
とは根本的に異なっている。
(韓国語からは、多くの固有語を失っており、多数の言葉が、漢語に変わっている。例えば、山や川などの基本的な
語彙についても、固有語は死語と化して、漢語しか使われていないのである。)
日本は、中国から漢字が入ってきた後、漢語に相当する和語を求め、それを訓として漢語に当てる事を追求していった。
そして、漢字をもとに日本語の音を表記する仮名を作り出し、それを漢字と混ぜ合わせて用いる事で、漢語の世界と
和語の世界が混淆した独自の言語世界を生み出してきた。
そのため、僧侶・学者・官僚など一部のインテリのものであった漢語の知識(外来の知識)が仮名と訓を通じて一般の人々
に共通な和語の知識に浸透していく事が可能になった。
このような外来の知識の受容の仕方は、同じように漢字・漢語を受容した朝鮮半島やベトナムとは全く異なるものだった。
漢文に返り点・送り仮名をつけて訓読みする事で「日本人として徹底的にわかること」ができる。それに対して朝鮮半島では、
漢文は、そのまま外国語として音読みし、翻訳をして意味を理解する道をとった。
例えば「国波山河在」でも「コクハサンガザイ」と音読みするだけでは、何となくしか意味が解らない。これを「国破れて山河在り」と
訓で読めば、そのまま日本語として理解できてしまう。朝鮮半島では、これを韓式の漢音で「クック・パ・サン・ハ・ジュ」と読むだけ
だから、正確な漢語翻訳力のあるわずかな秀才・天才を除いた一般の人々は、漢字の字面から何となく解った気になるしかない。
そのため、外来の高度な知識をとり入れていけばいくほど言葉が混乱し、知の世界から取り残されてしまった。
つまり、ハングルよって思考力が著しく退化し、秀才・天才たちのとの思考水準の差がとてつもなく大きなものとなってしまったのだ。
565:日出づる処の名無し
11/01/18 02:37:52 bClcg2vQ
日本語の場合、漢字を廃止するなら音読み語を多数破棄しなければならない。
そうしないと今の朝鮮語の二の舞だ。韓国では固有語言い換えがあまりうまくいっていない。
逆に漢字を使い続けるなら訓読みの慣行を続けるのが必須だ。
そうしないと漢字を使っていた時代の朝鮮語のように世代・階層間の深刻な知の断絶を招く。
566:日出づる処の名無し
11/01/18 04:57:56 XBTDBOjL
何でこんな反日と仲良くしたがるんだ?
567:日出づる処の名無し
11/01/18 12:55:20 iFmkc9Vk
>>565
>逆に漢字を使い続けるなら訓読みの慣行を続けるのが必須だ。
>そうしないと漢字を使っていた時代の朝鮮語のように世代・階層間の深刻な知の断絶を招く。
やまとことばは漢字がつたわるまえからある言語なのだから音できいてわかるのでそんなに心配はいらないだろう。
同音異義語はしょうがないが。
568:日出づる処の名無し
11/01/18 12:56:40 iFmkc9Vk
同音異義語→「厚い」と「熱い」のような同音異義語
569:日出づる処の名無し
11/01/18 15:50:14 bClcg2vQ
>>567-568
いや、そっちではなくて漢字音読語のひらがな表記による同音異義語が急増することを懸念している。
明日から漢字を使わなくなる、と決まったからと言って漢字「語」が消えるわけではない。
音声言語では予め淘汰されているが、文字言語ではたくさん使われている。
それをすべて言い換えようとすると、とたんに我々の言語生活は混乱する。
570:日出づる処の名無し
11/01/18 15:55:42 0HPoXTIj
トリアエズカンジヲツカワズニカンジハイシロンノユウヨウセイヲタニンニセツメイスレバイイヨ。
571:日出づる処の名無し
11/01/18 17:35:37 iFmkc9Vk
小学校の英語が義務化されるけど、これで日本人のことばに対する意識がかなりかわってくるのではないだろうか。
572:日出づる処の名無し
11/01/19 12:09:40 RLM5VP8K
記事入力 : 2011/01/17 10:04:23
4年前に漢字語ではなく韓国語の固有語中心に見直された医学用語が再び漢字語に戻された。
固有語に変更された「ヌンアル」「チラ」「コルムチプ」がそれぞれ「眼球」「脾臓(ひぞう)」「膿瘍(のうよう)」
に戻されるといった具合だ。
今年1月1日に施行された韓国標準疾病死因分析(KCD)の第6次改定案では、2007年の第5次改定で
固有語の名称に変更された医学用語の相当数が再び漢字語へと戻された。
特に臓器名称は大部分が漢字語に戻され、第5次改定で固有語表記となった「コンパッ」は「腎臓」、
「ノプチョクタリピョ」は「大腿骨」、「ムルプ(ひざ)」は「膝」、「タンダンイプチョンジャン(硬い口の天井)は
「硬口蓋」に統一された。
また、子どもがよくかかる「手足口病」も、固有語の名称を組み合わせた「ソンイプパルピョン」ではなく、
漢字音の「スジョククビョン」が公式名称となった。
担当官庁である統計庁のソン・グムヨン統計基準課長は、「第5次改定で無理に固有語の単語に
変えたことで、聞き慣れない単語が公式名称になるなど不都合だとの指摘があった」と背景を説明した。
第6次改定の責任者を務めたソウル医大の池堤根(チ・ジェグン)名誉教授は「大韓医師協会の医学
用語集を最も重要な参考資料として、医療界で支配的に使われる名称を基準にした」と語った。
一方、医療界にある程度浸透していることが明らかなケースに関しては、漢字語が固有語に
変更されたケースも多い。今回の改定では「手指」「口腔」「円孔」などが固有語に変更された。
ソース 朝鮮日報
URLリンク(www.chosunonline.com)
画像(ソース内にあり)
URLリンク(file.chosunonline.com)
573:日出づる処の名無し
11/01/19 21:05:15 Wgjsht/R
英単語をつかった訓読みがないのは不思議におもわないかね。
たとえば「moveく」でうごくとよませるとか。
つまり、訓読みとはそれくらいナンセンスなものなのだよ。
574:日出づる処の名無し
11/01/19 22:33:25 9NewAprf
トラブる
メモる
パニクる
テンパる
ファビョる
575:日出づる処の名無し
11/01/25 23:06:53 HOVIT3DU
そりゃアルファベットは表音文字だから変に感じるんだろ。
576:日出づる処の名無し
11/01/26 13:57:54 hF/0PzrL
>572
このレスに正解が。
民法ハングル化失敗しそう。
ま、頑張ってください。
577:日出づる処の名無し
11/01/29 03:07:12 5ePgqB/1
韓国語の専門用語はハングル純化運動の時代の影響を大きく受けて、
まったく聞きなれない固有語に置き換わったり、漢語なのにハングル表記
したため、意味が曖昧になってしまい、業界内にしっかり定着しない事例
が多くなりすぎてしまった。その反省からようやく韓国でも漢字で表記すべき
ものは漢字表記しようとか、最低限の漢字は小学校から学習されるべきという
機運になってきてますね。
韓国語は漢字とハングルの国漢混用ではじめて韓国文化の真髄となるものだし、
いままで民族固有に捉われ過ぎて無為な予算や労力を費やしてしまった感がある。
文化の蓄積は多大な労力を要するが、失うことはいとも簡単、文化再生はより
大変。韓国が伝統や文化を維持し、将来の先進国化を目指すなら、すみやかに
漢字教育の再開と、国漢混用の規制撤廃や推進をすすめるべきでしょう。
578:日出づる処の名無し
11/01/29 03:21:18 5ePgqB/1
韓国は漢字をもっと客観的に見つめるべきでしょう。漢字排斥と日本を
混濁させて漢語を植民地時代の遺産のようにとらえることで国家求心力を
もとめようとした時代はもう過去であると認識したほうがいいでしょう。
これをやっている限り専門分野の進化は限定されるし、日本を比較対象と
してしまうと、もっと上をいく先進国に追いつく大義を見失うことになる。
漢語はじつに普遍的なもので、「経済」は「経世済民」の略語としてもともと
中国の漢籍にあったもので、日本製ではない。ただし日本の近代化のなかで
これを有識者が多用したことで東アジア一帯に広まった。元来漢語はこのように
普遍的で国際的要素が大きく、漢語の出自よりも、その発展性や造語を促すことで
の自国文化の厚みを深くすることに力を入れるべきもの。漢字はその用法や造語
で大きく経済発展に寄与することは日本の明治期に西洋文化の漢訳が大きく奏功
したことをみるべきでしょう。
579:日出づる処の名無し
11/02/06 02:22:49 SZYP5WyQ
>>578
中国では日本製だとみてるんだよ。
580:日出づる処の名無し
11/02/07 20:38:49 YsYExwDP
>>590
現在中国語の7割が
和製であると。
>>578
なぜに和製を少なくしたいのか?
まさか反日。
581:日出づる処の名無し
11/02/07 20:42:37 YsYExwDP
>580
自己レス
>>590 を削除
582:日出づる処の名無し
11/02/09 12:48:35 zhTtbBBE
「できるだけ」なんて悲しいこというなよ
全廃しろ
583:日出づる処の名無し
11/02/18 19:45:02 9Prut4je
「韓国語を米公立学校の正規科目に!」米在住韓国人ら立ち上がる
URLリンク(news.searchina.ne.jp)
>韓国人2世が韓国人社会の主役へ浮上し、誇りと自負心を持って活動を始めている。
>彼らに韓国人というアイデンティティを植え付けることは重要だ
584:日出づる処の名無し
11/02/21 22:05:23.10 XUZdAd8U
アメリカ3億人のなかで僅か160万人だからアメリカのなかでは
まだまだ少数民族の域をでてませね。ドミニカやエルサルバドルでさえ
年間3万人以上の移民がアメリカ移住してるのに。
585:日出づる処の名無し
11/02/22 06:06:06.01 d777FNwx
外国に朝鮮菌が漏れなければ特にどうでもいい
司法がグチャグチャになってさらに少子化が進行して朝鮮人が減ると世界平和に繋がるからね
586:日出づる処の名無し
11/02/22 08:32:26.35 MqA6C4pA
これはいいんじゃない?
読めずに無視されるより、理解できる文字にしたほうが何かと便利だろう。
守るかどうかは別として。
漢字を捨てた~云々は置いといて、素直にいいねと言えるニュースは久しぶりだ。
例え内容が
ろうかをはしらない
てあらいうがい
はやねはやおき
みたいなレベルだとしてもね。
587:日出づる処の名無し
11/02/22 23:48:36.31 J1znHfsw
漢字廃止や再教育かというのは、不毛といえば不毛な論議だとおもいますよ。
どんな国のどのような言語も失うことに力を注ぐより、教えることや
覚えることに力を注いだ方がよほど建設的なわけです。どの国の国民も
祖先が懸命に築きあげた功績や軌跡の延長に自らが存在する。そんな自明
のこと考えたら、漢字を覚え漢語を発展させたほうが個人としても国家としても
進化につながるわけですから。
588:日出づる処の名無し
11/02/23 00:43:08.87 Xo+7o40T
韓国って漢字全廃したのかと思っていたよ。
まだ残ってる物があったんだ
589:日出づる処の名無し
11/04/23 23:15:37.75 2SwhOa7E
ハングルってこっちで言う「ひらがな」
つまり、韓国人はひらがなしか読めない馬鹿民族www
そして、ついに民法を漢字→平仮名へwww
590:日出づる処の名無し
11/04/24 12:45:39.98 1FKyf2/q
図書館を利用する国民は、1%。
図書館に所蔵された書籍の90%を読めない国民。
休日に利用者でごった返す日本の図書館。
一人6冊の貸し出し制限では足りずに、
親兄弟のカードで本を借り出し、本を読みまくる、
幼稚園児や小学生。
確かに日本人は子供の頃から、よく本を読む。
591:日出づる処の名無し
11/04/24 12:59:29.24 bOdX59wE
>>587
英国はインド植民地で現地人のために1棟の学校も建てなかったそうだが
それ以上の愚民化政策をわざわざ自分からやっている訳で朝鮮人というのは
日本人や中国人にはありがたい存在なのです。
皮肉はおいといて、彼等が漢字を捨てようとするのは中国に対する根深い
劣等感とその裏返しの反発でしょう。日本人としては生暖かく見守りましょう。
592:日出づる処の名無し
11/04/24 15:58:02.21 I5lwwTNC
漢字を母国語に盛り込むと視力が落ちるらしいからある意味それもいいのかなとも思う。
593:日出づる処の名無し
11/04/24 16:01:21.06 VD6sHIpC
あほか
ハングルなんて劣化した言葉をわざわざ使う意味なんてあるか?
我々文明人が使うに値しないよw
594:日出づる処の名無し
11/04/24 16:02:14.01 I5lwwTNC
日本人は漢字を効率良く文章に盛り込むけれどそれにより読む人が眼を悪くして
眼鏡が増えたというからやはり漢字は眼に良くないんだろうね。
595:日出づる処の名無し
11/04/24 17:03:55.65 9rzJjyjp
それでは日本人で目の良い人は漢字をあまり読まなかったのでしょうか?
目の悪い人はみんな漢字を良く読んでいたのでしょうか?
いいえ。目が良い悪いと漢字を読む読まないとは、何の関係もありません。
目が悪い(近視である)というのは、言って見れば背が高い人や、低い人がいると言うのと同じで単に生物的な固体差に過ぎない
からです。
596:日出づる処の名無し
11/04/25 17:05:49.51 pBQ1/zia
愚民文字で、法律が齟齬なく運用できるのかな?
相変わらず、深く考えもせずに行動する阿呆たちだ。
597:日出づる処の名無し
11/04/25 19:02:03.85 QXVVn6OW
放っときゃあ良いじゃねえか
連中のやりたいようにさせとけよ
連中の言語や生活にゃ全く興味はねえよ
俺は
598:日出づる処の名無し
11/04/25 19:03:39.20 5T+MuEVJ
漢字を排除したために同音異義語で悩むチョンどもww
悩め悩め、もっと悩めwwww
599:日出づる処の名無し
11/04/26 19:14:13.70 TKtRmker
漢字を捨てて暮らしていこうってことかい
漢字が読めようが読めまいが、バカはバカ
例えば、
ひらがな だけで どれだけ こうどな がいねんが
せつめい、かいせつ できると おもっているのかね
だらだらした ぶんしょうを かくのは まぬけだが
かのくにが そうしたい ってんだから まあいいか
600:日出づる処の名無し
11/04/27 10:04:18.42 LuxP/n8N
医療の世界で同じようなことを試みて、失敗したの知らないのかな?
この国の人間は…。
浅はかというか、相変わらず、すぐに頭に血が上るというか。
601:日出づる処の名無し
11/04/27 18:57:52.67 tZKOxRME
韓国の漢字起源説に「起源説を唱えるのは自信ないから」=中国
韓国で言語学の権威的である仁済大学の陳泰夏(チン・テハ)客員教授が「漢字は韓国人の祖先が創造した
文字。中国の学界も承認している」と発表したことについて、中国人有識者の高巍氏がこのほど、環球時報のイ
ンタビューに応じ、反論した。
高巍氏は、「歴史事実を無視して自分の想像を美化し、わい曲するのは、不健全な心理状態だ。結果として
おかしな主張が作り出されていく」と主張した。
続けて高巍氏は、現代社会においては、誰が発明したかは重要ではなく、どのように応用するかが重要だと
語る。「古代中国人も化学知識を持っていたが、錬金術のようなお遊びになってしまったし、火薬も発明したが、
多くは爆竹を作るのに使い、音を聞くだけのものになってしまった。したがって技術の正しい応用を知らなければ
発明しても誇る理由にはならない」と述べた。
一方で高巍氏は、起源説を唱えるのは韓国だけの現象ではなく、アジアには普遍的にみられる現象だと指摘、
「わが国もサッカーやポロは中国が起源だと主張している」と述べた。さらに、「起源説の主張は、後ろ向きな考
えで、応用方法を開拓することが前向きな考え方であり、この視点の違いが民族の将来を決定づける」と主張。
起源説の主張は、自信のなさや、気力不足の表れであり、大国の示す態度ではないと述べた。
高巍氏は、韓国の漢字起源説の主張から教訓を学びとるべきと述べ、「他人の気持ちを顧みず、自分をひけ
らかすことは、国のイメージを損ない、人にマイナスイメージを与え、こうしたイメージを変化させるには大きな代
価を払わねばならないことだ」と結んだ。(編集担当:及川源十郎)
URLリンク(news.searchina.ne.jp)