【韓国】民法、「ハングル化」へ 日本式の漢字語できるだけ削除し、来年3月めどに国会に提出at ASIA
【韓国】民法、「ハングル化」へ 日本式の漢字語できるだけ削除し、来年3月めどに国会に提出 - 暇つぶし2ch113:日出づる処の名無し
09/03/21 11:35:31 bUVYt6Z8
>>4
日本語なら・・・
(    )内は必ずしも左の漢字の順ではありませぬ

同情-道場(ドージョーでドージョーは無用)
四季-指揮-志木(埼玉県)(シキのホールでビバルディ『シキ』でシキをする)
首相-主将(どっちもトップには変わらない)
市長-市庁(ヨコハマシチョーにいるヨコハマシチョー)
映画-栄華(かつてエーガを誇ったエーガ業界)
貴社-記者-汽車-帰社-喜捨
 (キシャのキシャがキシャでキシャしてキシャする)
戦死-戦士(センシがセンシ) 歩道-補導(ホドーでホドーされた)
姓名-生命(セーメー判断で短いセーメーと判断された)
私道-指導-シドー(某ゲームの大ボス)(シドーがシドーで交通シドー)
タイ国-大国(タイコクはタイコクですか?)
朝鮮-挑戦(北チョーセン旅行にチョーセンする) 
易者-駅舎(エキシャにいるエキシャ) 
半纏-斑点(ハンテン模様のハンテン)
反日-半日(A会議室はハンニチ団体がハンニチ使います)
洗車-戦車(センシャをセンシャする)
韓国-勧告(カンコク出張をカンコクする)
低額-定額(テイガクなテイガク給付金)

【おまけ】
セイシをかける
公園で養女とシャセイする
沖縄にあるマンコ公園
クレナイマンコ

114:日出づる処の名無し
09/03/21 13:39:58 56BkJkCB
>>113
全部字で書けば区別がつきますが?

ハングルの問題点は、漢字教育をしない限り、どんな高等教育を受けても
同音異義語の区別がつかないどころか、その存在に気がつかない可能性
があるということです。

115:日出づる処の名無し
09/03/25 00:38:48 PmLQNJXD
漢字を失うことは、

1.言語としての機能性を失うこと(ようするに同音異義語
が混濁して正しい意味が理解できない)

2.専門領域の飛躍を妨げること(専門用語は漢語でないと的確に自国語で
造語できない。先進国の専門用語の意訳も漢語抜きには困難)

3.文化的損失(古典や古書の研究が停滞し、古代エジプトや古代中南米の
文字にように解読を文化的に疎遠な他国の学識者に依存しないといけなくなる)

漢字を失って、さらに失うものはいくらでもあるが、得るものはなにもない。
文化の蓄積や連続性に対して終止符を打つに等しくなってしまう。

116:日出づる処の名無し
09/03/25 01:48:28 E2KWhjH+
>>114 115
だから、「チェ・ゲバラのチェは、崔と同じ音だ。したがって
ゲバラは、韓国人だ」という妄想が、簡単に出てくるワケですね。

117:日出づる処の名無し
09/03/25 05:22:23 g+1jcWmI
同音異義に対処するためには新たにハングルで別の発音による新語を
創造していくしかない。でもそれは大変な労力を要するだろう。
さらには一般国民全員に広めなくてはならない。周知徹底させるには
多大な時間が掛かるし、その間混乱を極めることになる。

118:日出づる処の名無し
09/03/25 08:13:43 BH3k91KC
>>115
ハングルは抽象的語彙が極端に少ないから漢字を使うか英語や日本語などの外国語を学ばない限り
哲学などの抽象的なジャンルは絶対に学習できないもんな


119:日出づる処の名無し
09/03/25 10:04:20 HcKr6bsx
日本語って、明治に言文一致運動があって今の形になったけど、半島語ってどうなんだろう?
少なくとも、朝鮮時代の記録はほとんどが漢文だよね。
ハングルで書かれたものもないわけではないみたいだけど(日東壮遊歌みたいに)。、
原文がいわゆる日本の書き下し文的なのか、単に漢文を発音記号で書いたのかが分からんし。
自分の手元にある日本語訳の日東壮遊歌を見る限り、漢詩調だから、
おそらく原文も漢詩形式だと思うんですよね。

もしかしたら、今の韓国語の口語形式表記って、日帝残渣?
だから現代日本語と現代韓国語の文法が似てるとか。

120:日出づる処の名無し
09/03/25 10:25:29 BH3k91KC
>>119
書き下し文は日本にしか無い文体で、中国にも朝鮮半島にもありません。

現代韓国語は文法を決める際に日本語のそれを援用したそうです。


121:日出づる処の名無し
09/03/25 10:50:44 HcKr6bsx
>>120
書き下し文が中国にないのは当たり前で。

でも、新羅時代から残ってる数少ない歌から見る限り、
一応、昔に書き下し文のようなものにチャレンジしてますよね。
中華至上主義でその後すたれたのは容易に想像がつきますが。

日本に比べたら圧倒的に少ない近世ハングル文学ですが、
どんなもんだったのかなと思っただけで。
日本の候文みたいな独特の文語があったのか、
漢字ハングル混用で今のように口語をそのまま表記していたのか、
はたまた漢文をそのまま発音記号(ハングル)に置き換えただけなのか。

>現代韓国語は文法を決める際に日本語のそれを援用したそうです。
援用したのは知ってるんですけどね。
どういう風に援用したのかって解説してるサイトとかあるのかな。
例えば、語尾のニダとかはそれ以前はどう表記されていたんだろうとか。

122:日出づる処の名無し
09/03/25 11:39:21 BH3k91KC
>>121
>新羅時代から残ってる数少ない歌から見る限り、
 一応、昔に書き下し文のようなものにチャレンジしてますよね

朝鮮半島でも同時期の日本の万葉仮名的な文学運動があったとは・・・
新羅が唐の力をバックに半島統一をしたせいで中華至上主義になりそういう運動が廃れたというとこですか。

ハングル文法については呉善花さんの著作辺りで見ました。著作名は失念、スマソ


123:日出づる処の名無し
09/03/25 12:39:46 cLNM34B7
ハングルの同音異義語の解釈ができなくて、
耐久性に問題ある枕木を使った。
そのために枕木1000本交換とか、最近あったんじゃなかったっけ?

わー、これじゃ漢字復活させないとマズイっていう世論は韓国にはないんか?
それともハングルでいけるとこまでいって、
韓国ご自慢の科学力が衰退するのを待つかねぇ。


124:日出づる処の名無し
09/03/25 12:57:20 HcKr6bsx
>>122
>万葉仮名的な文学運動があったとは・・・

どちらも文学運動というほど大げさなものではないと思います。
「歌」を持たない民族の方が少ないのですから。
大和の人々も半島の民族も、固有の言語を使用していた以上、
輸入した文字で自分たちの言葉を表してみようとするのは
ごく自然なことだと思うんですよ。
「木」をボク・モクと読むよりは「キ」と呼んだ方が通じるわけですし。

今みたいに国際交流をする機会がない状態では、漢語に精通して読み書き意志疎通できるレベルの人間が
育たないわけですから、仲間内で色々でたらめだろうと使用法を探るのは普通にありではないでしょうか。
だから万葉仮名も統一されていたわけではなく、同じ音に色々な漢字があてられているわけですし。

半島の場合、中国への距離の近さが結果的に独自文学の発展の障害になった気がします。

>ハングル文法については呉善花さんの著作辺りで見ました。
呉善花か。調べてみます。サンクス。

125:日出づる処の名無し
09/03/25 18:17:29 C52hbvKx
日本の法律を元に作ったからこうなってるわけで

だったら日本の真似を止めたら?
猿真似ばっかりしてるから国力が衰えるって気が付かないのかねぇ

まあ朝鮮には無理かw

126:日出づる処の名無し
09/03/26 08:05:19 /5YKOzD7
こういうの見ると、日本あっての近代朝鮮だと感じるな

127:日出づる処の名無し
09/03/26 08:29:26 nPQkWynQ
朝鮮、相変わらずおもろいな。
朝鮮人だけの世界があったら・・・すっごいシュールな世界だろうな。


128:日出づる処の名無し
09/03/26 10:02:55 KRdiIb0B
>>125>>126
はっきり言えば「近代化=西洋化」であり、中国・朝鮮にとっては日本の方法論を真似るのが近代化の早道だったんでしょう。あと朝鮮の場合中国文化の完全コピーをするのが文化だと思ってたようなので、模倣する際に
日本のように自分が使いやすいようアレンジするという発想そのものが無かったのかも。
現在の韓国は大衆文化から法律、産業に至るまで日本のコピー国家になってます。



129:日出づる処の名無し
09/03/26 10:05:52 PBfXHkaV
>>128
候文ってなんだろー?と思った理系だけど
そーろーのことね

130:日出づる処の名無し
09/03/26 15:47:40 VxS6EqUZ
ローマ字論でググると出てくるけど、
日本もGHQ統制時下の時、リテラシー向上のためと称して
書き文字を全部ローマ字にする計画があったらしいから
まったくの他人事でもないんだよな。

もっとも識字率を調査したら98%もあって、計画はおじゃんになったらしいがw

131:日出づる処の名無し
09/04/28 00:57:50 hXC0Z3ln
いま漢字圏の有識者で漢字や漢語や漢文化を無くした方がいいという
学識者はまずいない。韓国でも有識者ほど漢字文化損失の負を憂慮
している。とくに韓半島でいえば、漢字を失えば文化の土台を失う
ことに等しいからだ。医学用語から経済用語まですべて民族固有の
ハングルで表記しようとしたらとても稚拙な表現になる。漢語を
ハングル読みすれば意味不明で音の理解だけになって発展性が閉ざされる。
漢字世代が消え去る前にきちんと漢字文化の伝承をおこなうべきだろう。

132:日出づる処の名無し
09/04/28 12:59:59 ccmAEj4O
日本の現民法でも言葉足らずやあいまいな部分がたくさんあるのに、これ以上簡略化したら劣化どころの騒ぎじゃない。

133:日出づる処の名無し
09/04/28 13:30:13 7woha0YB
愚民は、愚民文字とともに退化してゆくわけかw

134:日出づる処の名無し
09/04/28 15:46:11 fWZUybsM
>>130
GHQは日本が江戸時代から初等教育普及率世界一なのを知らなかったんですね。


135:日出づる処の名無し
09/06/25 23:41:13 jrFczDSD
★日本の漢字改革を手本に!中国と台湾の字体論争―香港メディア
ソース:レコードチャイナ [2009-06-25 21:45:16]
URLリンク(www.recordchina.co.jp)
2009年6月24日、中国と台湾で最近活発になっている、簡体字と繁体字の「漢字字体論争」。
こうした中、香港誌・亜洲週刊は「日本の漢字は、中台両岸の字体論争を鏡として映し出して
いる」との記事を掲載した。中国新聞社が伝えた。

(編集部注:現在の中国本土では漢字の簡略字体である「簡体字」、台湾では伝統的な字体
の「繁体字」を採用している)

簡体字を使う中国で「繁体字復活論」の討議が行われたり、繁体字を使う台湾の一部学校で
「簡体字習得」が必修になって議論を呼んだり、両岸の「字体論争」は今年に入って活発に
なっている。また、台湾の馬英九総統が今月19日、「中国はもっと繁体字を使用してほしい」
と異例の提案を行うなど、「字体論争」は話題に事欠かない。

そんな中、記事では日本の「漢字ブーム」を紹介。目下の日本では、漢検協会前理事長らの
不祥事が起きた「漢字検定」が社会現象化したり、「漢字」を扱った本がベストセラーになった
り、麻生首相の漢字の読み間違いがニュースとして大きく取り上げられたりしているとした。

また、同じく漢検協会が毎年12月12日の「漢字の日」に発表する、その年の世相を漢字1字
で表現する「今年の漢字」が話題になるなど、「漢字」がいろいろな面から注目を集めている。
日本の漢字発展の歴史は決して平坦ではなく、歴史的にさまざまな制限を受けつつも、簡略
化した漢字と昔のままの漢字(旧字体)をうまくミックスし、今日のブームを迎えている、として
いる。

さらに記事は中台両岸の漢字発展の歴史などに触れた後、
「日本の成功は漢字改革のお手本。これは中国と台湾が互いに固定観念から抜け出せず、
互いが採用する字体で(漢字文化を)補い合い、共存できないのはなぜなのか?との反省を、
世界中の中国人に対して促す」とし、「漢字は民族の魂の偉大な根幹である。これらを無視
する、あるいはこれらに対する怠慢は許されない」と結んでいる。(翻訳・編集/HA)

136:日出づる処の名無し
09/06/27 23:18:05 mcRyvOZg
漢字使ってるのは、シナ人以外では日本人だけ、何でなんだろうね?
モンゴル、朝鮮、ベトナム、タイ等シナの周辺では華人は別にして、漢字は
使わないね、シナの影響下になるの不安なんだろうね。


137:日出づる処の名無し
09/06/27 23:27:52 ITtDKMyv
漢字は偉大な文字だがこれを自国語で読み訓したのは日本だけ。
あとは海これも大きい。
朝鮮半島の場合漢字の復権=ウリナラ史観の否定につながるから
まず出来ない。
日本の天皇と朝鮮の王の格の違いを隠蔽出来なくなるwww

まあ、連中の退化は実に喜ばしいwww


138:日出づる処の名無し
09/06/28 00:26:20 oNETzp7/
別に「李」を「イ」と発音するのはかまわないが、「LEE」って書くのは違うと思うんだ。

139:日出づる処の名無し
09/06/28 00:31:27 E34ceKG+
自ら馬鹿になっていく朝鮮人に拍手w

140:日出づる処の名無し
09/06/28 06:02:01 FKVfn8iq
母音・子音を増やすか表記記号を作るかしないのかな?w
しかし勝手に痴呆化するのは構わないけど、国際条約とかを誤解釈しそうで怖いな。

141:日出づる処の名無し
09/06/28 08:25:40 kUkYFFyD
 
日本の法律用語も一般人が見たら勘違いするものばかりだけどな。
例えば、法律用語の「悪意」。
一般人で正解する方が怖いくらいだw

それはそうと、最近日本でも熟語の分からないガキが多すぎる。
 


142:日出づる処の名無し
09/06/28 08:59:20 uoh2ZZbK
一旦漢字起源の単語を形容詞とかに変えなきゃいけなくなるんだろうね。
防水○○ →水を防ぐ能力○○ って感じかな?w

143:日出づる処の名無し
09/07/03 19:17:12 VkUX6nzZ
         rt((し)ゝ)m
       __ (シイ(((イト、 ⌒)、
     (从Y  ̄    ミ;(  ⌒ヽ
     (y/         (ソ((jし))
     / __,   、__    乂リソそ)
    _i_/_ソ_  Tへ\、__  从(の))
    .T ,.ィrj lー|〃ぃヽ、T \(シ(r)))
   / 'ー ' /   'ー─'   j)ソル);)   礼儀の正しさで韓国人の
   {   fc っ )       Yルしノ )  
   l   / _,_,__  ヽ       tl } ))    右に出る民族はいないわ
   .l Y ィニニ ≧ 〉}     、ノソノ
    !    ̄    ノノ   y'シノ
    Y 'ー─        ハ⌒ヽ
   /  \-----     / |  )⌒)
 / |   ム____/  /  ノ   )\
   ,.イ ̄ ̄        /  ノ  )


144:日出づる処の名無し
09/07/03 19:24:27 zfUxl3OJ
>>143
         rt((し)ゝ)m
       __ (シイ(((イト、 ⌒)、
     (从Y  ̄    ミ;(  ⌒ヽ
     (y/         (ソ((jし))
     / __,   、__    乂リソそ)
    _i_/_ソ_  Tへ\、__  从(の))
    .T ,.ィrj lー|〃ぃヽ、T \(シ(r)))
   / 'ー ' /   'ー─'   j)ソル);)   礼儀の正しさ?
   {   fc っ )       Yルしノ )  
   l   / _,_,__  ヽ       tl } ))    事大主義者だとそう見えないこともないわね
   .l Y ィニニ ≧ 〉}     、ノソノ
    !    ̄    ノノ   y'シノ
    Y 'ー─        ハ⌒ヽ
   /  \-----     / |  )⌒)
 / |   ム____/  /  ノ   )\
   ,.イ ̄ ̄        /  ノ  )

145:日出づる処の名無し
09/07/03 19:37:45 1mDa0+vH
143
前大統領の葬儀で暴れることを、礼儀正しいというニダカwww

146:風の谷の名無しさん@実況は実況板で
09/07/03 21:51:34 vSHHJnru
 日本式の漢字語削除も別にいいけど・・・・
 韓国って日本の文化とことんパクリまくって自分の文化だと思っている
ことが実は日本の文化だったってことがたくさんあると聞いたけど

 それもなくしていくんですか?

147:日出づる処の名無し
09/07/03 23:09:36 kJ0w2PIk
朝鮮人の愚民化がまた進むことになる
日本としちゃ笑って見てればいいわけで

148:名無し
09/07/04 00:42:13 KGgg2BZe
民法全部を朝鮮語で置き換えるなんて1年でできんのか?
日本で言うと、漢字の熟語なしですべて大和言葉で置き換えるようなもんだろ。
間に合っても、小学校の校則みたいな民法になりそうだ。
楽しみだな。

149:日出づる処の名無し
09/07/04 07:33:33 poEqY9Wt
ますます愚民化を推し進めるのですか…??

まあ、喜ばしい事ですが…。

150:日出づる処の名無し
09/07/04 07:55:20 yrM9Ec1u
ハングルにしたから愚民化したんじゃなくて、
愚民だから、ハングルしか使えないということ。

151:日出づる処の名無し
09/07/04 10:38:14 eO9kR92x
まーたプロセスをすっ飛ばしてんな。こいつら地方の底辺の奴ってどの程度の知的水準なのか?

152:日出づる処の名無し
09/07/04 11:26:22 /Dyr1tH9
今の韓国では契約書を英語で書く。

昔は漢字混じりのハングルを使っていたが、読めない人が増えてハングルだけの契約書を作るようになった。
しかし、ハングルは同音異語が多くて解釈の問題で裁判になるので、トラブルを避ける為に英語で作成する習慣がついた。

で、ハングルで法律書いて使い物になるか考えれば分かりそうなものだ

153:日出づる処の名無し
09/07/04 11:44:07 Vf4UTuZf
>>152
という具合に不都合ばかりが目立つハングルを
何故使い続けるのか、民族の誇りに仕立て上げようとするのか
ほんとに疑問でつ

154:日出づる処の名無し
09/07/04 11:47:09 HiwITFhb
単語の言い換えだけで満足ですか、そうですか。

155:日出づる処の名無し
09/07/04 12:20:46 W5ZY2Jsr
二重定義、三重定義が当たり前で、ひどいと真逆の解釈ができたりする言語で
法を規定するって、バカ通り越して国家をかけたブラックジョークだな

韓国人の忌憚なき意見を聞きたいな…
ついこの間まで遺失言語だったってのも含めて。

156:日出づる処の名無し
09/07/04 13:12:59 eO9kR92x
北はどうなのか?
南と北の辞書は違うのか。ゲラゲラ

157:日出づる処の名無し
09/07/04 13:15:20 Jt1ZD6nY
いいぞもっとバカになれ

158:日出づる処の名無し
09/07/05 12:18:56 CGDgKrcO
韓国で活字離れが深刻化
成人の月平均の読書量、1冊にも満たず

 韓国の満20歳以上の成人のうち、昨年1年間に新聞や雑誌、漫画などを除いた一般図書を
1冊以上読んだ人は全体の72.2%であることが分かった。

 これは前年度に比べ4.5%のマイナスとなった。また、小・中・高校生の読書率も、
2007年の90.6%から、昨年には89.1%に下がった。

 文化体育観光部が韓国出版研究所に依頼し、全国の成人1000人と小・中・高校生3000人を
対象に行った「2008年国民読書実態調査結果」によると、成人の平均読書時間は平日が29分、
週末は30分だった。昨年と比べると、平日は4分、週末は5分短くなった。

 また、小・中・高校生の読書時間も平日は41分、週末は48分だった。やはり昨年に比べると、
平日は3分、週末は4分短くなっている。これはすべての国民の間で活字離れが進んでいる
ことを意味するものだ。なお、成人の年間平均の一般図書の読書量は11.9冊で、
月平均に換算すると1冊にも満たないことになる。

 一方、日本の成人の月平均の読書量は、毎日新聞の調査によると、
06年が1.4冊、07年が1.5冊、昨年が1.7冊と、年々増加傾向にある。

 韓国出版研究所のパク・ホサン研究員は「韓国の活字離れは不況の影響だけではないようだ。
読書量を増やすための社会全体での取り組みが必要だ」と指摘している。

イ・ハンウ記者
朝鮮日報/朝鮮日報日本語版 記事入力 : 2009/07/05 09:10:26
URLリンク(www.chosunonline.com)

159:日出づる処の名無し
09/07/05 12:40:49 HtYOpA1c
>>155
つまり賄賂が多い方が勝つ。

160:日出づる処の名無し
09/07/12 00:53:35 Y+aEzSU5
経済発展に漢字は必要。アジアの近代化は漢語の造語が大きく寄与している。
漢字がなければ日本も韓国も固有語で近代技術を表現せねばならず、
いまの近代化はありえなかったはず。

161:日出づる処の名無し
09/07/12 01:18:53 lEJWtWy8
>>156
実際、あまりに分断が長くて、少しずつ南北で違ってきているらしい。

162:日出づる処の名無し
09/07/12 01:43:03 w0Rx/0J4
全ハングル化って、
日本で例えて言うなれば、漢字撤廃して全てカタカナ表記にするようなものでしょ?
今はまだ漢字文化が残っているからいいけれど、
この先ハングルしか読めない書けない世代が主流になったとき、
例えば、新生児の命名なんかはどうするんだろう?
名前の意味なんて表意文字(この場合だと漢字)でしか表現できないのに・・・
語呂とかで選ぶの?


ちなみに、上記を全てカタカナにしてみるテスト


ゼンハングルカッテ、
ニホンデタトエテイウナレバ、カンジテッパイシテスベテカタカナヒョウキニスルヨウナモノデショ?
イマハマダカンジブンカガノコッテイルカライイケレド、
コノサキハングルシカヨメナイカケナイセダイガシュリュウニナッタトキ、
タトエバ、シンセイジノメイメイナンカハドウスルンダロウ?
ナマエノイミナンテヒョウイモジ(コノバアイダトカンジ)デシカヒョウゲンデキナイノニ・・・
ゴロトカデエラブノ?


・・・書いた本人ですら、読む気しねぇw

163:日出づる処の名無し
09/07/12 02:10:46 XjZYsFro
でも、一漢字一文字で表記できるんじゃなかったっけ。

164:日出づる処の名無し
09/07/12 03:30:49 LXUJlkBS
チョンの脳はクルミで出来てんのか?。

まあ他人だし余所の国だし、もっともっともっともっともっともっともっともっともっともっとバカになってくれ。

165:日出づる処の名無し
09/07/12 03:55:34 1v0akM7+
>>163

出来たって同音異義語が多いからダメなの。
漢字使ってればこんな誤解も防げてたろうにねえ。

URLリンク(nidasoku.blog106.fc2.com)

166:日出づる処の名無し
09/07/12 20:02:42 7wDGpK0W
防火と放火が同じ発音だと読んだ時は笑った。
「私は南大門の防火を手伝った」=「私は南大門の放火を手伝った」

本当か嘘かは知らないが・・・。

167:日出づる処の名無し
09/07/12 20:25:55 w0Rx/0J4
>>164
> まあ他人だし余所の国だし、もっともっともっともっともっともっともっともっともっともっとバカになってくれ。

大概にして、そのバカの尻拭いをさせられるのが日本だったりするんだよな。
だから、余りバカになられてもこっちが困ることになると思うぞ。

168:Venom ◆vr7wMBGNJ2
09/07/12 20:27:03 22sCOiEM
>>166
本当だよ。
あと、外相と外商(食料品店など、帳面に付けといて月末に清算する販売方法。
サザエさんちに、三河屋でーすと言って注文取りに来るやつ)も同じ。

だから外務大臣を、「帳付け」と書いたりする。

169:日出づる処の名無し
09/07/12 20:28:57 akI7LSyQ
みんなひらがなだとぶんしょうってよみにくいよね

170:日出づる処の名無し
09/07/12 20:31:16 w0Rx/0J4
ところで、ハングルには、句点や読点のような区切りの符号ってあるのか?

171:日出づる処の名無し
09/07/12 20:34:41 QPUGe5WK
漢字読めないんなら、しょうがないよね

172:日出づる処の名無し
09/07/12 22:39:08 ml0/hA3N
そういえば、最近韓国の史劇をググる事があったんだけど
日本語サイトだと朝鮮王の名前がまともに書いてないことが
かなり多いことに気づいた。
機械翻訳にまかせきりで放置しているのかもしれないけど
自国の王の呼称くらい正確に書いて欲しいものだと思うな。


173:日出づる処の名無し
09/07/14 16:06:09 I1Tc0FWQ
>>170
句読点を 使わずに 語句ごとに 分かち書き してるんじゃなかったか
句読点も 一部 使ってるらしいが 横書きを 導入後に 
使い始めたらしい

うっとーしい書き方だろ?

ところで、「このハングルの分かち書きって、グリコ・森永事件の
「かいじん21面相」の脅迫状を思い出す」って書き込みを思い出したw

174:>>170
09/07/16 12:29:11 VrEF+8bk
よくよく考えてもみれば、日本語も江戸時代までは句読点なんてなかったんだよな。

それと、ベトナムなんかは漢字混じりの言語をローマ字的表記で上手くやっているのだから、
問題ないといえば問題ないな。(尤も、ベトナムでも漢字復活論があるようだけど)

175:日出づる処の名無し
09/07/19 16:31:40 57iAvC18
ベトナムでも南ベトナムが消滅する1975年までは漢字教育を
やっていたらしいですよ。いま旧南ベトナムからの移民がおおい
カリフォルニアのリトルサイゴンや商店でも、けっこう漢字を
使ってますよね。華僑系が多いのもあると思いますけど。情報誌
でも時折漢字が混じっていたりしますね。

176:日出づる処の名無し
09/07/19 16:38:37 57iAvC18
韓国でも都市部の先取的な学区では小学校から漢字教育を
再開する動きがあるみたい。小学校の教育課程に組み込まれない
ばあいは富裕層は塾で漢字学習をおこなうね。
企業も漢識と人材レベルが比例する傾向があるから、
漢字力はとくによく確かめる傾向にあるとおもう。

漢字圏では日本もそうだけど、
漢字力が「持つもの、持たざるもの」とわける一つのツールのような
気がする。

177:日出づる処の名無し
09/07/19 17:08:47 efiCnn3f
漢字を棄てるなんて、何でわざわざ朝鮮人は、自らバカになりたいのだろうか?
誇りのために棄てたというのなら、名前も漢字表記を止めればいいのにw

178:日出づる処の名無し
09/07/19 17:45:59 SPEVKcnw
>>177
系図上不統一になるのは好ましくないからでしょうね…
女性の場合は「朴セリ」みたいなハングル書きの名前がかなり増えたそうですが。


179:日出づる処の名無し
09/07/19 22:39:44 42fsLGg+
>>178
読みの元の漢字が分からなくなってしまっただけなんじゃないの?


180:日出づる処の名無し
09/07/21 09:22:02 CjnsJKpo
中国式の漢字語も削除したら~?

181:日出づる処の名無し
09/07/21 09:25:19 hhY5Ay+f
防水と吸水の区別がつかない欠陥記号のみで表記することにしますってこと?
日本式が嫌なら宗主国様の字を借りたらどうだ?
まあその場合、起源うんぬん言い始めるんだろうけど。

182:日出づる処の名無し
09/07/22 12:01:42 Ff1cTLo9
>>179
朴セリのセリは英語のサリーちゃん。sallyね。

183:日出づる処の名無し
09/07/22 21:51:25 xH00SAR0
2009年7月20日、韓国紙・中央日報のコラム「グローバルアイ」に「漢字は国際競争力だ」という記事が
掲載されたことがきっかけで、韓国のネット上で漢字教育の必要性をめぐって大論争が起こっている。
21日付で環球時報が伝えた。

問題のコラムは、中国のテレビ局(CCTV)の人気討論番組「小崔説事」でのやりとりを元に書かれている。
「繁体字を復活させるべきか?」とのテーマで出演者が討論しているなかで、
中国漢字研究院の博士が「今中国で繁体字を勉強しなければ、数年後には中国文化の根源を韓国に行って
学ばなければならなくなる」と発言した。

日本は今まさに漢字復興期にあり、漢字を国際競争力ととらえるベトナムでは漢字教育の必要性が政府に
よって前向きに検討されている。
だが韓国の多くの中学、高校では、漢字の授業は週に1~2回ほどしかなく、親の名前も漢字で書けない
小中学生も少なくない。このためコラム筆者は中国の博士の発言に「ドキッとした」と述べている。
このコラムに韓国のネットユーザーが敏感に反応している。多くのコメントが殺到したが、その8割が「韓国に
漢字教育は不要」というもの。「漢字を知らなくても生きていける」「国際競争力を培うなら中国語より英語」
「英語の勉強だけでも大変なのに、そのうえ漢字まで?」といった声が大多数を占めた。だが「韓国人の姓名や
重要な歴史文献はすべて漢字表記だった。漢字を元に韓国語が生まれたのだから、漢字を学ぶのは当然」
といった意見も少数ではあるが存在している。(翻訳・編集/本郷)

URLリンク(headlines.yahoo.co.jp)

184:日出づる処の名無し
09/07/23 12:41:05 dqUYBscS
日本も韓国式の漢字語を削除すっぺ。

約束、高速、道路、温度、家具、家族、価値、気温、記録、契約・・・

これら、やまとことば(倭詞)に直したらなんだべ?
契約は「契り」(ちぎり)として。

185:日出づる処の名無し
09/07/23 12:45:54 dqUYBscS
まあ、日本も地名や社名、人名などの固有名詞は
カタカナにすべきだよ。
「谷中裕史」ていう人がいたとしたら
「やなかゆうじ」なのか「たになかひろふみ」なのか困るw

186:日出づる処の名無し
09/07/23 12:46:58 RfHmG0Op
それだと、DQNネームがおもしろくなくなっちゃうじゃない。。。

187:日出づる処の名無し
09/07/23 12:49:53 8o/1MvO4
>>1
ハングル化で更なるバ化乙。

188:日出づる処の名無し
09/07/23 13:55:47 QbDoW6RT
>>1
「失踪者が生存している事実が判明し、または前条の規定と相異した場合、死亡した事実の証明があれば」
                       ↓
「失踪者が生きている事実が判明し、または第28条の規定と異なっている場合、死亡した事実が証明されれば」

…この程度のことを?
法律導入時にやっておけば済む話だろうに。


189:日出づる処の名無し
09/07/23 17:09:57 hRF93Eqa
中国様の起源の言葉が使えないとは、
トコトン愚民だな。

190:日出づる処の名無し
09/07/23 17:37:36 YBIkzcQf
何がいい事で何が悪いことなのか朝鮮の方々は分からなくなっているんだよ。
日本が優しく導いてあげないといけないよ。


191:日出づる処の名無し
09/07/23 18:33:31 dqUYBscS
約束・・・まもるべきこと
高速道路・・・はやみち
温度・・・あつさ
家具・・・?
家族・・・ちつながりしもの
価値・・・とうとさ
気温・・・そとのあつさ
記録・・・?
契約・・・ちぎり

192:日出づる処の名無し
09/07/23 19:42:36 WkIc6AId
その調子で韓国の刑法も愚民文字化しろ。
真の愛国者ならその三文字のシナ式姓名を変えたらどうだ?
属国には出来ないか。


193:日出づる処の名無し
09/07/23 19:55:02 ngdEjqe4
文化泥棒ジャップ乙

194:日出づる処の名無し
09/07/24 10:51:26 CR/u83HR
>>193
例えばどんなのを泥棒しましたか?


195:日出づる処の名無し
09/07/24 11:29:30 YQp8dtse
>>193
と、文化を持たない土人ミンジョクが、申しておりますwww

196:日出づる処の名無し
09/07/24 12:21:06 CUhujfov
>>185
じゃあ、「ひろし」君で。

197:日出づる処の名無し
09/07/24 23:51:17 AZNPnTsU
「最も習いたい第2外国語」は全体回答者の54%が選択した「日本語」であることが分かった。次いで
「中国語」(28%)、「フランス語」(9%)、「ドイツ語」(7%)などの順となった。

「第2外国語を学びたい理由」は「自己啓発」が62%で最も多く、「海外旅行」(20%、114人)、
「業務」(10%)、「就職」(6%)などが後に続いた。

(株)アイエヌアールプラスはネットユーザーがwww.inr.co.krセクションサーベイに載せる設問から毎月
「ベスト設問」を選定している。 セクションサーベイとは、ネットユーザーが無料で容易に設問を作って調査
できるアイエヌアールプラスの設問サービスの一つ。

URLリンク(japanese.joins.com)

198:日出づる処の名無し
09/07/26 04:46:03 EC2xNhRz
>>197
「最も習いたい第2外国語」は全体回答者の54%が選択した「日本語」
「第2外国語を学びたい理由」は「自己啓発」が62%で最も多く、「海外旅行」(20%、114人)、
「業務」(10%)、「就職」(6%)


以上の文章について筆者が思ってることを15字以内で書け。

199:日出づる処の名無し
09/07/26 05:30:24 BIrDaGBY
>>191
家具・・・さしもの(木製に限る)

200:日出づる処の名無し
09/07/26 06:46:24 HOl9+ZCO
朝鮮人どもよ日本式漢語を削除ってか?やってみろよ上等じゃネエか朝鮮人!!

大体、現在の韓国の小説、新聞、教科書、学術書、法律書等々全てが80%以上が日本が

朝鮮半島を属国奴隷植民地支配していた時代の残滓じゃねえかよ・・この日本式漢語が無ければ成り立たないのが現実だ。

因みのチョン公どもが死ぬほど大好きな言葉、『民族』も日本式漢語だぜ朝鮮人!!

201:日出づる処の名無し
09/07/26 07:12:53 Kk4KsSqc
【ウリナラ】「カレーの起源は韓国」ネチズンが主張


スレリンク(curry板)

202:日出づる処の名無し
09/07/26 08:20:35 ggzAkqpP
日本式漢語

強姦 猥褻 淫行 姦通 暴行 淫乱 性交 自慰 手淫
変態 慰安婦 売春 淫売 援助交際 卑猥 和姦

203:日出づる処の名無し
09/07/27 07:55:57 nBqVLmbd
>>202
如何に日本語が表現力に富んでいるかの表れなのだよ。
他にもあるぜ。

哲学、国家、人民、民主、共和、国会、理想、
真理、選挙、体制、議会、階級、福祉、政党、

慰安婦はウリナラ起源ダロウ。

中国も日本式漢語を使っている。

204:日出づる処の名無し
09/08/01 19:16:24 ya2CsJNf
>>203
哲学は韓国語起源だよ。
チョラクって読むしな。
東京のレストランじゅらくは
そのチョラクから名づけた。

205:日出づる処の名無し
09/08/01 20:44:13 jtHVvFJL
!! つまり現状は、漢字読めない役人が、民法を無理やりひらがなに訳して裁判とかしてるわけ?
それじゃあどんだけの誤訳と曲解がおこなわれても不思議はないな=3
最後はきっと感情論(or勘定論)に2ウォンw

206:日出づる処の名無し
09/08/02 20:05:27 ZFwMdo2+
>>201 


韓国が世界に誇るべき オリジナルとカクテル言えば、トンスル

207:日出づる処の名無し
09/08/02 20:55:24 IbqdgWsK
>>188
「失踪」、「事実」、「判明」、「規定」、「場合」、「証明」も気を付けたほうが良い。
日本語かも知れない。

208:日出づる処の名無し
09/08/03 16:24:26 bJMoce36
漢字語のウリナラ固有語化は北朝鮮が何十年も前からやっている。
今回の改正は、実質上北の用語を大量に導入するだけ。
北のスパイの活動が活発になってる証拠。

209:日出づる処の名無し
09/08/12 22:01:45 i1/Xd3lV
> ハングルのルビがなく、漢字だけで記されている民法の条文から、
                ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ああ、確かに漢字だけで表記(漢文?)されていたらわかりづらいわな


> 漢字語をできるだけ削除する
        ~~~~~~~~~~
なんだ、民法を全ハングル化するわけじゃないのか


・・・別に問題なくね?

210:日出づる処の名無し
09/08/12 23:41:03 E9PCkMIY
・・・漢字語って、

日本で言ったら、
音読みの単語じゃないの。

211:日出づる処の名無し
09/08/12 23:57:37 ASPP2GKp
訓読みの漢字が殆ど無いと聞いたぞ
朝鮮語の大半が借用語らしい

奴らの窃盗癖は、言葉にも表れている


212:日出づる処の名無し
09/08/13 01:17:31 tf5/jcj0
>訓読みの漢字が殆ど無いと聞いたぞ
漢字一文字で複数の読み方がある日本語ほど難しくはないんだな

213:日出づる処の名無し
09/08/13 01:28:20 kxTHgtth
同じ感じでも、時代と言うか、
中国を支配した民族によって、
訓読みが違うんだよね。

それを孤島の日本が、
なぜか保存しているという。

214:日出づる処の名無し
09/08/13 01:31:45 kxTHgtth
訂正:感じ→漢字

215:日出づる処の名無し
09/08/14 01:56:53 /LdhFMeG
> 訓読みの漢字が殆ど無い

というか、訓「読み」という発想自体がない。

「水」という漢字を覚えるのに「ムル・ス・ッチャ」(みず・スイ・の字)
「海」は「パダ・ヘ・ッチャ」(うみ・カイ・の字)
みたいな覚え方をする。

これらを数百個暗記してなんとか一人前。
固有語は漢字の「説明」であって「読み方」ではない。
しかも「山」の「ムウェ・サン・ッチャ」のように固有語の方が死語同然の場合もある。
だから漢字を見てパッと浮かぶのは音読みの方だけ。

216:日出づる処の名無し
09/08/16 14:29:10 fI4HYXvB
記者が貴社の汽車で帰社した
キシャガキシャノキシャデキシャシタ

これを、あっちの人は前後の文章を見て、推理しながら読まなくては
いけないんだと。
学術文は特に頭が痛くなるって。困って英語を括弧付きで入れたりとか
そりゃ、ねえ…

さらに、呉 善花さんが書いていた
「水素」を「スイソ」でおぼえるから、
水に関するものという知識が一緒におぼえられていず、
「スイソ」というモノでおぼえるって奴だね




217:日出づる処の名無し
09/08/23 01:27:15 5kgWYqfD
漢語を固有語にわざわざ置き換えれば、それこそ意味が曖昧になる。
国語純化運動なんて日本語の漢語を和語にすべて置き換えるようなもの。
そんなことしたら、医学書から下水処理技術まで専門書は成り立たなくなる。

漢字もハングルとおなじ朝鮮文化の根幹だと再認識をして、早期に学校教育の
再開をすすめて、情報媒体での漢字規制も撤廃すべきではないだろうか。
英語をハングルで音訳導入するのはおおはやりだが、きちんと漢訳したほうが
ゆくゆくいいのもしかり。

明治期の日本が近代化できたのは漢語を復活させて近代漢語の概念を確立
させたことが大きく奏功した。韓国も無駄なことにコストや人材を浪費させるより
漢字を旨く利用したほうが国益になるはずなんだが。

218:日出づる処の名無し
09/08/23 08:13:47 jKXBsw7S
偉大なる朝鮮文化のために漢字言語残滓を一掃だけでなく!なくなった風習も復活していくべき。

219:日出づる処の名無し
09/08/23 08:30:23 TyOMiEAH
だいたい、学術的用語がハングルでは不足しているんじゃなかったっけ?。
大学の理系で使う書物は英語のものを使うんだろ?。

220:日出づる処の名無し
09/08/23 08:38:40 82O7Zgef
夏期休暇でアメリカに行った際の出来事。LAで信号待ちをしていると
気の良さそうな2人組のお兄さんが、「おまえは 日本人か?」と気さくに
聞いてきました。「そうだ」と答えると、「漢字のタトゥー (刺青)を
彫ったんだけど、どういう意味か教えろよ」と言われ差し出された腕を見ると
『武蔵』と彫ってありました。「日本で最も有名な剣豪だよ」と伝えると
彼は満面の笑みを浮かべていました。続いてもう一人が腕を差し出すと
そこには『朝鮮』と大きく彫ってありました。「KOREAだよ」と教えてあげた後の
彼の悲しそうな顔が忘れられません。

221:日出づる処の名無し
09/08/23 09:06:10 D+e0ROCC
本気です。

URLリンク(www.youtube.com)




222:日出づる処の名無し
09/08/23 09:59:01 nUZUmmPV
>>4
実際に防水と吸水を取り違えて欠陥建造物作ってるし

223:日出づる処の名無し
09/09/24 15:32:17 YxG8AFca
>>217
教える教師が大変だから、漢字復権は絶対に無い。

大人になるまで、漢字を知らず何年も暮らしてきて、
いきなり漢字を覚えなさいと言われたら、絶望的だw

あれは、頭の柔らかい小学生のうちに習うから、覚えられるのであって、
大人になってから、覚えると、とてつも無く大変だと思う。

224:日出づる処の名無し
09/11/02 23:55:22 9hPPZ+D9
今までは、漢字を知っている奴らが結構いたが、
ここ、20年くらいに教育を受けた奴は、漢字をまったく読めないらしい。

これからは、韓国人の質がますます下がるな。

225:日出づる処の名無し
09/11/03 05:30:15 EC8N0/Uz
韓国は日本の影響を排除して、韓国古来の風習を復活してください。

226:日出づる処の名無し
09/11/03 07:14:13 /i5NIZQc
>>1
「大韓民国」はどうなるの?

「中華人民共和国」も個々の漢字は中国のものだが、「中華」「人民」「共和国」とかの言葉は日本からの逆輸入だろ?
↑「中華」「人民」「共和国」のうちどれが日本からの逆輸入かは忘れたorz



227:日出づる処の名無し
09/11/03 12:09:07 qmmiKuHu
中華以外全部

228:日出づる処の名無し
09/11/03 12:30:19 qHS+2ks8
新聞雑誌などでは見出しくらいにしか漢字を使わなくなっても
中等学校で漢文が必修だった時代は優等生なら漢字が読めたが
今は選択になってしまったので、有名大学の学生でも読めない者が普通にいる。
中等学校の第二外国語は日本語専攻が一番多いから読める人は多いが。
漢字が読めなければ3、40年以上前の出版物と専門書が全然読めない。
図書館の大部分の本は読めないわけで大問題だ。
たくさんの教育者や政治家が漢字ハングル混じり文にしろと運動しているが
いったんゆとった状態を元へ戻すことはものすごく困難になっている。

229:日出づる処の名無し
09/11/03 14:29:49 5UQi+IkB
若い教師は漢字を読めるのかな、また、読む努力をしてるのかな。

230:日出づる処の名無し
09/11/03 14:58:10 vIZXBS4W
日本と変わらんよ ゆとり世代は

231:日出づる処の名無し
09/11/03 15:05:04 BRHY23bS
漢字ハングル混じりの文章は、現代の学生には読めない。

図書館の本の90%は、漢字ハングル混じり、または、漢字オンリー。
もうすでに、韓国図書館の本を読める奴がいない。
韓国人は、自分たちが持っている文化(大したものではないけど)を、
捨て去ろうとしている。

232:日出づる処の名無し
09/11/03 21:33:45 pL8QP5Av
大賛成!!!

もっとチョンの頭が悪くなるから、大推進して欲しい

233:日出づる処の名無し
09/11/04 12:30:17 MH8of5/g
>>232
冗談じゃない!
誰がその馬鹿の面倒を見ると思ってんだ!

234:日出づる処の名無し
09/11/04 12:34:42 yDgn1Xrt
>>233
在日にやらせようぜw

235:日出づる処の名無し
09/11/04 12:41:32 R7msmHX6
>>233
取り敢えず日本がこれ以上見ることにならないように、在日外国人への参政権は絶対に拒否だな。
今年の臨時国会では法案提出見送られたけど、まだ油断できないし。
つーか日教組が好きそうな改革。

236:日出づる処の名無し
09/11/06 07:07:06 kuzG11q3
>>231

漢字とハングル混じりって日本みたいに、ひらがなに被せるような物なのか?あと音読み訓読みのルールがあるのか?

237:日出づる処の名無し
09/11/06 23:43:02 Beh0d+zb
韓国語には漢字の訓よみはない。文章は漢文で書き、韓国語は純粋口語だったから。
だから漢語の部分だけ漢字で書くということ。

238:日出づる処の名無し
09/11/07 16:04:11 vUnzj4fe
愚民を歴史的文盲にする事が韓国政府の意図なのか、朝鮮人のアイデンティティーを守るためにあえて読まないのか

239:日出づる処の名無し
09/11/10 09:18:12 SOkEstfC
日本と日本語なくして韓国の近代そのものはあり得なかったという事実と
そこからわきあがる屈辱感からせいいっぱい全力で目をそむけたいんだろ
どうやっても無理無理w

240:日出づる処の名無し
09/11/10 18:13:31 Qrhp0j2N
李氏朝鮮は、両班(リャンバン)以外が字を学ぶのを禁止し、
愚民政治を行った。
お上のことは、知らしむべからず、依らしむべし。と言うわけだ。

現代の韓国の政治家および支配層は、民衆をアホのまま、バカのままに放置したい。
漢字を排除するのも愚民化政治の一環で、とりあえず愚民化は成功している。

それで、日本がどれだけ迷惑しているか。

241:日出づる処の名無し
09/11/10 20:12:11 CoN4bRmI
>>236
漢字の法律用語をそのままハングル表記にしたから、日本語で例えると、同音異義語を無視して全部ひらがなに変えたような状態なわけだ。

法律用語を、漢字由来じゃない朝鮮土着の言葉に変えることで、発音で理解しやすくするのが目的と思われ。

「日本式の漢字語」は、ようするに、近代に欧米から輸入した概念を漢字で表現した言葉の多くがそうなので、現代シナでも当然のように使ってるモノは多い。


242:日出づる処の名無し
09/12/11 04:14:09 +9JLUFl8
>>4ワロタwwww
君はそこで代弁したのか いいえ大便なんかしていません

243:日出づる処の名無し
09/12/11 05:34:51 kkaof/i2
これで法解釈がカオスに
いいねぇ

244:日出づる処の名無し
09/12/11 07:05:02 xsXty5zv
日本残滓を完全になくそうと思ったら、下朝鮮消えてなくなるんじゃないか。

245:日出づる処の名無し
09/12/11 07:07:04 fFFHJHO0
文化の後退だな

246:日出づる処の名無し
09/12/12 01:43:00 Do814unf
いやはや
漢字無しじゃ法律用語って意味がつかめないと思うが・・・
あと、韓国の民法っていつどこの国のものを参考に作られた?

247:日出づる処の名無し
09/12/12 06:32:48 5IiepCZ4
言語学やってますがアジア語を研究中
ハングル語は確かに素晴らしい、極めて合理的で独創的かつ利便性が高い。

が、文化性や教養性は低く、表現力が低いため、非常に機械的な言語。
国際性はほぼ絶望的。

最大の問題点は

例*国連安保理

のような言葉を誰も理解できなくなる。
ハングルでは

こくれんあんぽり

になってしまうから。
これを避けるために

こくさいれんごうあんぜんほしょうりじかい

と書かねばならない。


国連安保理なら5文字で済み、かつ意味も通る。
漢字は本当に素晴らしい。

248:日出づる処の名無し
09/12/12 08:29:05 e3DCnauY
>>247
国連安保理をUNSCと略したからといって、理解できなくなるメリケン人もエゲレス人も
いないと思うが。

合理的な発音記号だから、同音異義語を文字で区別できない
かつ
韓国語は漢字由来の同音異義語がものすごく多い言語である

のコンボ技で、「平均レベルの教養人では、同音異義語の認識に支障が出る」事に
比べれば、そんなものはめじゃないと思うぞ。

249:日出づる処の名無したん
09/12/12 12:27:19 U5KpYnIX
>>1

・・・それは良かった。

急いで、徹底的に試行してほしい。

できるなら漢字一文字たりと残さないようにして欲しいwww


250:日出づる処の名無し
09/12/25 02:13:43 +9Ao5HRK
漢語は朝鮮文化の根幹部分です。漢語抜きに儒学も朱子学も佛教も彫像技術も
瓦焼きも築城技術も亀甲船もあり得ないわけです。亀甲船も漢語なわけで
ハングルでは命名の真意が伝わらない。漢語を表記するには漢字読解が必要
なわけで、漢字は古いようで近代用語の大半は漢訳語であるという事実があり、
近代東洋は漢字がなければ技術革新も文明開化もなかったといわれる。
漢字損失は文明損失といわれるのはまさにそういう部分だからだろう。

251:日出づる処の名無し
09/12/25 07:23:15 RRxsgsvE
別にいいじゃん。いらないって言ってんだから、好きにさせようよ。

あの国の文化は、後退はしても進歩はないんだから。

252:日出づる処の名無し
09/12/25 13:56:24 JbHw/RJk
北朝鮮と同じようになりたいんだろ

253:日出づる処の名無し
09/12/25 15:31:58 7xMHFf3E
>>252
北朝鮮は漢字を排除してないだろ。

254:日出づる処の名無し
09/12/25 17:42:35 DDlQW5fu
核も持っていない日本人が偉そうに wwwww

255:日出づる処の名無し
09/12/25 18:50:00 JbHw/RJk
>>253
漢字の完全排除や漢字語の固有語への置き換えについては、
北朝鮮の方がかなり前から徹底している
知らないの?

いま韓国が前よりもっとおかしいのは北朝鮮のスパイがひっかきまわしてるせいだよ

>>254
選挙権も持ってない朝鮮人が偉そうにwwww

256:日出づる処の名無し
09/12/25 23:32:56 DDlQW5fu
核撃ち込むぞ こら!お?

257:日出づる処の名無し
09/12/26 14:10:19 Qf6mWWH/
ハン板でやってたなあw

全部ひらがなで書きましょう。句読点等は使ってはいけません(ハングルに
そんなものは無いから)。
アンカーうつ時は「だいなりだいなり にひゃくごじゅうろく」。
途中で面倒くさくなったので、アンカーだけは>>256で良いかwに変更。
失敗すると、「ゆるさないにだ」って燃やされるんだーw

さて くりすますもすぎました もうすぐおおみそかです
ところでにひゃくごじゅうろくは げんざいのてんのうへいかのことを
なんてよぶのーくえすちょんまーく
まさかこんじょうへいかくえすちょんまーく

258:日出づる処の名無し
09/12/26 14:14:40 OjGlITH/
>>256
まさに きちがいに はもの
まさに きちがいに はんぐる

259:まぬせゑななしにむ
09/12/28 05:03:48 tBHxY5Vv
>>257にむ
いまもやってるよ うりは たまにしか かきこまないけど
ときどき やってる かんけいない せけんばなしが おもしろいにだ

260:日出づる処の名無し
09/12/28 13:18:32 rEdkh62L
北朝鮮は建国当初に漢字を廃止したはずだぞ。

261:日出づる処の名無し
09/12/28 13:29:42 NCruSEHA
どうせならハングルも廃止しろよ。
そうすりゃ、統治前の文盲ミンジョクに戻るだけだからwww

262:日出づる処の名無し
09/12/28 14:22:15 GIjRUgXv
ハングルなんてやめて日本語に戻してくれ

263:日出づる処の名無し
09/12/28 15:00:45 flZnSuZW
やめろキムチ悪い。こっち見るな!

264:日出づる処の名無し
09/12/28 15:16:07 eLN3oEkF
愚民だから漢字を廃してハングルを使うのか? ハングルが愚民を作るのか?
一体どっちなんだ?

265:日出づる処の名無し
09/12/28 15:51:48 da00+7Gb
否。愚民のためにハングルは作られた。

266:ひいづるところのななし
09/12/28 17:18:12 9Y5TQ+yu
>>259
おお ありがとう
ひさしぶりにいってみようっと


267:日出づる処の名無し
09/12/28 18:18:02 ZlIEPuxn
>>1
すげー法令をひらがな表記するなんて!
俺たちイルボンに出来ないことをやり遂げる、そこに惹かれない憧れない!!

268:日出づる処の名無し
09/12/29 01:52:36 ZXaW9cvP
漢字とハングルは朝鮮言語の両輪なのだから、
きちんと漢字も学校で教えて、社会でも使うように
したほうがいいいですね。それで振り返り、復古、思い出しや、
漢字の造語性による創出、発展、先取があるわけですから。

政治的に利用しないで、そろそろ先進国入りを目指す国として
ごく普通に接してほしいもの。そのほうが韓国に寄与するものが
ぜんぜん多いはず。

269:日出づる処の名無し
09/12/29 09:46:25 cbSUYHC2
現在の、北朝鮮や韓国では、戦前に導入した日本製漢語、熟語や和語(大和言葉)が科学書、小説、教科書、新聞等々に
90%以上使用されている。情けないことにこれ無くしてはただの一行も書くことができないのだ。ハングル表示一本槍に
したのもこれが漢字表記だと一発でばれるからだ。一般韓国人は、この事実を全く知らない。反対に日本語が朝鮮語由来だと
大学教授までが馬鹿な間違いをしている。ちなみに韓国人の大好きな言葉「民族」も日本製漢語だ。北朝鮮の「人民」「共和国」
「民主主義」「共産主義」も日本製漢語だ。つい最近韓国のいい年をした学者が韓国語の「真似=マンネ」が日本語の「真似=マネ」
と発音も意味も同じだ。韓国語が百済時代に亘ったものだと発表していたには驚いた。これは、植民地時代に韓国に定着した和語(訓読み大和言葉)だ。

270:日出づる処の名無し
09/12/30 15:27:19 Sf740Tno
ハングルみたいな暖かみのないのはやめて、朝鮮は日本語を使うべき

271:日出づる処の名無し
09/12/31 07:09:16 g5f+lUwv
>>270
「バカな日本人」のふりして非常識な書き込みするのやめてくれないかな、ホロン部さん

272:日出づる処の名無し
10/01/23 02:07:45 LOSa2zdf
>>269

日本製の近代漢語もその元は漢籍古典や仏教典がベースになっていたりして
源流が朝鮮半島や中国というのも間違いではない。

但し大変重要な事実は、鎖国から開国に大きく構造改革をおこなおうとした
日本が、当時、有識者が欧米単語を現代のように音節をそのまま外来語輸入するのではなく
漢籍素養を駆使して漢訳を成し遂げて、日本語に定着させ、それが東アジア全体
の共通単語まで発展させたことだ。これは日本や東アジア近代化の大きな源泉
になり骨格となってきた。

そこに漢字が近代思想や技術革新のなかで無限の可能性を与えてくれる証明
であるし、将来に十分耐えうる文字であることを如実に物語っている。
現代日本は一人当たりGDPが先進国19位まで後退したが、漢字漢籍素養
の見直しが経済や文化再興隆の再出発点になるのではないだろうか。

273:日出づる処の名無し
10/01/24 12:56:40 u0rwBLpu
【豪州】オーストラリアで今月末から韓国語だけで授業を行う「没入教育」が開始[01/22]
スレリンク(news4plus板)

274:日出づる処の名無し
10/01/24 15:56:21 yOToqFnn
>>4
介錯、いや解釈の事由、いや自由度が上がって
決行、いや結構な運用が奇態、いや期待できます

275:日出づる処の名無し
10/01/24 18:56:54 kvyH/kCq
良いことだ。
もっともっと馬鹿になればいいw

276:日出づる処の名無し
10/01/24 19:10:28 qzchMEyR
しかし、そんなに同音異義語が多いとつらそうだな

たまーに同音異義語にひっかかって
「ん?」と反射的に頭に漢字が浮かんで意味が収まるということがあるが
半島人はそういうとき漢字無しでは
ひたすらコンテキストの中で意味を拾うことになって
対話しづらくないか?

277:日出づる処の名無し
10/01/24 22:44:57 cgP+Ch6M
>>204
9センチ?

278:日出づる処の名無し
10/01/24 22:50:57 cgP+Ch6M
こうしてみると にほんごのかんじとひらがなかたかなのひょうきって
とてもよみやすいよね ななめよみでもそのないようはだいたいわかる
みじかいじかんでたいりょうにじょうほうをえるのにとてもごうりてき

かんこくのひとたちは こんなひらがなのられつのぶんしょうとか
よまないとおもうよ にちゃんねるのけいじばんではにになにがかかれているか
とてもじゅうようだけど とちゅうにおもしろいかきこみがあっても きがつかないっていうか
よむきにもならない たぶんこのぶんしょうもよまないでするーするとおもう
かんじをふくめてかけば おそらくぶんしょうりょうはこのはんぶんぐらいだろう
かんこくはかみのむだづかいがおおいだろう えこのはんたいをゆくむごいくにだ

279:日出づる処の名無し
10/01/25 03:00:55 nKibvRec
(´・ω・`) 以前、韓国で鉄道のコンクリート枕木発注したら、吸水剤と
保水剤を間違えて混合して、ほとんどの枕木がダメになった。
原因は、ハングル表記では、吸水と保水も同じため受注業者が逆の溶剤を
混ぜたとあった。
漢字は字が体を現すが、ハングルでは区別がつかず同じ間違いを未来永劫
犯す民族と見た(笑)

280:日出づる処の名無し
10/01/25 17:46:21 w149lHX4
どんどんバカになる民族だな 

281:日出づる処の名無し
10/01/25 23:08:42 68FJaY8B
それじゃバカじゃなかった時期があったように聞こえる

282:日出づる処の名無し
10/01/26 23:02:18 /fbe+ax+
ましな時期があっただろ
どこかに併合してもらえてた時期が

283:日出づる処の名無し
10/01/27 00:37:43 Y6fHEmL2
>>282
それは別に本人たちの知識レベルとは関係ないと思うが…。

284:日出づる処の名無し
10/01/27 20:00:09 5y+HCMS5
もろにあると思うぞ
むしろ朝鮮半島が愚民政策から開放された瞬間だ

285:日出づる処の名無し
10/01/28 13:56:24 gkvn//oe
在日キモいカス死ね脱日しろ

286:日出づる処の名無し
10/01/28 14:38:05 SuRfrXXW
・・・バカすぐる。
ま、そんだけ読めない奴らが増えてきたということだろうな。
中国が和製漢字を逆輸入して自分の言語にしているのとは大違いだ。

287:日出づる処の名無し
10/01/28 17:28:44 vSZqJiVm
そもそも昔は朝鮮(韓国)の公用語は漢字
ハングル文字を公用語として最初に使ったのは日本軍
そのため今でも韓国人の名前や韓国の地名は漢字が多い

ちなみに昔の朝鮮人のハングル文字に対する評価は
「女子供しか使わない程度の低い文字」
まさにハングル文字は程度が低く簡単なので
日本軍が朝鮮の識字率を高めるために採用したわけ

そろそろハングル捨てて自立しろ 韓国

288:日出づる処の名無し
10/01/28 18:41:24 pbx1HAiv
>>287
というか、そのときそのときで従属してる国の字を使うからあんま意味ない。
捨てた当のパクチョンヒは、中国の属国だった歴史を捨てるためにやったらしいし。

今更漢字を復興して使えば中国の属国だったのがバレるw

289:日出づる処の名無し
10/02/03 21:01:15 Bb7/raJA
小学校での漢字教育は反民族・反歴史的行為」
ハングル学会など、小学校の漢字教育に反対声明

 ハングル学会(金昇坤〈キム・スンゴン〉会長)、世宗大王記念事業会(パク・ジョングク会長)、
孤松会(ソン・ナクス会長)など27の文化団体は2日、
「韓国教育課程評価院が『小学校の教育課程に漢字教育を導入すべき』とした
研究報告書を教育科学技術部に提出したことは、
先端科学ハングル時代の主役となるべき子どもたちに
漢字の重荷を再び背負わせようと企てる反民族、反歴史的行為だ」という声明文を発表した。

 各文化団体は「小学校での漢字教育の復活を策動する商売人たちを糾弾する」というタイトルの声明文で、
「小学校では、わが国の言葉とわが国の文字をきちんと教え、わが歴史と文化を正しく学ぶべきなのに、
中国漢族の文字であり、中国古来の歴史と文化がそっくりそのまま込められている表意文字の漢字を教えれば、
中国に対する事大主義が体に染み付いてしまう」と主張した。

URLリンク(www.chosunonline.com)

290:日出づる処の名無し
10/02/14 18:28:00 TtRoBckZ
似ているようで違う、韓中日の漢字文化

【新刊】李相哲著、イ・ドンジュ訳『韓・中・日の漢字文化、どこへ行くのか』(深い青)

 まず目を引くのは、著者の経歴だ。族譜によると、著者は「月城李氏」で、
慶尚北道迎日郡杞渓面(現在の浦項市杞渓面)の出身。著者の父親は1913年に生まれ、
30年代に満州へ渡った。著者は59年に中国で生まれ、北京の中央民族大を卒業した後、
87年に渡日、新聞学の博士号を取得した。現在は日本国籍を取得し、
李相哲(り・そうてつ)という姓名を名乗っている。

 「中国人でも日本人でも韓国人でもないアイデンティティー」を持つ著者は、
韓・中・日の3国が漢字文化圏という共通分母を持ちつつも、
それぞれ独特の文化を保有していると語る。例えば家を建てる際、中国人はまず塀を作り、
日本人は道を作り、韓国人は飲んで歌って宴会を開くという。
言語や親族呼称、宗教儀式などを通じ、3国の文化的な違いを興味深く説明している。

 韓国が中国の影響を受けながら独自の文化を形成することができたのは、
ハングルという文字と言語があったおかげで、20世紀以降、韓国が飛躍的に発展した理由も、
ハングルが全面的に普及したため-と分析している点も、示唆するところが大きい。

李漢洙(イ・ハンス)記者
朝鮮日報/朝鮮日報日本語版 記事入力 : 2010/02/14 01:46:59
URLリンク(www.chosunonline.com)

291:日出づる処の名無し
10/02/15 02:11:32 Uc3+bSkr
嘘をつく → 息をする

292:日出づる処の名無し
10/02/15 09:46:10 6lVvvzSz
どうせハングルにしたって守らないんだから空白にしとけばいいじゃん

293:日出づる処の名無し
10/02/15 10:15:29 Zr6A2K2S
>例えば家を建てる際、中国人はまず塀を作り、
>日本人は道を作り、韓国人は飲んで歌って宴会を開くという。

ここが一番大事なところかも

294:日出づる処の名無し
10/02/15 10:49:29 YX1GaPwb
ハングルが障害になって韓国の過去の発展が遅れたという説もかなり強い

また漢字を法律で捨ててしまった70年代以降は若い世代の文字離れがすごい
古典を全く読めない世代が大量に出現しているので古い世代に危機感がある
英語や日本語に人気が高まっている
とくに日本語はすごいブームでソウルのあちこちに「日語塾」がある
ソウルの小中高では漢字を勉強させるのがおおはやりの昨今なんだが・・・・

295:日出づる処の名無し
10/02/15 13:16:22 RazNMflO
>>24
E電みたいな物か?


296:日出づる処の名無し
10/02/15 13:30:31 vheUkunQ
>民法、「ハングル化」へ

どうせ韓国人には、法律なんて、ないのと同じだからなw

297:日出づる処の名無し
10/02/15 14:42:55 SD+k5+GP
あいつら、若い世代は本当に漢字を知らないよ。
なにしろ自分の名前=漢字に込められた意味がさっぱり解らず、
機械的に音と漢字のデザインだけで覚えているのが多いんだから。
NAVERに翻訳掲示板があった頃、韓国人が自分の名前を書き込み、
ご親切な日本人が込められた意味を教えてやるスレッドがあったんだけど、
次々に、ウリのも教えて、教えて、と大盛況だった。
近年は親の世代も漢字が苦手なので、子供が生まれると
「漢字名付け業者」の処に行って、あれこれ相談したりするケースも多いらしい。

まあ、日本でも近年は若いDQN親の命名で無茶なのがあるが、
親が付けてくれた自分の名前の意味も解らないなんて、悲劇だと思う。

298:日出づる処の名無し
10/02/15 15:33:57 AfOr2kbz
金大中拉致事件の頃の韓国の新聞は
見出しは漢字だった記憶があるんだが、
今の人本当に読めないんかい?

299:日出づる処の名無し
10/02/15 16:14:02 SSDq+wTC
ハングルは
日本の仮名みたいなものだろ





とか

盗り
採り
捕り
撮り
などの場合はどう理解するのかな

300:日出づる処の名無し
10/02/15 17:06:24 oGc8YgnP
>>299
日本人の場合、漢字を意識できるから、少なくとも違いがあるということは
文盲でない限り認識出来るでしょ?

ところが、ハングルは発音記号だから、字が読めるだけでは、別の単語だ
という認識は持つことができない。
この違いは大きいと思うぞ。

もともと表音文字で発達した言語の場合、同音異綴の場合がほとんどで、
文字を習えば、違う語だと認識できるし。同音同綴もあるけど数は少ないし。

301:日出づる処の名無し
10/02/15 19:03:37 vheUkunQ
ハングルって、同音異義語は、みんな同じ文字になるの?

302:日出づる処の名無し
10/02/16 02:53:59 0HxTbaMu
同じになるよなあ
ハングルは無駄がなさすぎるのがあだになってる

>>290紹介の人はベトナムを視野に入れていないが、
ベトナム語ローマ字はつづりに無駄があるおかげで漢字語の同音異義語を区別できてる
あと、声調言語である事も大きいな

303:日出づる処の名無し
10/02/16 09:51:16 VhgA/Fbc
太鼓打ちとタイコウチ

304:日出づる処の名無し
10/02/16 10:00:30 EwQCZXld
>>303
太鼓打ち と 対向地 みたいな場合限定で、タイ・コ・ウチとタイ・コウ・チみたいな形で
異綴りになるね。ハングルでこんなのがどの位あるかわからんけど。

>301の質問のあと、日本語での事例を考えた挙句、>303を見るまでは適切なのを
思いつかなかったし。

305:日出づる処の名無し
10/02/17 11:22:10 pZwxs3gJ
ハングルを奪って封印していた帝国日本人

306:日出づる処の名無し
10/02/19 07:16:24 bUJoBKH+
きしゃのきしゃがきしゃできしゃする

307:日出づる処の名無し
10/02/21 04:32:53 9rjWGwX7
>ハングルを奪って封印していた帝国日本人
アホかお前
朝鮮半島が日本に併合されてたのって35年くらいあるんだぞ
ハングルを奪って封印していたんなら
多くの朝鮮人がハングル使えないようになってる

実際は逆
ハングル使えないのは当時の年寄りのほう
日本に併合されるまではどの朝鮮人もハングル使ってなかったんだから


308:日出づる処の名無し
10/02/21 04:50:57 9rjWGwX7
>ハングルは無駄がなさすぎるのがあだになってる
無駄が無いってのは
つまり
使われてる期間が短い歴史の無い言語って事でもある

309:日出づる処の名無し
10/02/21 14:53:05 IaHQczF9
ハングルを奪って封印していた帝国日本人

310:日出づる処の名無し
10/02/25 02:00:53 kh9CRs6r
>>279
こういう馬鹿すぎる日本人も問題だな

311:日出づる処の名無し
10/03/19 23:56:15 7bKEMa1l
思考力や情緒などが退化?
昔よりも酷いのか?

312:日出づる処の名無し
10/03/20 00:20:29 cEra1/5B
>>290 20世紀以降、韓国が飛躍的に発展した理由
>>309 ↑

よんだ?

313:日出づる処の名無し
10/03/20 00:58:13 1vHD+2Cj
漢字教師不足は
61万人のバイリンガル在日を戻してやればOK
さっさと帰れ朝鮮人

314:日出づる処の名無し
10/03/20 03:49:20 CZ0aLtzy
>>311
もともと本能的な政治能力だけでここまで発展した民族だから、むしろ
思考力とか情緒なんてのは無駄に自我を固定するだけで、政治性を徹底
するときには邪魔なんだよ。
これからしばらく日本は朝鮮民族に苦しめられる。


315:日出づる処の名無し
10/03/21 13:23:54 aKLqt/Jn
そのうち
同音異義語が多いのは
全て日本のせいにされそうだな


316:日出づる処の名無し
10/03/21 17:45:38 E9UKcqtZ
さらに愚民化に拍車をかけるんですかw 
どんどんやってくれw
今でさえ、大学の図書館の利用率1%しか無いらしいから
これで限りなくゼロに近づくってもんだし。

え?何で学生が、そんなに本を読まないかって?
漢字を習ってないから、漢字が入っている本が読めないから。だそうです。
過去の文化遺産を何だと思っているんだか。国をあげてアホ丸出し。

317:日出づる処の名無し
10/03/21 19:14:39 Zemwy4yR
>>113
志木の語源が新羅だけに興味深いな。

318:日出づる処の名無し
10/03/23 14:57:11 6gYbsioQ
2009年の3月は、とっくに過ぎたんだけど、ハングル化は出来たのかね?

319:日出づる処の名無し
10/03/28 13:33:24 yunrGdo9
日本語よりハングルのほうが優秀

320:日出づる処の名無し
10/03/28 15:06:00 uqREd4/0
>>319
日本語=言語
ハングル=文字
文字は言語をドキュメントとして固定するための道具。
だから言語と文字の優劣を比較することなどは不可能だし愚の骨頂。

321:日出づる処の名無し
10/04/07 12:19:08 dRg9BccD
漢字教育で国語力向上 | Chosun Online | 朝鮮日報
URLリンク(www.chosunonline.com)


322:日出づる処の名無し
10/04/07 21:43:59 nggtQA/l
内容も気になるな
自力救済の明文があったり、親族会規定があったり
戸主制だったり、親族の範囲が広かったり
微妙に日本と違ってる

323:日出づる処の名無し
10/05/26 20:27:32 tFiO66Dj
「韓国固有語による名付け運動の低迷は残念」
韓国固有語による名付けキャンペーン3年目のイ・ボンウォン氏

「強引な造語には反対」

 「人が一生のうち、最も多く耳にする言葉が何か分かりますか。自分の名前です。その名前が中国から輸入した漢字だなんて…。
少なくとも名前くらいは、わたしたちの心のよりどころである韓国固有語(ハングルだけで表記し、漢字で表記することができない語)であるべきです」

 「韓国固有語の名前を愛する人たち」の代表イ・ボンウォン氏(64)は、3年前この団体を設立し、
韓国固有語による名付け運動を行ってきた。インターネット掲示板を作成し、会員たちからの名付けの相談に乗り、
産婦人科を回って韓国固有語の名前の長所を書いたビラ12万枚を配った。
今月8日には、「立派な韓国固有語の名前青少年賞」を制定し、初の受賞者二人に奨学金を与えた。

 イ氏は、テレビドラマの作家やドキュメンタリー制作者を経て、現在、韓国の歴史に関する本を執筆している。
しかし、イ氏が本業よりも熱中しているのが、「韓国固有語による名付け運動」だ。ソウル大学心理学科に在学中(1986年)、
「国語運動学生会」を作り、「美しい韓国語名自慢大会」を開催したのが始まりだった。

 「その行事が新聞に大きく取り上げられ、政府も関心を寄せました。(漢字で表記できない)ハングルでの名付けブームを引き起こしました。
呼びやすいし、きれいではないですか。1970年代後半には、韓国固有語で名付けられた新生児の割合が10%に迫る勢いでした(個人的な統計)。
しかし、その後少しずつ減少し、今は7%にも満たないのです。関心も薄くなった上に、ドラマでスビン、ダビンなどソフトな響きの漢字名が流行し、
韓国固有語による名前の魅力がさらに減少しました」
(中略)

 「韓国固有語による名前は、その意味がはっきりと表れます。ソウル大のキム(金)ピンネリ(光り輝かせるという意)教授も、
両親の希望が込められた名前で、国を光り輝かせたではないですか。
最近の母親たちは、子どもたちが国際的な舞台で活躍しやすいよう、英語で呼びやすい名前を付けるといいます。
韓国固有語による名前は良い代替案になるのではないでしょうか」

以下ソースで
URLリンク(www.chosunonline.com)

324:日出づる処の名無し
10/06/22 02:36:44 l+udRr4c
>>107
>日本に漢字を伝えた私たちが日本の漢字辞典を用いているという事実
が恥ずかしくて羞恥心さえ感じ、辞典編纂を決心するようになった」と回顧した。

はいダウト~。残念でした。
朝鮮人って何でいっつもこういう物言いしかできないの?w
しかもダウトだしwww
漢字は中国から伝わったんだよw常識www
日本の辞書にも世界の辞書にもそう書いてある。
朝鮮人って頭おかしいの?
「漢字は朝鮮から伝わりました」
なんて戯言が書いてある辞書や教科書は
この世に存在しないよ、朝鮮以外ではね。


確か、諸橋大漢和が羨ましくて妬ましくて
何としてもチョッパリに勝つ為に
諸橋大漢和より少し規模を大きくして作ったんだよね>『漢韓大辞典』。16冊全巻

しかも2008年末出発てついこないだやんwwww
今まで何しとったん?朝鮮人共は。
遊んでたん?w

日本では諸橋大漢和は寧ろもう古過ぎて
使いものにならないって言われてるのにw
いや羨ましいわ~wwwwww

325:日出づる処の名無し
10/06/24 15:07:01 l8O3ycbi
和歌はハングルで読めると言われますが、本当でしょうか?
詳しい方教えてください。

326:日出づる処の名無し
10/07/06 15:09:30 sF508fQD
平仮名だらけじゃん、日本語で言うとw

327:日出づる処の名無し
10/07/06 15:46:28 1MQSeVa1
>>325
20年以上前から出始めた「万葉集は韓国語で読める」の類の本は
ぜんぶこじつけの嘘っぱち。
唱えた学者は何人かいるが、まともに言語学を学んだものは一人もいない。
日本の学者にとっくに論破されてる。

328:日出づる処の名無し
10/07/07 21:14:45 tRWWfkTu


【日本】民法、「ハングル化」へ 日本式の漢字語できるだけ削除し、来年3月めどに国会に提出

329:名無しさん@そうだ選挙に行こう
10/07/11 09:33:58 v5OA0pbp
URLリンク(img.hani.co.kr)
▲ユ・ジェウォン韓国外大ギリシャバルカン語科教授

韓国語の学問語としての位置が深刻に脅かされている。

ある報道機関が昨年から英国の大学評価会社QS(Quacquarelli Symonds)と共同実施する「アジ
アの大学評価」 で、韓国語論文の点数が最初から考慮対象からはずされている。この報道機関
の大学評価基準は研究能力(60%)、教育水準(20%)、卒業生評判(10%)、国際化(10%)など4分野
を点数化し順位を付けおり、研究能力と国際化の何れも論文を英語で書くことを前提に評価され
る。結局、英語論文の比重が70%も反映されるようになっている。また、評価の総括責任者も
ベン・ソーター(Ben Sowter)という英国人だ。

QSの大学教授研究能力評価は「スコーパス(www.scopus.com)」というオランダの会社が作った
データベースと検索エンジンを利用する。スコーパスは世界約2万5000種余りの学術誌を国際
著名学術誌として登録しているが、これらの学術誌は全て英語で書かれている。この基準に従え
ば、韓国語の論文は0点処理される。各大学の反応はかなり憂慮すべき水準だ。全大学は国際
著名学術誌掲載率を高めるため相当な特典を与えている。釜山大では科学論文引用索引(SCI)や
社会科学論文引用索引(SSCI)、芸術および人文科学論文引用索引(A&HCI) 1編あたり現在1億
ウォンを支給し、慶煕大は国際著名学術誌論文1編あたり600点を与えている。

韓国語で論文を書けば0点をもらう現実で、韓国の大学教授たちに韓国語で論文を書くことは
期待できない。韓国語で論文を書く教授は「敗者」を自認することになる。10年これが続けば、
韓国語は学問語としての地位を永遠に失い、低級な2流言語に転落することは明らかだ。この
ような大学改革が成功した場合、我が国の学問水準は英国の植民地支配を受けたアフリカの多く
の国やインド・フィリピンのような国の位置に転落するだろう。これらの国の知識人をはじめと
する支配階層は、自分たちの母国語では学問も哲学も出来ず、英語ですべての高級文化生活をす
るほかない悲劇的現実の中で暮らしている。

330:名無しさん@そうだ選挙に行こう
10/07/11 09:34:29 v5OA0pbp
大学教授たちがこれ以上韓国語で論文を書かなければ、韓国語の未来は絶望的だ。学問と文学を
創造できない言語は消えるほかない。‘清’をたてた満洲族と‘元’をたて最大の帝国を支配し
たモンゴル族も、漢字と中国語に文化主導権を奪われたため、この運命を逃れられなかった。反
面、人類初の学問と思想、文学の花を咲かせたシュメール語とサンスクリット語は、その言語を
使う人々が消えた今日まで我々に影響を及ぼしている。ヨーロッパ文明の母胎であるギリシャ語
とラテン語は未だ西洋の多くの国の言語に決定的な力を発揮している。

すべての高級文化生活が英語で成り立つなら、英語を駆使できない大多数の韓国人たちは「文盲」
に墜ちてしまう。言語差別は人種差別だ。私たちは今日、私たちの土地で英語を愛する我が国の
人々により人種差別を受けている。「英語を話す韓国人」と「英語の出来ない韓国人」に分かれ、
差別される日も遠くない。私たちが何かしなければ、このようなことはゆっくり、だが確実に起
きるだろう。誰も立ち上がって抵抗しなければの話だ。

蛇足1: 国際化は英語だけでするものではない。韓流の影響で日本や中国、東南アジアの各国で
韓国語熱風が吹いている。こういう国際化がまさに我々が進まなければならない道だ。かつてテ
コンドーが韓国語の号令で世界化に成功したことも参考になるだろう。英語に従属する国際化を
止めなければならない時がきたようだ。

蛇足2: 遺伝子操作により、我が国の女性が産んだ子供が全員、西洋人になる状況がくるとすれ
ばぞっとするだろう? 韓国の学者たちが書く論文がすべて英語なら、それと何が違うだろうか?

ユ・ジェウォン韓国外大 ギリシャバルカン語科教授

ソース:ハンギョレ新聞(韓国語)[寄稿] 韓国語論文が0点を受ける時代/ユ・ジェウォン
URLリンク(www.hani.co.kr)

331:名無しさん@そうだ選挙に行こう
10/07/11 10:15:42 80WqddHc
ぜひやってくれw
出来るだけと言わず漢字全廃してくれwww

332:名無しさん@そうだ選挙に行こう
10/07/11 17:44:19 Hs8k3ini
朝鮮人は文字使うのやめて、鳥の鳴き声や、うなり声をまねてみればどうだ?

333:日出づる処の名無し
10/07/24 10:05:14 Ggi3N1jT
公共施設に日本語が堂々と…韓国で保存と削除をめぐり物議

 韓国のポータルサイトDaumの掲示板に22日、「安養(アンヤン)市の公共施設に日帝残滓(にっていざんし)、
岩に日本語が堂々と」と題した文章と関連写真が掲載され、論争になっている。韓国メディアが報じた。

 韓国・京畿道の安養芸術公園には1932年に日本人が作ったプールがあり、
プールの岩には「安養プール」という名称と日本の年号、作成者など、日本の文字が刻まれていた。
岩の文字はセメントで覆われていたが、セメントがはげ落ち、日本語の文字が露出したという。

 掲示板に文章を掲載したネットユーザーは「解放されたのが遠い昔なのに、
日帝強占期に書かれたものが今まで放置されているのは理解できない」と、怒りをあらわにしたという。

 記事は、掲示版のコメントの内容も紹介。「すぐに破壊すべき」、「字は消すことができても歴史は変わらない」、
「岩に説明書きを入れ、歴史教育の資料として使用すべき」などとさまざまなコメントが寄せられ、
保存と削除をめぐり、賛否両論になった。日本支配下の遺跡については、否定的な見方がほとんどだ。

 安養市の文化遺産関係者は「日本による占領はともかく、歴史的な遺跡であるため処理に用心しただけ」と述べ、
歴史を振り返る遺産として保存すべきとの意見については、適切な管理が必要であるとの考えを示した。

 韓国では、日韓併合から100年、いまだに親日派の清算や親日派が残した財産の没収などが行われるなど、
日本支配下を象徴あるいは思い起こせるものに対しては否定的な見方が根強い。(編集担当:永井武)

URLリンク(news.searchina.ne.jp)

334:日出づる処の名無し
10/07/24 11:00:44 jtbHC3Zb
その時代にプールを作ってあげる日本はお人好し。

335:日出づる処の名無し
10/07/24 12:22:44 sL1rh7ni
>>334
まったくだ。現代韓国でさえ、一般に公開された公共のプールなんて贅沢品なのにw

336:日出づる処の名無し
10/07/24 14:13:16 9Tv1wDpD
>>333
反日ネトウヨは沸点が低いのうw

337:日出づる処の名無し
10/07/24 14:44:23 tEegWwX2
まあ、ビヨンセを韓国人だと思った俺は
ハングル批判する資格なしw

338:日出づる処の名無し
10/07/24 18:52:35 /mO1fu5+
教科書(キョッカショ)とか高速道路(コーショクドウリョ)とか言ってるけど、
発音も変えるのか?w

339:日出づる処の名無し
10/07/25 01:48:53 X1pADcle
クローンの黄教授を
日本人がドクターイエローwwwとか言ってたら
韓国人がファン教授がどうしてイエロー?
とかいってたな

340:日出づる処の名無し
10/07/25 02:03:40 VUIv5Q74
マジレスするとだな。
なぜ、韓国は「どうして自分たちが被支配になったのか」と考えないのだろうか。
日本が悪いから、日本のせい。そう、自分はいつも正しく、相手が悪いとだけ主張する国。
そして日常生活に浸透している言葉までわざわざ変えるのだろうか?
使いやすいから浸透しているのであって、使いにくければ消滅している。
漢字語を使わなければ、話し言葉をそのまま書くことになり、お馬鹿さんの文章に成り果てる。
小学校一年生が「せんせいあのね」で始まる文章を作るのと同じ。
次第に学力レベルが落ちていくだろう。
気づいた頃は遅い。

日本人も同じで、読書を全くしない人と、している人では語彙力が明らかに違っている。

30年くらいすると、韓国は本当に消え去ってしまうと思う。
消え去っても構わないけど。

341:日出づる処の名無し
10/07/25 20:35:44 Sn+WcjxF
日本式の漢字語なくせば
言葉がなりたたないもの続出じゃないの。
文学はいまでもそうだが、
完全に消滅するね。

342:日出づる処の名無し
10/08/01 15:02:56 XCC/xF0k
■ 翻訳形式の誘惑-日本語が韓国語を苦しめている?

■ オ・ギョンスン(著)

■ イハク社(刊行)

■ 本の紹介 - 「翻訳形式」とは、文脈や読者層を考えずに型にはまった用語を使い、
条件反射的に翻訳することを言う。特に韓国社会では、日本式用語や構文、日本語式
造語、日本語式漢字言葉をそのまま直訳したような日本語翻訳形式が、翻訳文に
限らず、その影響で韓国の言語生活全般に浸透してしまっている。

本書は、このような翻訳形式の蔓延化現象が深刻なレベルにあると判断し、翻訳形式
の問題に関心を寄せて、翻訳形式を克服するための具体的な法案を作るべきだと語る。
韓国で使われている日本語直訳式の実像を体系的にまとめ、それに沿った例と代案
翻訳もあわせて示している。

■ 著者の紹介 - オ・ギョンスン-高麗大・日語日文学科において、日韓翻訳形式研究
で博士学位を取得、日本の武蔵大学で客員教授を務めた。現在、高麗大・日本学研究
センター翻訳研究院。高麗大とカトリック大学で講義を行い、日本語専門翻訳家として
活動している。

ソース:innolife.net
URLリンク(contents.innolife.net)

343:日出づる処の名無し
10/08/01 17:27:59 J6igktCK
>>342
海外文献を直訳すればその問題はあらかた解決するんじゃないかな。
日本語訳を韓国語に重訳し続ける限り、その悪弊は改まらないだろう。

344:日出づる処の名無し
10/08/01 18:34:00 qk7gLXWO
馬鹿は死ななきゃなんとやらだwww

345:日出づる処の名無し
10/08/01 20:21:50 IYABK/+3
直して使うべき韓国語の中の日本語的表現
URLリンク(file.chosunonline.com)

オ・ギョンスン著『翻訳調の誘惑』(理学社)

 「非人道的な処置」「露骨的に」「一時的に」…。わたしたちがよく使うこのような言葉に含まれた日本
式の接尾辞「-的」は、19世紀末ごろ日本から入ってきた。1910年代以降、文化作品に広く使われる
ようになり、韓国語の中に定着したこの接尾辞を、わたしたちは現在、日本に比べ3倍ほど多く使う。
高麗大学日語日文学科で博士号を取得し、日本語専門翻訳家として活動している著者は、「『-的』
の使用をいっそのことやめるか、同じ意味の簡単な表現に変えれば、文章がより簡潔になり、読みや
すくなる」と話す。例えば、「非人道的な処置」は「人間らしくない処置」に、「露骨的に」は「むき出しに
して」に、「一時的に」は「一時(いっとき)」に直して使う方が明確だという。

 著者は、さらに日本式の漢語である「忘年会」は、韓国固有の漢語「送年会」に、「夫婦」は「内外」
に変えて使うべきだと主張する。わたしたちが頻繁に使う「立場」という単語も「処地(境遇、立場など
の意味)」と変えるべきで、文脈により「原則」「態度」「方針」「考え」「見解」「観点」などに代替する方
がいいと主張している。

 著者はこの本の中で、無分別な日本語調の用語使用や、日本語式構文を直訳した翻訳調の表現
を韓国語式の表現に変えて用いる方法を模索している。さらに日本語調の乱用を警戒しながらも、
一方では「色紙」「片思い」「花束」など、日本から入ってきた翻訳語が、現代の韓国語をより豊かに
してくれた」と認めている。

 日本語のテキストと翻訳文を提示し、一つ一つ対照して見せるという細やかさが引き立つ。物を書
くことを仕事にしている人や、正しい韓国語の使用に関心が高い人の役に立つと思われるが、専門
家ではない読者が読むには、多少難しい面もあるだろう。1万5000ウォン(約1090円)。

クァク・アラム記者
ソース:朝鮮日報日本語版 記事入力 : 2010/08/01 08:27:03
URLリンク(www.chosunonline.com)

346:日出づる処の名無し
10/08/01 21:18:49 vjLwy757
韓国製の無料ゲーム  ウンコ戦争ゴッコ

URLリンク(www.game-ou.com)

347:日出づる処の名無し
10/08/02 00:41:52 NoY7Fkrf
ほんと意味不明な努力をしてるよなw
そんなこといってる暇あったら自分の国の文化になるようなものでも作ってろよw

348:日出づる処の名無し
10/08/02 03:52:45 zyLZ8qTC
意味不明な努力っていうけど、漢字ハングル混じりにするか、
大和言葉ならぬ朝鮮言葉に全部直すかするのはむしろ正常な努力だと思う。
漢字由来語が>>4のような混乱を産んでるんだろうし。

349:日出づる処の名無し
10/08/02 09:08:17 bc08vSjq
ハングル文だと、大学生ですら3行超えると意味取り違える奴がけっこうでてくるのに…
遡及法運用してるから現行法読めなくてもさほど問題ではない、ってことかもしれんが、
朝鮮言だけで民法が機能するのか、見ものではある。

350:日出づる処の名無し
10/08/02 09:16:14 oCzJNkhh
というか、
ドイツ語と英語
スペイン語とポルトガル語
等々
似てる単語も同じような使用してる単語も凄くと多いいのだけどね。


こんなにやっきになって国家レベルで特定国家由来の
言葉を排除しようとする国ってめずらしくねw?

351:日出づる処の名無し
10/08/02 10:52:57 IrB+EhUf
チョッパリ死ね

352:日出づる処の名無し
10/08/02 12:20:53 R+FHe7fN
日帝の侵略によって改変された文体を韓国本来のものへと直した!
これにより発生した損害は、わが国の言語体系を乱した日帝がまかなうべきである!
謝罪と賠償と賠償と賠償を要求する!

353:日出づる処の名無し
10/08/02 22:37:31 zIx4sYjv
敵性言語を使うとは何事か、ですか。

354:日出づる処の名無し
10/08/04 07:22:46 xkopwEAT
韓国人が日本を否定する事は近代の韓国を全否定する事と同じ。

オトナになりたかったら日本の恩恵を認めることだな。
ガキのまんまでいたかったらどうぞご自由に。

355:日出づる処の名無し
10/08/04 09:20:28 VvlkiSuL
まじむかつく チョッパリ死ね いますぐ死ね ずーっと死ね

356:対朝賊軍事総裁 高田信弘 ◆2I5hlJuq8sNH
10/08/04 14:31:55 e60n7Qmt
バカにはハングルぐらいがお似合い

357:日出づる処の名無し
10/08/04 14:54:20 xkopwEAT
>>355
ガキ丸出しだなw

358:日出づる処の名無し
10/08/05 00:47:01 D1wBnmg1
倭奴はくたばれ 倭奴死滅希望

359:日出づる処の名無し
10/08/07 09:43:38 8Q6y+4xX
【外信コラム】ソウルからヨボセヨ 漢字かハングルか

 ソウル中心部にある故宮・景福宮の正面、光化門の復元工事が終わり15日、新たにお目見えする。
それまでコンクリートで“復元”されていたのを、本来の姿の木造に復元する工事が進められていた。

 完成式を前に扁額(へんがく)の「光化門」を漢字にすべきか、それとも韓国文字のハングルで
「グヮンファムン」にすべきか議論になっている。漢字派とハングル派に分かれデモをしたり
意見広告を出したりにぎやかだ。

 景福宮は李王朝時代のものだから本来は漢字だった。しかし1968年、朝鮮戦争で壊れたままに
なっていたのをコンクリートで復元した際、当時の朴正煕大統領の揮毫(きごう)でハングルにした。
コンクリート製で、かつ扁額もハングルとあって、光化門は文化財にはなっていなかった。

 ハングルにしたのは朴大統領の民族主義のせいだ。今回は文字通り昔に戻す復元だから当然、
漢字のはずなのにハングル主義者たちは「ハングルを作った世宗大王の銅像を前にした門に漢字は許せない」
「ハングルこそ21世紀の時代精神」として反対している。

 韓国では「歴史清算」などといって、あるがままの歴史を後知恵で書き換えるということがよくある。
先年、放火で焼け復元工事中の国宝1号、南大門の扁額もハングルにしろというのだろうか。(黒田勝弘)

MSN産経ニュース 2010.8.7 03:40
URLリンク(sankei.jp.msn.com)

360:日出づる処の名無し
10/08/07 09:52:11 PoKhqJt0
>>359
復元した光化門は文化財認定なるか?

361:日出づる処の名無し
10/08/07 11:20:52 Dywupabj
>>359
清朝に隷属していたくせに門額に併記するという発想は最後まで学ばなかったんだな。


362:日出づる処の名無し
10/08/07 20:01:24 ZXUYSQzE
これはいいな。
奴ら最近やけに北米式の自由経済に適応してやがるけど
日本の民法+漢字のハングル化という、2つの足かせで活動が鈍ってくれることを願う。

363:日出づる処の名無し
10/08/08 08:47:27 XfV+XvFe
>>362
アメリカナイズされた結果株主以外搾取される経済体制になったのが韓国。

364:日出づる処の名無し
10/08/12 10:40:07 +wBFwJBB
10日、菅直人日本首相の談話文が配布されたのは午前11時ごろだった。

そのころ、韓国外交通商部と駐日大使館も「ハングル翻訳文」を記者たちに回した。
ところで翻訳本を見た瞬間びっくりした。

 日本語原文には「朝鮮王室儀軌などの図書をお渡しする」となっているのに韓国
外交部の翻訳本は「返還」と遁甲させたのだった。

 「引き渡す」と「返還」は厳然に違う。返還は奪ったことを認めて返すことであり、
引き渡しは自分の所有権や品物を渡してやることをいう。

 菅首相が「法律的問題はすでに解決されたという観点で(返還ではなく)引き渡し
だという表現を使った」と強調したこともその違いを明確にするためだった。


もっと大きな問題は翻訳上の間違いではない意図的な誤訳だという点だ。11日、
外交部関係者に経緯を問うと「引き渡し」という表現を翻訳文に使いたくなかった。

 韓国の主張を込め“返還”とわざわざ使った」と述べた。気持ちは十分に理解する。
朝鮮王室図書を返還されることを望み、どの韓国民が渡してもらうことを望むか。

 しかし使われた用語が気に入らないと言って他の国の首相の談話を気持ちに
合わせて変えて翻訳していいのか。

 むしろ正確な表記を通じて日本政府がどんな考えを持っているかを国民にそのまま
知らせるのが理ではないか。そうして非難することは非難すればいい。

URLリンク(japanese.joins.com)

365:日出づる処の名無し
10/08/30 16:06:12 PeXKGp6W
韓国静かに「漢字復活」の潮流 子ども向けマンガが大ヒット

URLリンク(www.asahicom.jp)
『魔法千字文』の3Dアニメ化を進めるG&Gエンターテインメントの鄭極布CEO

 ハングル文字を重視してきた韓国で、静かに“漢字復活”の動きがある。楽しみながら漢字を学べる
小学校低学年向けの学習マンガ『魔法千字文』シリーズが大ヒットしているのだ。
 漢字の魔法を武器に主人公のソン・ゴクウ(孫悟空)が大暴れするストーリーが人気で、既にテレビ
アニメ化も決まった。

 戦う相手を小さくするには「小」、火で攻めてきた相手には「風」。一つ一つの漢字を魔法の呪文として
使い、サル族のボス、ソン・ゴクウが次々と怪物や悪党を倒していく。
 主人公を応援しながら読み進むうちに自然と漢字の意味や読み方を覚えられるのが、『魔法千字文』
シリーズの特徴だ。

 出版したのは大手出版社のBOOK21。ビジネス本が得意だったが、今回の大ヒットで総合出版社
として急成長した。
 金永坤(キム・ヨンゴン)社長は「ハングル政策が進み、学校で漢字を学ばない子供たちの語彙(ごい)
力を心配する親が増えた。そうした親たちの間で、子供に漢字を学ばせたいという空気の広がりを感じて
企画した」と語る。

 『魔法千字文』では、ストーリーの合間に漢字の意味や書き順を教える解説ページが入り、1冊で
約20文字の漢字を学べる。
 2003年11月以降、18巻刊行され、累計で1200万部も売れる大ヒット。シリーズはこれからも続く。
それだけでなく、韓国にはなかった「学習マンガ」という新しいジャンル、市場も生み出した。

 人気の過熱を受け、テレビアニメ化の動きも始まった。韓国の大手アニメ制作会社、G&Gエンター
テインメントが急ピッチで3Dアニメ化を進めている。
 同社の鄭極布(チョン・グックポ)・最高経営責任者(CEO)は「1200万部売れたということは、韓国の
ほとんどの子供が読んだという数字に匹敵する」と、アニメの成功に自信をのぞかせる。

URLリンク(www.asahi.com)

366:日出づる処の名無し
10/08/30 17:01:07 7nYvkIy5


367:日出づる処の名無し
10/09/10 10:30:38 dZ1M3e3f
「ソウル大は、日本が侵略のために建てた大学」発言が物議-韓国
Y! 【社会ニュース】 【この記事に対するコメント】 2010/09/07(火) 12:12

韓国の高麗大学総長のイ・ギス氏が6日、高麗大学での特別講義で、ソウル大などほかの大学を
卑下する発言をしたとして、韓国内で波紋が広がっている。複数の韓国メディアが報じている。

イ・ギス氏は講義中に「高麗大が韓国を代表する1番の大学になることができるのか、解決策は
何か」とのテーマを紹介し、それに対して「高麗大はすでに1番の大学であり、その理由は『教育を
通じて国を救おう』という理念とともに、その役割を時代ごとに忠実に遂行してきたからである」と語った。

また、イ・ギス氏は「ソウル大などの国立大学は、植民地支配から解放されてからは国立大学に
なったものの、それ以前は日本が侵略のための手段としてつくった官立大学だった。
韓国の正統性を守ることができる大学は私立大であって、
それが高麗大でなければ延世大とされるだろうが、延世大はキリスト教の大学であって韓国の
大学でない」と述べたという。

高麗大学はスポーツなどの分野でも名高く、韓国では名門大学とされ、その学風は「韓国の
早稲田」と称されているという。

この発言に対し、ソウル大学のキム・グァンウン名誉教授は「大学に順位をつけること自体が
時代錯誤的な考えだ。時代ごとに大学の使命があるかもしれないが、学問を研究して学生を
教える本質は変わらない。もしイ・ギス氏の論理のとおりならば、ソウル大の教授はみな親日派
なのか」と指摘したと伝えられている。

イ・ギス氏はこれまでにも軽率な発言が問題になっており、
6月17日の記者懇談会では、同大学に在籍するキム・ヨナが、2科目で単位を落としたという事実を
公表したことも問題となったことから、学内では「総長がどこかへ行くたびに、問題発言をする」と非難の
声も上がっているという。(編集担当:李信恵・山口幸治)
URLリンク(news.searchina.ne.jp)

368:日出づる処の名無し
10/09/10 14:30:27 KtNzPUPc
>>348
ハングル表記ってのは、こういう事だよ。
「だいかんみんこくけんぽう だいいっしょうだいいちじょうだいいっこう」
句読点も無いし、漢字の読み仮名でしかなかったハングルのみで表記って笑わ
せるよw

それに朝鮮語の欠点は、ハングルという文字を使っていることだけじゃなくて、
語彙が少ないってことだよな。法律の条文を朝鮮語のみで説明表記はできんよw

369:日出づる処の名無し
10/09/10 14:50:13 UTv4EVLD
韓国語ってマスターしやすそうだねw


370:日出づる処の名無し
10/09/10 15:03:28 svPG3xWF
ハングルとはもともと、漢字が読めない庶民に読み方を教えるための発音記号だった。
文字ではなかった。大体、筆しかなかった時代、あんな○の形が多いものは書きづらくて不便だ。
それに画数も大すぎる。
日本のひらがなは、漢字が書きづらいため、簡略化したものだ。だから早くメモをとるときなどは漢字でなく、ひらがなで書くことが多い。
ハングルは画数が多くて、書くのに時間がかかるため、漢字に変えるメリットもない。


371:日出づる処の名無し
10/09/10 20:31:25 9sVwzA67
朝鮮語はハングル専用と基礎800語だけにして、すべての単語を800語の組み合わせで作るのが国民のレベルに合うだろう。

 英英辞典のような韓韓時点を作ればいい。



372:日出づる処の名無し
10/09/10 20:33:45 qUn1ZTG0
日本語でも〇が含まれている文字はそこそこあるじゃん
「〇」とか「ぱぴぷぺぽ」「。」とか。

373:日出づる処の名無し
10/09/10 20:50:49 SE0LIIiQ
弟日本人よ 偉そうに語るな

374:日出づる処の名無し
10/09/10 21:10:31 paywVw2d
>>373
何これ?
肉親であると言い出してたかろうとしてる詐欺師ですかw

375:日出づる処の名無し
10/09/10 21:23:23 ODgx91WL
ハングルって象形文字みたいだし、明らかに漢字より低級言語だよねw

376:日出づる処の名無し
10/09/10 22:27:13 lLKh/u7z
日本も固有名詞はカタカナにしたほうがいいだろ?
「○○市」「○○山」など接尾語や
「新○○」「西○○」などの接頭語はとりあえず漢字でもいいけど。

トーキョー都ミナト区シバウラ1-1-1
とかね。

377:日出づる処の名無し
10/09/11 03:12:30 eFccuyba
>>370
庶民ではなく愚民って書いてなかったけ?細かくてすまん(m_m)

378:日出づる処の名無し
10/09/11 10:36:45 xsLe/6cz
朝鮮人は26文字しかないハングルを合理的といっているんだから、単語も制限して800語で間にあわせておけ。


379:日出づる処の名無し
10/09/11 13:13:43 3OZV+jfh
愚民化の完成を目指してガンバレ、グックランド

380:日出づる処の名無し
10/09/11 14:12:28 B7DeNIzR
ハングルだ漢字だという論議は時代にそぐわないのと、
ハングル専用も民衆からの盛り上がりでなく、上から押し付けられた
争点で政治的に利用されてきたのではないだろうか。

必要に応じて漢字は使われるし、これからも使われる。専門化するほど
漢語は使われるし、漢語は漢字で書いてはじめて意味が伝わる。諸外国の
専門知識は漢訳しなければ自国語に取り込めないし、漢語によって環太平洋圏
で言語の汎用化がすすみ周辺国にとって優位性がすすむ。

韓国語の語彙が漢語起源がおおい以上、無理に止める必要がどこにあるのか。
無理に止める覚えない教わらない、まるで禁書にような時代錯誤をおこなう
エネルギーと時間があれば、漢字を学ぶことに費やしたほうが有意義だろう。


381:日出づる処の名無し
10/09/11 14:20:19 yIBWYID8
正気の沙汰じゃない。
医学用語政治用語はじめ幕末以降西洋から導入された概念を表す漢字語は
ほとんど日本で作られた言葉じゃなかったっけ?

当たり前に使ってる大統領とかも大工の「棟梁」から転じたものだし。
自分とこの国家元首をどう言い換えるつもりだ?

382:日出づる処の名無し
10/09/11 18:08:34 l9bKCF8e
>>380 朝鮮人の70%が漢字復活に反対しているそうだから放っておけばいい。

 日本人がとやかく口を出す必要は無い。漢字を廃止して同音異義語は英語で区別するという斜め上の解決法もあるようだし。


383:日出づる処の名無し
10/09/11 18:14:34 Po8seqQg
>>737
ですから、たまたま隣に住んでいただけで、貴方とは家族でも親戚でもないのですよ。

384:日出づる処の名無し
10/09/11 23:47:20 kPFanFfk
朝鮮の漢字文化など別に捨ててしまってもいいろくな文学、歴史もないしな。

 ガラクタを捨て去るのもいい選択肢だろう。


385:日出づる処の名無し
10/09/12 02:47:02 fcGkUWgh
>>381
まあ日本としては歓迎せざるを得ないな。
日本にストーキングしようにも、文化歴史技術的に盗み、犯しを
やるだけの基盤が弱体化していく。
おそらく盗みのスキルも今をピークに下がっていくことだろう。
彼ら独自のなけなしの文化的蓄積も当然生かしにくくなる。
一気に英語中心へ離脱しやすくはなるだろうが、あの民族の成長
モデルは根本的に日本レイプ方式だ。この根幹が崩れた時、
日本はあの民族を一気に弱体化する機会が到来する。

386:日出づる処の名無し
10/09/12 03:30:38 8GLvJ6XD
漢字の読みが整理されてない日本語は欠陥品だわな
文字から発音が特定されないのは合理性と論理性を欠く
英単語と同じだ
愚かな日本

387:日出づる処の名無し
10/09/12 07:06:15 RMcup2CP
ますます馬鹿になっていくんですね

388:日出づる処の名無し
10/09/12 12:19:50 +Y/8Hj+1
>>386
>漢字の読みが整理されてない日本語は欠陥品だわな
 文字から発音が特定されないのは合理性と論理性を欠く

日本人は日本語を習得する際脳内に自動翻訳の辞書を育成する過程を経ているから漢字の読みはその時点で
整理されてるんだけどw
漢字の読みが複雑で理解できない頭の悪い在日乙w


389:日出づる処の名無し
10/09/12 12:31:26 3ezF8Hqz
>>386 その一見、不合理な綴りや文字を使う日米が世界をリードしているんだがな。

 日本人は日本語と漢語を使いこなすバイリンガル民族とも言える。

 英語国民は英語とラテン系語彙を使いこなしているしな。

390:日出づる処の名無し
10/09/12 12:39:15 dc3DkIlG
異なる綴りで同じ音を表すからこそ、文字を学習することで同音異義語を
区別できるようになるんだけどね。
そして、それが文盲と識字者の決定的な違いなんですが。

ハングルだと、文字で見ても発音でも、どちらでも同音異義語を基本的には
区別できないので、文字を学んでも本質的には文盲と一緒。
普通の言語なら、初等~高等教育で超えられるハードルが、外国語を
学ばないと超えられないという、超欠陥文字。

391:日出づる処の名無し
10/09/12 12:40:41 HAfC9iGY
中国語も同方言内で漢字の音・意味が複数あったり、
アラビア語もアラビア文字にどの母音をつけて読むべきかとか知識がいるんだよな
まぁ、インドやローマが一番先進的だった時代もあったから
国の発展度合いと文字の規則性や複雑さはあまり関係ないだろうけどね。

392:日出づる処の名無し
10/09/12 18:07:44 kQ2NkGVT
>>1 日本の刑法も明治時代の訳語を現代風に書き直す作業完了したのではなかったかな?

 カタカナを平仮名にしただけだったか。


393:日出づる処の名無し
10/09/12 19:07:02 /wh+MwqT
>>382
抽象語や専門用語を英語にしちゃうって彼ららしい選択じゃないの?
どうせめぼしい古典もないんだから失うものもない。
今一番強いところにすり寄っていけばいいじゃない。

394:日出づる処の名無し
10/09/12 19:39:25 HAfC9iGY
音訳して導入した外来語を、固有語を使った表現で置き換えるってのは評価できる。
音韻学や物理学の用語とか身近な用語で構成されているからめっちゃわかりやすいけど、
もし、ほとんどの用語がカタカナ英語で書かれたら数百倍難しく感じてしまう。

395:日出づる処の名無し
10/09/12 20:57:31 kQ2NkGVT
>>394 パソコンやインターネット用語みたいなことになるな。


396:日出づる処の名無し
10/09/12 22:08:15 dgnNGdJa
>>395
コマンドまたはファイル名が違います

397:日出づる処の名無し
10/09/13 01:01:01 C641sQzh
音訳導入した外来語っていうのは、日本でも氾濫していますが、
数年もすると廃れてしまうし、なんの意味だかわからず使う人が多すぎで
愚衆化をすすめてしまいますね。日本でも漢語がわからない若い子がほんと
増えて仕事の価値や会話レベルが低下しているという意見もありますね。

韓国のばあい、漢字教育がしっかりしていないと、なおさら、この部分は
憂慮されるのではないでしょうか。つい100年前は教えてくれと懇願しても
誰も教えてくれない教育機会の不平等があったわけですが、いまの時代も
教えてくれとという一般世論に反して、漢字教育を行わないというのは
時代遅れというか、漢字だハングルだという論点がじつに古臭いでしょう。

398:日出づる処の名無し
10/09/13 03:27:01 yWcasxv8
日本語は漢語を抜くと抽象思考が極端に難しくなる。
>>397
同化圧力に対して弱い、というか主体性を放棄して同化されることで生
き延びてきた民族なんで、いざ民族国家自律となるとこの方向性は一概
にはアホとは言い難い政策だが、
とりあえず対日ストーキングのベースになってる能力を韓国社会が
喪失するのは、日本にとっては歓迎すべきことだと考える。
ぶっちゃけ2chの朝鮮論は泥棒の事情をいちいち懸念して何がしたいんだ
ってのが多すぎる。分析するのは結構だが、余計な知恵をつけかねない
から朝鮮人のいないところでやって欲しい。

399:日出づる処の名無し
10/09/13 10:51:22 T9k7L/EW
>>368
しかもそれだけはなく、日本語のひらがな、カタカナにあたるものも無いので、
知らない単語が出てきた場合、外来語か韓国固有語の区別もつかないことがあるらしい。
本当に、ハングルほど不合理な文字はない。

400:日出づる処の名無し
10/09/13 11:56:23 oXCMamZn
ハングルって文字と言うよりも発音記号だからな。
作った本人が「馬鹿でもわかるものを作ったよwサーセンwww」って言ってるレベルだから。

401:日出づる処の名無し
10/09/13 13:36:29 Pc/Ve82K
>>390
>ハングルだと、文字で見ても発音でも、どちらでも同音異義語を基本的には
 区別できないので、文字を学んでも本質的には文盲と一緒

なるほど、韓国人が何故同音異義語を判別できないのかが判らなかったけど、これなら説明つくわ。


402:日出づる処の名無し
10/09/14 00:56:55 peD9K25F
朝鮮の科学技術書はすべて日本のパソコン雑誌みたいなカタカナ語と英語併記であふれているんだろうな。

 日本は漢字があるからまだイメージがつかみやすいがハングルと英語だけでは読めたものではないだろう。



次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch