【洒落】 字幕ファイル共有スレ 【idx+sub】at DOWNLOAD
【洒落】 字幕ファイル共有スレ 【idx+sub】 - 暇つぶし2ch1:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/01/25 03:45:53 wZPW2EUY0
BTなどで落とした洋画に日本語字幕付けたいが字幕ファイルが無い!そんなこと有りませんか?
サイズの少ない字幕ファイル(idx+sub)なので共有は楽だと思います。





2:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/01/25 03:47:52 TxRZCNsL0
2

3:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/01/25 03:52:28 wZPW2EUY0
[映画][HD]THE INTERPRETER [2h05m01s 1920x816+DTS]idx+sub.rar 1,029,996 b51913851dbe8577bc102b8c2ea258c566149615
[映画] [HD] [日本語字幕] レアボア・ドッグス (idx + sub).zip 3,434,069 86c71beb4cab6c06d6110e248e03f613833eb4a6
[映画] [HD] [日本語字幕] ラストサムライ (idx + sub).zip 7,965,131 decd9d791236c135ebc314fd66bec1af60ecd4c9
[映画] [HD] [日本語字幕] フェイス・オフ (idx + sub).zip 2,059,012 c4f139403d312bb712c6dd965a7bea3fb0df0a95
[映画] [HD] [日本語字幕] デイ・アフター・トゥモロー (idx + sub).zip 3,688,405 5d5c5246c9865ac6eed633d16c23994c6ed156a2
[映画] [HD] [日本語字幕] コンスタンティン (idx + sub).zip 1,814,461 ba6fb30086d1c86c8f3baf30e9cfbd41213e3829
[映画] [HD] [日本語字幕] トップガン (idx + sub).rar 2,927,254 29933b5fb58c236cf74314241ca7e034973067be
[映画] [HD] [日本語字幕] スターウォーズ 1~6 (idx + sub).zip 37,529,085 ab3b02f42bc7a6da4ed634c29040aee1cae97af0


4:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/01/25 03:55:35 wZPW2EUY0
idx+subの抽出のみならVSRipが簡単です。
URLリンク(sourceforge.net)

5:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/01/25 04:13:53 wZPW2EUY0
[字幕][idx+sub]ロード・オブ・ザ・リング スペシャル・エクステンデッド・エディション.zip 痔膜bs7Nw7Oc8H 26,623,806 3ccbd1ec6b99c819dcc042ee1ffce75a85aaab01

6:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/01/25 07:44:19 wxtkfd+s0
スパイダーマン2.1の字幕を所望する

7:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/01/25 08:12:39 Ymx46c0Y0
idx+subよりsrtがよいです

8:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/01/25 11:48:09 ihVbVwH8O
srtに変換するのどんだけ大変か知ってんの?

9:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/01/25 11:57:33 JnlmKf+R0
知らないから言ってるんだろ
知ってたらとても言えんよw

10:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/01/26 16:28:53 SCB67Mp70
再放流おながいします。
[映画] [HD] [日本語字幕] スターウォーズ 1~6 (idx + sub).zip 37,529,085 ab3b02f42bc7a6da4ed634c29040aee1cae97af0

11:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/01/26 23:57:46 QTcLdedc0
スパイダーマン2無印はBTで手に入らんね
セットで流すなら2プラス1が望ましい

12:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/01/27 11:37:07 xeeTlRtL0
ライラの冒険 黄金の羅針盤 The Golden Compass の字幕お願いします

13:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/01/27 11:55:00 3G4Xtvi80
まだDVD出てないだろ、それとも作れって言うのか?
ここは字幕作成のスレじゃないからそれなりのスレ探したら

14:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/01/27 16:02:16 fwRqxtCA0
ラッシュアワー3のDVDの字幕頼む

15:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/01/29 21:55:14 CSWbnUrm0
BTのHDTV版スターウォーズ5分ぐらいカットされてる、字幕もカットか面倒クセー

16:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/01/30 01:25:29 J956MLRF0
>>15
カットじゃなくて字幕とフレームレートが違ってるんじゃね?

17:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/01/30 12:00:22 82sG4i/x0
それでした。

18:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/02/02 00:32:51 lz0VS3R30
サンゲリアの字幕流してくれんかのう。無修正版落としたもんで

19:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/02/03 10:46:07 s+NjHoOQ0


20:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/02/06 00:22:34 rhE1VGUp0
こんなスレでサンゲリアかよw
だいぶ前にSSA化した記憶があるから、見つかればあげるよ

21:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/02/11 01:42:21 4DRZLwdqP


22:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/02/13 13:08:52 yVDiU11K0
DVD→srtで抜き出すソフトってないの?

23:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/02/13 13:17:22 KunSbiiW0
SubRipで抜き出せるが・・・まあがんばれ

24:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/02/13 17:58:57 Sx0cZdycP
>>22
DVDの字幕形式idx+subの字幕は画像として収められてるんだよ
それをテキストにするってことはつまりOCRするってこと
一度はスキャナーで書類をOCRした事あるならわかると思うが、
特に日本語は完璧な変換ができなくて手直しするようだよね
それと同じで字幕のsrt変換は一文字、一文を確認しながら変換するから
二時間の映画なら何倍も時間がかかるんだよ。
よっぽど暇をもてあましてるならやってみたらいいと思う


25:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/02/13 18:33:20 klr/+gCH0
翻訳して日本語字幕作るより手間かかる?

26:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/02/13 18:45:00 KunSbiiW0
長さによっては翻訳した方が早い場合もあるが
良い方法としては
①海外から英字幕を拾ってくる

日本語字幕付きの映画をSubtitleWorksShopでも使いながら英語字幕を日本語字幕に書き直す

約5時間くらいあれば出来る。

②SubRipに文字列を「あ」から「わ」、漢字の文字も全て辞書などから登録

設定を変えて書き出す

約5~時間くらいで出来る。

まあ全部長さに夜。長さと言っても映画の長さじゃなく字幕の長さ。
けど英字幕から拾ってきた場合

- ○○○。
- ○○○。

など海外字幕特有の表示がある。

27:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/02/13 20:09:19 klr/+gCH0
あわせて10時間以上か

28:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/02/13 20:45:06 KunSbiiW0
いや両方とも別々の作業。
①の作業で5時間くらい
②の作業で5時間~ってこと
どっち選んでも5時間くらいはかかるということですな

29:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/02/15 18:36:48 yrIdfPt80
保志

30:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/02/20 13:26:00 Od8uSzO90
srtおねがいします

31:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/02/23 05:30:01 YByE2WXw0
サンゲリア字幕.zip 30,387 d73fed563014a752ff38cdd14611c8866404ba08

32:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/02/23 16:19:07 efoBPmfe0
落としてきたsrtファイルと動画の字幕の時間が最初でずれている時は
どうやって修正したら良いのでしょうか?


33:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/02/23 16:32:30 efoBPmfe0
>>32
subresyncを使って直せました

34:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/02/25 21:11:58 ivujE+RM0
>>31
うおまじで来た。多謝!

35:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/03/02 13:14:17 2YuGCLgo0
age

36:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/03/04 12:32:05 THCSnneQ0
age

37:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/03/09 01:54:49 63zwRa960
誰かジャンパーの字幕ファイルを提供してくれ

38:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/03/10 00:26:46 YaCPiA6n0
991

39:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/03/15 08:51:58 1po7Slig0
>>37
検索したらふつうにあるぞ。
ところどころ抜けすぎだけど

40:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/03/17 07:33:21 NkQmzPaQ0
(idx + sub).zipってどうやって使うの?srtみたいに簡単にはいかないのかな。

41:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/03/18 07:15:56 bI7ACuRZ0
あああああああああああああ

42:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/03/18 21:39:45 yOO3YV2L0
SAW4とBH3のDVD字幕頼む

43:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/03/19 16:07:26 ij0Rl75s0
試しに俺も
オペラ座の怪人とコンタクトの字幕頼む。どっちもBTですぐ落ちる!

44:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/03/19 23:50:57 ixYPvGk50
[映画] [HD] [日本語字幕] レミーのおいしいレストラン (Ratatouille (idx + sub).zip 3,142,611 a489c162845b47fe5c26beb7a3d0aa98c1d24138
[映画] [HD] [日本語字幕] ナルニア物語 (idx + sub).zip 9,138,950 ab2e9df6f2f544fc92138f2c6421f4e2dcdfe560
[映画] [HD] [日本語字幕] カジノロワイヤル (idx + sub).zip 3,026,634 d94d0d00d5ffde734a2337a7033dbd949076b2cf
[映画] [HD] [日本語字幕] ハリーポッター5部 (idx + sub).zip 16,910,349 b5e1282c162828c0454c3c7881d2770c1c8dc88f
[映画] [HD] [日本語字幕] ボーンアイデンティティ3部 (idx + sub).zip 9,455,725 4d91f496fef3d2f4adae8a9628d6accf10b61d4c
[映画] [HD] [日本語字幕] マトリックス3部 (idx + sub).zip 6,399,093 9041caa8d89c304ca500ec757610d6e9a2b2665f
[映画] [HD] [日本語字幕] ハッピーフィート (idx + sub).zip 2,352,148 484a5e31c182eedee41c220f03ee693f0455c5cb
[映画] [HD] [日本語字幕] キルビル2 (idx + sub).zip 1,262,427 527ee25c146e1e17379c48369f08ec20887cb2e1
[映画] [HD] [日本語字幕] サイレントヒル (idx + sub).zip 1,472,717 fa7ef3239f31f5ff0bcceea580a40576af304101
[映画] [HD] [日本語字幕] ブラッドダイヤモンド (idx + sub).zip 5,064,522 c148f044111974343ebbd46f66a6a6de9dd4af33

45:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/03/20 01:59:55 LfOV5lKC0
バイオ4.ZIP 979,462 defb50bb2104062e1bfc83b32c38b9d34e79a651

46:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/03/20 05:27:29 Q8Nr4miZ0
(idx + sub)の利用法を教えてくれろ。

47:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/03/20 08:00:30 YPgoQ6UW0
mkvにつっこめ

48:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/03/20 14:23:24 e7/QXiNn0
ソウ4字幕.ZIP 1,644,531 feff2cc3cffa5d47f55572a3c7bf618181d449ec

49:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/03/20 14:30:52 krxEzD1z0
バイオ4て何やねんw

50:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/03/20 16:54:47 Rr9+LV8/0
>>48


51:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/03/22 00:07:50 zhq3ncQf0
ダイ・ハード4.0のDVD字幕頼む

52:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/03/22 19:08:59 NkuyFysG0
プラネット・テラーの字幕お願いします
中1女子弓道部です ><

53:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/03/23 01:24:04 FCqw5CYq0
プラネット・テラーの字幕は、某所で1CDサイズのMKVもらって
そこから抜いたのでもういりません ><

でもこの映画に限ってはHDエンコとかほとんど意味が無いことに
見て初めて気がついた、まだまだ未熟な画質オタの中1女子弓道部です

54:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/03/24 00:33:59 GhEfrsjq0
final codecあれば何もいらないんだが。。。。
シリアルも一緒に入っちゃうのが難点。


55:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/03/28 21:29:57 ChyJX8Id0
ho

56:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/03/30 03:27:12 6QzT2Pbv0
ho


57:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/04/02 20:17:03 Bkjg1Gof0
age

58:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/04/05 18:52:42 LYY1CdTr0
sage

59:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/04/09 21:59:42 RHT8X26/0
age

60:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/04/12 22:05:25 o24I/YQb0
age

61:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/04/16 02:00:43 8U9wYBat0
BDでDVD落としたんだけどクローバフィールドありますか?

62:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/04/16 22:10:20 aHxwAhD50
4話くらいがまとめてタイトル1として入ってるDVDがあるのですが
この字幕を分割して抜き出すor後から分割して動画に挿入する方法ってあるのでしょか?

63:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/04/16 22:35:08 aohEKYf+0
>>62

少なくとも、1話の境目はチャプターが入ってるだろうから
そこでShrink再編集で分割して4タイトル出力。
それでvobsubなりvStripなりSubRipなりで字幕吐き出させればええ

64:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/04/18 20:13:40 wuBgGKSy0
Kurt Cobain About a Son

の英語字幕って流れてないですか?

65:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/04/21 22:02:26 lXXEnPuC0
age

66:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/04/25 12:23:24 LKYoYzzIP
ライラの冒険 黄金の羅針盤HD版流れたね
日本語字幕どっかに無いですかね

67:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/04/27 22:21:11 RDUOFg0G0
保志

68:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/04/28 10:34:24 LPux/Uyh0
スピルバーグのamistadの字幕ってどこかにありませんか?

69:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/05/01 01:30:20 tpr7i4cX0
向こうのスレより転載

【映画】 2008 88ミニッツ(邦題)/88 Minutes 2007独・米 主演:アル・パチーノ (日本語字幕).srt 108,242 e68f171cf40ea0a7438a5a24c87452d8b5669534
[映画] 2008.04.13 バンテージ・ポイント - Vantage Point 日本語真面目字幕 by NURE-MAN [R5 XviD用 UTF-8].srt 56,547 e2814478973a4cbeeb9d2301fcc3d320fa3d8db5
(映画) One.Missed.Call.2008.DvDRip.AC3.5.1-FxM用日本語字幕byアサチュパ.srt 39,393 161072f29c9553c80c6e5d0ef274df745f802d1d
[映画] ペネロピ - Penelope - DVDrip (日本語字幕 by TOEIC_630) [1h43m38s 608x256 DivX+mp3].avi 737,855,110 2cba253a47e75ea87798f4de04c98ef5d597791d
[映画](原題)Before the Devil Knows You're Dead(日本語字幕)S・ルメット監督のスリラー 対応動画Before the Devil Knows You're Dead[2007]DvDrip[Eng]-FXG.aviはBTにて.srt 72,587 895f62fc87187c2e7efb2f364ad3eb47b9c26eae
【映画】Rendition -レンディション-[2007](日本語字幕 by へろへろ).srt 81,255 b23f705f79dd3647176876c7cf03b21bbaadafc1
【映画】2008 譜めくりの女/La Tourneuse De Pages(日本語字幕へろへろ).srt 33,341 5a99f03aaaf5165448ff2f143c436e500c7bbbac


70:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/05/01 01:30:52 tpr7i4cX0
【映画】プライスレス 素敵な恋の見つけ方 hors de prix(日本語字幕).srt 71,547 fa32e981224d85b9db47d4c20db9fb4954cec09e
(映画) The.Mist.2007.DvDRip.Eng-FxM.eng用日本語字幕byアサチュパ..srt 105,028 e8eb26a1eb80776c3b6c3acb8ce56315c275189d
【映画】 2007 The Mist スティーブン・キング原作 -aXXo- (日本語字幕 by 船長 合体は自分で).srt 96,141 cb9cf377db4d27183f1ecbf576b9e837706abfe2
(映画) I.Now.Pronounce.You.Chuck.And.Larry[2007]DvDrip[Eng]-aXXo用日本語字幕byアサチュパ.srt 128,518 f3c54e97420786f30b7df922aeadd1a8a9d12cae
【映画】2008 紀元前1万年/10000 BC(日本語字幕へろへろ)←文字数と、直したぉ.srt 41,515 9440604293076a53b97b04b1e7af8cfd1224d256
[映画] 2008.04.30 ブラックサイト - Untraceable 日本語字幕(修正版) by NURE-MAN [BD-Rip NTSC用 UTF-8].srt 67,983 8172c3d8d26939cbe96cb3b327b4402e6f0ec7b8
[映画] 2008.04.30 ブラックサイト - Untraceable 日本語字幕(修正版) by NURE-MAN [R5-PAL用 UTF-8](マトモな英語字幕が来たので直しました).srt 67,983 e4a79b7cf81e5279245e5051c2b3f42ea12c3402

71:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/05/02 18:22:52 AfMCbyme0
i am legendの別エンディングの字幕流れてない?

72:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/05/02 19:28:24 fHeFcKa50
I_am_legend_ex_sub.zip 2,003,832 bc6b24b844b288f7de22d5010cb38928fe2d9de2

73:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/05/02 23:49:27 EAZvXsP80
スパイダーマン2.1の字幕は流石に無いか

74:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/05/03 11:01:29 W4fdu0U3P
The Golden Compassはやっぱ無いですかね
HD本編苦労して落としたけど字幕流れるのはまだまだ先かな

75:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/05/03 14:47:07 s6uUrRxU0
The.O.C.S02E05.The.SnO.C.WS.DVDRip.XviD-TVEP.avi

これに合う字幕(eng)が見つからないんですが
今まで落とした字幕すべてずれてしまうんで・・・


76:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/05/04 06:38:41 rq1KujWt0
>>75
自分でずらせよ


77:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/05/04 13:57:51 Wj/JxNa80
>>72
トン

78:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/05/06 11:48:35 9ikjxrcN0
age

79:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/05/12 23:12:14 5ucxOLfo0
age

80:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/05/14 00:55:47 FYxxC3g70
まあtikalにしろ戸田にしろ,
目立つ存在は叩かれやすいってことだね。

81:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/05/14 23:36:33 g3dXhJt00
有名な職人さんってどうやって字幕流してるの?

82:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/05/15 19:01:28 hlKqA8kk0
ハンティング・パーティの字幕ない?

83:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/05/15 22:37:33 QPIeTTKN0
それよりチャーリーズ・ウィルソンを頼みますとも

84:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/05/17 01:26:57 2a1cV0a20
Charlie Wilson's Warの台詞なんだけど、
”Like Dallas but set in Washington”
ってどういうこと?

85:[名無し]さん(bin+cue).rar
08/05/17 04:19:24 rtZmQgYl0
>>84
前後のセリフは?


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch