08/03/01 22:21:18 KIPlukRT
>>358
幾つか例外もあるが、基本的には同音異義語は日本語に比べて非常に少ないよ。
以下にやや嫌味を含めて、韓国語の字音使いを説明している。
URLリンク(ja.wikipedia.org)
旧仮名遣いでは「てふ(tep)」も「ちょう(chou)」も「ちゃう(chau)」も区別していたけど、
近代にこれらの発音が区別がつかなくなった結果、日本語は極端に同音異義語が増えて
漢字が必須になった。けど韓国ではその意味での漢字その必要性は日本よりは薄い。