07/02/07 09:02:25 K4k1eus00
>>866がGOMじゃ表示されないんだけど俺だけ?
>>842は表示されるけど途中からずれるし
874:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 09:13:14 XgTvhUmj0
ワシも、、、、じゃぁ 表示されもせん
875:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 09:14:16 f8K49BGhO
[海外ドラマ] プリズン・ブレイク Prison Break Season2 第16話 (日本語字幕なし) Prison.Break.S02E16.HDTV.XViD-NoTV.avi 367,611,904
2ab86fca7dd30548a37c006cacfbe96fd3c0ff3b
対応字幕
【海外ドラマ】Prison Break プリズンブレイク Season2 第16話 日本語字幕 by サボテン.srt 35,564
0916016aa2763f42360cf458437a5e718123f10a
876:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 09:15:43 2xghs+WT0
>>868
解凍できないお。優しく教えて
877:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 09:18:38 L4V6C6jX0
至急誰かGOMで表示される奴作って
878:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 09:24:03 p6jjfTj1O
GOM以外で再生しようとはしないわけ?
879:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 09:29:04 po8waZ8x0
自国のプレイヤー使いたいんだろ
880:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 09:30:00 DdMZ2bZ90
エンコしたい人してもいいよ~
881:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 09:31:08 NQnSI7QD0
オートマ限定しか持ってない
882:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 09:41:56 L4V6C6jX0
メモ帳で開いてANSIで上書きしたら再生できたわ
職人乙
883:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 10:18:24 HdQkSEMJ0
ID:p6jjfTj1O
812 [名無し]さん(bin+cue).rar [] 2007/02/07(水) 00:55:55 ID:p6jjfTj1O
あまりに遅いとか笑えんだけどw 字幕なしでみるのが普通じゃないの?
878 [名無し]さん(bin+cue).rar [sage] 2007/02/07(水) 09:24:03 ID:p6jjfTj1O
GOM以外で再生しようとはしないわけ?
884:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 10:55:32 UnsHgKk00
>>882
必死で調べたらできたわ ANSIって○○のことだったんだ
>>まだ見れたないやつへ…
VobSubインストして
URLリンク(pasobegi.fc2web.com)
こんな感じでANSIで保存したやつ使えば見れる
885:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 11:04:57 FJvnejV10
字幕がこれ3つになったわけだなどれをエンコすべきか
886:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 11:08:32 7t9men+M0
MPC使えば普通に見られるのに、何でややこしいことしてるん?
887:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 11:17:34 fwyWe/Tp0
サボテンさんのは普通にGOMで見れたよ
888:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 11:34:54 8juXAaEQ0
日本語字幕をエンコしてくれる職人さま募集中。
オラが仕事から帰るまでにお願いね><
889:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 11:41:53 bGHP1SqF0
小指切ってください><
890:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 11:51:13 UnsHgKk00
>>886
はいはいワロスワロス
891:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 12:05:37 AC407nGT0
ヘイワイヤーカワイソス・・・
ていうかあれどうやって撮影してるのかな
ワイヤー?
892:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 12:07:45 qiDh4ZNS0
>>820は途中でずれた
fdc592e1bc18d73fb70cad5c479910229c0b6384
893:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 12:09:18 vppqpFfq0
>>885
14話を見る限りサボテンさんの良かった。
サボテンさんのエンコしてアップして!
894:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 12:15:02 4I0o8oJT0 BE:649412674-2BP(0)
サボテンさんのよかったね
2箇所直そうと思ったら
どこかわすれてしまった
895:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 12:22:21 f8K49BGhO
完全版
【海外ドラマ】Prison Break プリズンブレイク Season2 第16話 日本語字幕 by サボテン(更に修正).srt 35,526
6a48d54c961ebdfb819f56a6663fcead9ca70f87
896:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 12:22:40 FJvnejV10
>>894
英語があったね^^
897:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 12:26:21 FJvnejV10
>>885
No Name氏のやつも見やすくて良かったと思う。
両方やってみるか、サボテン氏も完全版出たことだし
898:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 12:36:49 4I0o8oJT0 BE:1669918098-2BP(0)
みんななにでエンコしてんだろ?
899:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 12:56:07 CmUPUXVc0
>>894
マホーンがベリックに会いに行った最初の方と
シカゴに着いて車の中で話してるトコ
サボテン、よく聞け
お前サイコー
900:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 12:59:13 K4k1eus00
>>891
今回ヘイワイヤーのシーンとか
列車パトカー追突シーンとか
さすが海外ドラマって感じのシーンだったね
ヘイワイヤーってストーリー上で脱獄した意味あんま無いよね・・・カワイソス
901:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 13:01:31 qiDh4ZNS0
サボテンv3が最新版乙
902:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 13:12:26 eyojqYjX0
ヘイワイヤーはストリー上何の意味もなかったな
最後に大逆転でもあるのかと思ってたけど
ただの尺埋め要員だったのかね
903:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 13:15:29 CuCIZQVK0
拡張子srtってなんだ?
どうやってつかうのこれ?
904:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 13:19:31 DdMZ2bZ90
まじsrtって意味わかんねーし
専門用語使うなキモヲタ
905:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 13:20:56 bGHP1SqF0
究極秘伝奥義1乃書
「スルー」
906:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 13:40:12 C01Km/2r0
limeにもサボテンを植えて下さいと店員がアドバイスしてくれました。
907:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 13:41:32 oOjhROPO0
完全版なのに誤訳が多いのはなぜ?
908:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 13:43:05 2xghs+WT0
>>903-904
>>563を参考にすればいいよ
909:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 13:44:01 VtycmXXf0
おまんこって本当に存在するものでしょうか?
910:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 13:45:29 T9e18LT00
>>907
お前素人だろ?
誤訳じゃないんだ
どの部分か分からないが
意図的にそういう訳にしたんだろうよ
なんせ完全版だからな
911:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 13:47:28 2y3yFaLq0
誰かうpろだにズレなし字幕うpってくれ・・
nyでひっかからない。
912:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 13:49:47 oOjhROPO0
>>910
すまん。
あまりにもミラクルな意訳で分からなかったよ。
913:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 14:06:46 555frWBa0
15と16の字幕だけうpおながい
ろだの消えとる
914:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 14:07:59 DaNBPnb+0
>>908
お前優しいなw
915:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 14:15:03 Gv8SP43L0
>>912
ミラクルな意訳で意味がわからないなら
わざわざ日本語字幕有るのを見なきゃ良いだろ
字幕なし版一人で見てれば良い
916:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 14:19:41 lDNKg3uv0
サボテン氏のはわかりやす訳でよかった。
No Name氏のもうまい意訳でよかった。
マジ両方エンコしてほしい。
917:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 14:28:05 GSos5Cjq0
テリーマンはなんでキムってわかったの?
報告しろだけで
なんか最近1エピソードずつちょっと感動するのが入ってるね
918:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 14:29:44 OQWaRTEB0
音を聞きながら字幕表示タイミング調整やってると、
全編通して観る前に話の筋が分かってしまうな。
まぁ、しかし自分で縁故しないと気がすまん。
919:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 14:29:58 B8rHMppJ0
テリーマンなつかし
920:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 14:31:58 lGbAVzAs0
「Ha! Ha!」
「Go! Go! Muscle!」
リングに 稲妻走り
炎の戦士をてらす
飛び散れ キン肉ビーム
勝利に向って
私は (ドジで) 強い (つもり)
キン肉マン
走る (すべる) 見事に (ころぶ)
ああ 心に愛がなければ
スーパーヒーローじゃないのさ
キン肉マン Go Fight!
921:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 14:37:10 Y6cblr490
テキサスブロンコ (テリーマンのテーマ)
(セリフ)
ハロー!テキサスの荒野を自由に駆け回るテリーマンだ!
私はアメリカの超人だが、キン肉マンのいる日本に来てすっかり大の日本びいきになってしまった。
なぜなら日本人もまた何よりも自由と正義を愛する人々だからだ。
金髪が風に揺れ 砂埃舞いあがる
夕焼けを背に受けて アメリカンドリームがやってくる
カウボーイハット空に投げ 戦いの渦の中
胸に輝くシルバースター 愛と勇気の勲章なのさ
ブロンコ 自由という名の砦を守るため
ブロンコ 怒りを胸にふりかえれ
★リングの荒野 渡り
心の砂漠を越えて
テキサスブロンコ(go hide)
922:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 14:47:43 fseRKRus0
>>868
rarファイルが25個もあって、1個解凍しても空のふぉるだが出来るだけ。
どうすりゃいいの?
923:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 14:48:49 CuCIZQVK0
ネタバレ
ヘイワイヤは飛び降り自殺
924:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 14:49:19 B8rHMppJ0
>>921
これは記憶にないなあ。
マターリ字幕待ちますです。
925:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 14:50:05 YhnRcT160
いつもは字幕なしで見てるんだけど
賛否両論あるから気になってサボテン訳をちょっと見てみた。
いきなりサラが「くたばれ」って言うからコーヒー吹いた。
続き見てくるわ
926:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 14:52:52 HdQkSEMJ0
VirtualDubModいれて、字幕合成にチャレンジしたが
俺のボロノートでは、スムーズにエンコできんかった。_| ̄|○
927:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 14:54:31 2y3yFaLq0
字幕流してくれー
928:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 14:54:40 L9xfFWJa0
>>922
WinRARでファルダ内の一番先頭のrarファイルを
解凍すれば自動的に連結されて一つのファイルが出てくる
929:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 14:56:54 i6xnddII0
ほれ
音ズレ報告ヨロ
【海外ドラマ】Prison Break プリズンブレイク Season2 第16話 日本語字幕 by サボテン(更に修正) [43m05s 624x352 XviD1.1.2+MP3].avi 367,552,742 150a773192c9ae528ef399542b30f0f3115bacc3
930:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:01:45 2xghs+WT0
>>922
私は、Explzhで解凍できなかったけど
アーカイバDLLの自動インストールでできたよ。
931:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:09:10 YhnRcT160
俺は右手で鼻をかんで
左手で尻を拭いた
こんなんで皆意味分かるの?
誰か教えて
932:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:11:52 fseRKRus0
>>928,930
サンクス
俺も今さっきそれ見つけたところ。
いつもはnoahだけど、アンインスコし忘れてたLhaplusがこんな所で役に立つとは
933:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:15:24 B8rHMppJ0
DL止まった
934:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:15:41 YhnRcT160
powerful people behind me で部下はないだろ
直訳したほうが分かりやすい
私のうしろにはすっげー権力者がいる
みたいな感じだろ?
935:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:16:41 fseRKRus0
さて字幕無しが手に入ったところで、srtをどなたかお願いします
936:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:18:01 TbPmvcEZ0
>>931
お前の知ったこっちゃねえ
937:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:19:58 oOjhROPO0
>>931
ミラクルな意訳だけかと思ったら
ミラクルな直訳もあったのか
938:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:20:24 B8rHMppJ0
DL完了
939:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:31:44 LOX1dZzc0
>>931
トチって、ぶち込まれるはめになった って感じじゃないか?
940:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:31:50 4T4UlC3o0
>>931
まだ見てないんでどういう場面で使われたのか分らんから見当違いかも知れんが
汚いものを両方の手で拭って手は汚れ放題だよん、って意味じゃね?
直接的な意味じゃなく比喩表現で。
ケラーマンとかの台詞か?と思う感じだが。
941:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:32:40 4T4UlC3o0
ありゃ、ホントに見当はずれだったw
942:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:37:22 YhnRcT160
全部書いたら書ききれないから
分かりやすいとこだけ
Can't wait. 待って
おかしいだろ これ
943:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:39:26 3fDjKe3P0
超いまさら感があるけど
時間ズレぜんぶ修正しました(´x`)
URLリンク(www.foreverstation.com)
944:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:41:09 LOX1dZzc0
>>942
待ちきれないわ
楽しみだわ
945:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:41:16 oOjhROPO0
hitting up college kids for change
ふざけていた
金をせがんでたじゃないの?
946:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:41:43 4T4UlC3o0
>>943
モラタ!サンクス
色んな字幕で楽しめるのはちょっと面白くて良い
947:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:46:33 YhnRcT160
>>945
そうだよね ミラクル
948:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:47:51 WQRldr5h0
解ったから次お前がやれ
949:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:48:01 oQzJ9Igb0
>>931
全部自分でやってきたぜ、って程度の意味かと思った。
>>943
お疲れ様でした。昨日の深夜の速報版はマジ嬉しかった。
できれば今後もよろしくです!
950:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:48:02 3fDjKe3P0
>>931
バグウェルを右手で殴り、
(便器に座らせて)左手でバグウェルの汚物を探った
そうやってバックパックのある鍵を見つけた
そういう意味かなと思いました。
>>942
「You can't leave now, please wait」(行かないで、待って)が縮まったか
「I can't wait until Friday」(金曜日まで待てないわ)なのか
少なくとも「You can't wait」(待たないで)は文脈に合わないと思いました
>>945
私もその行は訳せませんでした(´・ω・`)ありがとうございます
"小銭をせがんでただけ"
にしてみます
951:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:50:48 3fDjKe3P0
原文みたら my になってた(´・ω・`)
And I blow my nose with my right hand and I wipe my ass with my left.
なんだろう。ググったら
ass wipe: 和訳にするとケツを拭く物といった事になってしまいますが、要は相手をけなすために言うわけです。
というのがヒットしました
952:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:53:55 YhnRcT160
can't wait 待てない=楽しみにしてる
読書会が楽しみ ってこと
T-bagが怖いから、いつも通りを装ってはいるけど
ちょっと不自然な感じでcan't waitって言うところが面白いとこじゃん
953:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:56:35 YhnRcT160
can't wait を知らないってことは英語しゃべったことは皆無なんだろうな
でも日本語字幕は初めて見たけど面白いね。
これからも見るんでサボテンさん 次も楽しみにしてます。
作るの時間かかるんだろうし大変だろうけど感謝してます。
ありがとう。
954:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 15:58:00 YhnRcT160
>>950
>「You can't leave now, please wait」(行かないで、待って)が縮まったか
こんな短縮の仕方は英語ではしませんよ
955:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 16:00:30 TbPmvcEZ0
>>954
「お前の知ったこっちゃねえ」っていう訳じゃないのって聞いてたんだけど答えてくれないのね。
956:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 16:03:55 PSq60IGp0
また現れたかこういうやつ。
字幕作るわけでもなく、うpされたものにケチだけつけるタイプ。
こういうやつが出てくるから字幕職人が居なくなるんだよな。
957:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 16:06:41 U7u+DnqL0
訳に文句たれてる奴。文句を言うならお前がやれ。
やらないなら黙ってろ。
958:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 16:10:46 B8rHMppJ0
視聴終了。職人乙。
959:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 16:13:29 B8rHMppJ0
sageだった。スマン。
960:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 16:15:41 YhnRcT160
俺に字幕やってもらいたいのか?
でもみんなサボテンさんのを絶賛だし
俺もサボテンさんので楽しみたいんだけどな
961:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 16:15:42 PSq60IGp0
ID:YhnRcT160みたいなヤツはここに来ないでくれ。
職人が怒って訳してくれなくなると困るんでな。
962:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 16:18:33 UrcikmPV0
>>960
やらなくていいから死ね
963:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 16:18:48 hMqcgOg10
>>960
どんな字幕作れるのか見てみたいお
964:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 16:19:04 qiDh4ZNS0
SAORI(;´Д`)'`ァ'`ァ
965:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 16:20:01 oOjhROPO0
>>960
やらなくていいよ。サボテンさんの方がいい。
ドラマで楽しんだ後で、字幕で楽しめる。
二度おいしいよ。
966:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 16:20:25 YhnRcT160
だよなー
俺が訳したらサボテンさんみたいな面白い訳にはならんからね
サボテンさん 最後まで見るから頑張ってね
967:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 16:20:46 6snmzPpA0
ID:YhnRcT160は地獄に堕ちろ
968:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 16:23:23 GSos5Cjq0
空気読めないやつってどこにでもいるんだな
スルーがいいよ
969:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 16:23:29 YhnRcT160
>>963
ゴメンね みんなは見たくないって
970:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 16:25:09 ItfvChN30
nyで15話本物どれすか?
971:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 16:28:02 vGdilTk70
遅れてもいいんで最終srtエンコ品を流してほしい
毎週金曜日ころかな
24もそのころ南京が出回るし
972:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 16:28:37 rYv7PJ6D0
何もしないで人のが出来たらのこのこやってきて
ケチをつける。最低のゴミID:YhnRcT160
973:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 16:34:46 hMqcgOg10
>>969
みんなも字幕職人さんなら歓迎しますよ
974:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 16:42:45 fseRKRus0
>>943
ズレてる版を途中まで見て、なにげにスレ覗いたら
キテタ━━━(゚∀゚)━━━ !!
まじグッドタイミング!
975:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 16:53:54 rZESmj2W0
来週休みかよ・・・
976:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 16:55:25 U2sQzBav0
880 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2007/02/07(水) 09:30:00 ID:DdMZ2bZ90
エンコしたい人してもいいよ~
904 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2007/02/07(水) 13:19:31 ID:DdMZ2bZ90
まじsrtって意味わかんねーし
専門用語使うなキモヲタ
977:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 17:00:04 YhnRcT160
サボテンさんの
奴らに思い知らせてやれ ってとこ
俺ならこうする↓
204
00:12:19,327 --> 00:12:23,363
奴らを法廷に
立たせるために
205
00:12:23,705 --> 00:12:26,740
汚い仕事もできる
犬が必要だ
でも地地獄に堕ちろって言われちゃったw
978:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 17:05:49 GNiOOHS80
>>929を落としたんだけどこれってまだ変なところある?
>>943をみたほうがいいのかな?
979:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 17:08:43 4T4UlC3o0
>>977
嫌味言ってないで黙って自分のUPしてりゃ文句も言われないのに
ただ文句言ってる奴はいくら上手やれたとしても
ちゃんとUPしてくれる人の足元にも及ばないと知れ
980:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 17:08:55 YhnRcT160
で、次から俺の字幕で見たいって人はいるかな?
981:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 17:09:09 oOjhROPO0
>>978
変なところはいっぱいあるお
982:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 17:09:33 KchqGEe00
24より早く訳が流れるってすげぇな
住人の勝利か!?w
983:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 17:10:03 3fDjKe3P0
修正版(・ω・)
URLリンク(www.foreverstation.com)
意味がわかってなかったところを直しました。
自分でエンコしてみます
984:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 17:10:15 YhnRcT160
まあミラクルな訳で満足してるってんなら
俺は作らないけどな
985:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 17:12:00 GSos5Cjq0
>>982
24の方が早かったぞ
同時期に流れたのは捏造だったしw
986:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 17:12:56 sFmILftO0
職人にケチつける気はないけど
宗教的な持ち上げ方がキモイ
987:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 17:14:34 GNiOOHS80
どれを落とせばいいんだ?
ストーリーがわかって音ズレがなければいいんだけど
988:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 17:15:35 3fDjKe3P0
と思ったけど、エンコの仕方わかんない(うД´)
やっぱりエンコ職人さんに任せます
>>984
至らない訳でごめんなさい。勉強になります 私サボテンさんじゃないけど
次回から手分けしてやることがあれば、ぜひ一緒にやりましょう
989:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 17:16:06 Ej6Hh1+60
>>984
お前の訳だけはいらん。絶対に作るな
独り言の英訳でもしてろ
990:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 17:16:33 YhnRcT160
結局、ケチつけるならお前がやれって言うけど、
俺は前から字幕やりたいと思ってたんだ。
でもスレ見てると、みんなあの程度で満足してるから
俺がやるまでもないなって思うわけ
本心はどうなの?今の職人で満足してるの?
991:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 17:18:07 Ej6Hh1+60
>>990
大変満足している。お前の訳で見るくらいなら
視聴しない
992:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 17:20:23 mbEMXGfX0
>>990
ポジティブシンキングでお願いします。
「あの程度」を「すげー程度」にしちゃって下さい。
993:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 17:21:16 MbPdL/Ti0
サボテンさんの訳は面白いとか
心にもないこといってたかと思えば
あの程度の訳と思わず本音が出たよ^^
994:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 17:21:18 GNiOOHS80
どれが最終版ですか?
995:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 17:22:00 bynpoWk90
>>990
喪前は>>988の精一杯の気遣いすら解らないアフォのようだな。逝ってよし。
996:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 17:22:08 TzTbYZd+0
↓最終版
997:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 17:22:56 PSq60IGp0
まだいたのか。
頼むから来ないでくれ。
998:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 17:23:34 YhnRcT160
俺がやったらどんな字幕になるか知りたいと思って
上にセリフ1つ訳した。
それでも地獄に落ちろってことか・・
999:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 17:23:44 MbPdL/Ti0
いますぐ窓から飛び降りてくれ
1000:[名無し]さん(bin+cue).rar
07/02/07 17:23:57 TzTbYZd+0
1000
1001:1001
Over 1000 Thread
,,-‐''""''ー--,- >>1001 遅いんだよバカ、とっとと次スレ立てろ(プゲラ
.|""" || >>999 何が1000だ、寝言は寝てから言え
::::::::::::::::::::::::::: | げ と .|| >>998 体臭が回線を通じて匂ってきてるぞ(w
::::::::::::::::::::::::::::::: | 1000 っ .|| >>997 糞レスしてる暇あったら今日の寝床探せ
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::| ,ノ""""'|| >>996 お前はハンバーグの材料な
:::::::::::::::::::::::::::::::::: | ,/""" .|| .>>995 深夜に空き缶拾い集める癖を直せ
:::::::::::::::::::::::::::::::::: """" .|| .>>994 以下はiriaからやりなおせ
/ )
/ /||
/ /.
( ( /⌒ヽ
ヽ ヽ⊂ ̄ ̄ ̄⊃ <ぐわっはっはっは!!!!
\\(´∀` ) n ダウソ板は永遠に不滅だ!!!
ハ \ ( E)
| /ヽ ヽ_// URLリンク(tmp6.2ch.net)
>>1001
早く次スレ立てろよ、バカ