03/10/23 20:39 cqBjLzXv
>>435
>プライベートライアンはSaving Private Rian が正しいタイトルじゃなかったっ
>け?
そうだよ。
だから、例えば「ライアン二等兵を救出せよ」というような邦題をつければ誰にで
も意味が分かる。
「プライベートライアン」なんてヘンテコな題名とどっちが大方の日本人にとって分
かりやすいと思う?
>邦画にやたらアメリカンな名前付けられたらどう思うよ?
意味不明。
当該国で理解されるように翻訳(必ずしも逐語訳でなくても良い)されていて、そ
れで製作者が了承すれば別に問題ないと思うが。
>>438
>ヘタにへんなタイトルをつけるくらいなら、そのまんまのほうがマシ
>昔と違って今はある程度は英語が通じるんだからね
失礼ながら、日本人としての言語文化や言語的感性を自ら放棄するような、そう
いう感覚が問題だと私は個人的に思っている。
又、>>449氏に同意。
ただ、結局は見解の相違になってしまうので、不毛の議論をするつもりはない。