ナポリタンのガイドラインat GLINEナポリタンのガイドライン - 暇つぶし2ch209:水先案名無い人 04/04/19 22:39 4qoRd1tP>>204 わかってて書いてるんだろ? ただ、その例えはあまりにも酷いと思うが...。 「とあるレストラン」を"A certain restaurant"とか訳しちゃうとだめなんだよね。 "a restaurant"なんだよ。 翻訳云々じゃなくて、シンプルに考えればわかってくると思うが。 次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch