09/07/26 00:45:56 gHSp/RGK
古代の韓国語がどんなだったか、現代韓国語とつながりがあるのか否かはまったく不明。
だけど、個人的には「奈良(なら)」の語源は渡来人の「ナラ(国)」からきてるんだろうなあと感じている。
けど、これは渡来人が当時の日本宮廷の支配者だったことを必ずしも意味しない。
当時の日本宮廷の人々が、渡来人達が日本を指してナラというのを、「首都」の意と勘違いして付けたんだろうと思っている。
ナラ=国とわかっているなら、都市名としては使わないだろう。
「エスキモー」や「アイヌ」と同じような勘違いね。