【野球WBC】「朝鮮語を奪われた祖父の世代は、日本語しか話せないのです」… 在米コリアンら、日韓戦の特殊性を米紙記者に解説 [03/22]at NEWS4PLUS
【野球WBC】「朝鮮語を奪われた祖父の世代は、日本語しか話せないのです」… 在米コリアンら、日韓戦の特殊性を米紙記者に解説 [03/22] - 暇つぶし2ch1:犇@犇φ ★
09/03/23 17:30:15
■観衆の歓声、スルメの味

ニューヨークのブロードウェイに程近い西32丁目の居酒屋 "Players Sports Restaurant and Lounge" は、
普通のスポーツバーとは違っている。その店ではソジュ(韓国の蒸留酒)(訳注:漢字では「焼酒」)をリスト
から選んだり、ビールのつまみにオジンオ(干した烏賊)を注文できる。

西32丁目は言うまでもなくコリアタウンの中心部だが、今月17日(火)は舞台設定ぴったりの楽しみで一層
盛り上がった。大型スクリーンと7台のテレビで、ワールド・ベースボール・クラシック第2ラウンドの韓国戦
が放映されていたのだ。対戦相手は韓国チームの最大のライバル、日本だ。

「普段は誕生会や何かのパーティーで来るんですけどね。」とコロンビア大の医大予科学生のジョン・チェ
はニヤリと笑った。彼は友人2人と一緒に、喧騒に包まれた部屋の真ん中にあるソファーに座っていた。
彼らの前に置かれたテーブルの上には、コーラのピッチャーとショットグラス、コロナビールの瓶が何本か
とジョニーウォーカーの黒ラベル、そしてトンダクと呼ばれるフライドチキンの皿があった。

彼らがチキンを箸でつまんでいるうち、韓国打線が日本チームを打ち崩した。3回が終わった時点でスコア
は韓3-0日だった。「韓国チームは日本よりも上だと思いますよ。」とチェ氏は言った。

チェの友人の一人、プリンストン大のチョン・ジンヒョンが、この試合の歴史的背景を説明してくれた。「日本
は朝鮮を植民地化しました。彼らは小学校で朝鮮語を教えなかった。私の祖父の世代には、日本語しか
話せない人がたくさんいるんです。」

別のテーブルにいたマイケル・ユも、こう付け加えた。ユ氏はヘッジファンドに勤めていて、子供のころは
クイーンズのリトルリーグで三塁手だったという。「韓国と日本のライバル関係は、ボストン・レッド・ソックス
とNYヤンキースどころのもんじゃないよ。」

チェ氏のテーブルに置かれた3つの小さいグラスにはビールが一杯につがれ、全員が酔っ払っていた。
チェ氏は言う。「野球の試合を見るときはフライドチキンとビールだね。ピザじゃなくて。」

ポップコーンはどうなんだとお思いだろうか? チェ氏によれば「食べるのはセウッカンですよ」とのこと。
「エビ味のスナックのことだ。」

韓国プロ野球のシーズン戦の間、チェ氏が応援するのはLGツインズだ(韓国の球団は一般に、チームを
所有する会社や財閥の名前で呼ばれる)。この日の夜は、ツインズのピッチャー奉重根(ボン・ジュングン)が
登板していた。チェ氏と友人らは、彼を敬意を込めてミスター・ボンと呼んだ。

ミスター・ボンと彼のチームメイトらは結局4-1で勝ったのだが、この時はピンチを迎えていた。4回表の
1アウト、走者1・2塁の場面だ。ここで日本の指名打者・内川聖一はゴロを打ち、ダブルプレーとなった。

チェ氏と友人らは、アメリカ流にハイタッチをして喜んだ。「ビョンサルタ。」とチェ氏は言った。どういう意味
かって? 「訳すとSide-by-side kill hitっていうことです。」(訳注:「ビョンサルタ」は「併殺打」の韓国読み)


▽ソース:ニューヨーク・タイムズ(英語)
<The Roar of the Crowd, the Taste of Dried Squid>(SAKI KNAFO 記者)
URLリンク(www.nytimes.com)


レスを読む
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch