【日韓】 日本から逆輸入される百済・高句麗語~日本に渡った古代韓国語をとりもどそう★2[03/15]at NEWS4PLUS
【日韓】 日本から逆輸入される百済・高句麗語~日本に渡った古代韓国語をとりもどそう★2[03/15] - 暇つぶし2ch1:蚯蚓φ ★
09/03/17 07:55:40

あらゆる言語がそうであるように韓国語(ウリマル=私たちの言葉)も単独で孤高に発展して来たわけ
ではない。政治的に単一民族を主張したことがあるが、決して事実ではなくウリマルだけが地上最高
の言語であり、一番科学的という言葉は成り立たない。時々ハングルを過剰に崇拝する人々は
ウリマルを世宗、李祹(イ・ド)が作ったように事実関係をたびたび誤解するが、李祹は表記法だけ
作った人物でウリマルは数千年間、ハンギョレ(訳注:1つの民族の意味)が使いながら整えたものだ。
李祹が生まれる前からその親たちが書いた言葉がすなわちウリマルだ。

だからウリマルは完成された言葉であり、完全無欠だという盲信から脱して絶えず整え、新しい語彙
を作ったり見直して使わなければならない。そうするためには隣国と交流しなければならないが、ここ
に民族主義が割りこめば問題が複雑になる。我が国が交流する相手国とはアメリカ、日本、中国の三
カ国が代表的で、中国は事大主義だと言ってダメ、日本は親日と言ってダメ、このごろはアメリカさえ
親米のためダメだ、という声が高い。(中略)

いくつか研究を見れば古代韓国語は新羅語・伽揶語・百済語・高句麗語の四種類だが、学者らはこ
の中で伽揶語-百済語-高句麗語の順に日本に伝わったと考えている。国が亡びる度にその流民が
列島へ集団移住しながら日本人と日本語を形成したというのだ。また韓半島に残った韓国語は新羅
語だけなので、日本語の中に染みこんだ伽揶語・百済語・高句麗語の原型を捜し出すことはさらに難
しくなった。

そんな中にも千年が過ぎた後、高句麗語のいくつが帰って来てまだ故国に帰って来れない昔のウリ
マルがたくさんあることを見せてくれている。日本でヨジと呼ぶ「ヤンジ」(訳注:楊子か洋紙か陽地?)
や味噌(テンジャン)を示す「ミソ」がそれで、また百済語と同時に高句麗語である「ミル」(密=3)、「ウ
ツ」(于次=5)、「ナヌン」(難隠=7)、「トク」(徳=10)が欠けることなく生きて帰って来た。

高句麗語のミエ(水)、ナ(国)、タン(谷)とナモル(鉛)はそれぞれ古代日本語のミズ、ナ、タニとナマリと
言う。百済語のコマ(熊)とキ(城)は古代日本語のクマとキであり、古代韓国語のショムは日本語のシ
マ、ナッ(鎌)はナタ、パトはパタ、バダッはワタとして生きていた、という記録がある。日本ではウリマル
の「モントングリ」(訳注:バカの意)を「ボンクラ」と言い、さらに一歩進んでウィグル、クロギ(いたずら
っ子)などを見れば「クル」が顔を意味する私たちの古語という糸口が見つかる。

今や親日だから、克日だからという概念で日本語を見るのではなく、壬辰倭乱の時の捕虜として捕
らえられた同胞たちを取り戻した心で、日帝に徴用されてサハリンで暮らす同胞たちを連れ帰ったよう
に、誠をこめて一つ一つ確認して帰って来るようにしなければならない。千年を越える昔の姿は完全
ではないが、それでも私たちが忘れてしまったウリマルだから帰ってくるようにしなければならない。

このように日帝の時、鴨緑江・豆満江を渡った同胞たちに付いて中国やロシアの遠くに行ってしまった
平安道・咸境道の朝鮮後期語を捜す事も重要だ。これと共に高句麗語とほとんどそっくりの女真語を
修復しなければならない切実な役割が我が国にあることを忘れてはいけない。彼らは昔の朝鮮の民
であり、高句麗と扶余の民だったから女真語の中に私たちの古代語の痕跡が多く残っているだろう。

言葉を捜すことは私たちの魂を捜すことに他ならない。

イ・ジェウン<意味も分からずよく使うウリマル語源500種>代表著者・小説家

ソース:ハンギョレ新聞(韓国語) 日本から逆輸入される百済・高句麗語
URLリンク(www.hani.co.kr)

関連スレ:
【韓国】 孫成泰教授「我が民族がアステカ・インカ文明を立てた」~言語に韓国語の痕跡多数[12/21]
スレリンク(news4plus板)
【日韓】 高句麗は東アジアの‘地中海帝国’~日本は古代高句麗領土だった[10/16]
スレリンク(news4plus板)

前スレ:スレリンク(news4plus板)
★1の立った時間:2009/03/16(月) 21:42:11



レスを読む
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch