最近のテレビって詰まらないですね その2at SOC最近のテレビって詰まらないですね その2 - 暇つぶし2ch511:名無しさんの主張 07/11/04 18:29:13 百歩譲って「的を得る」が中国語での「正鵠を得る」から派生した言葉だとしよう、 となると中国語では「正鵠」はトビと白鳥という意味になる。 つまりトビと白鳥の絵を的にして矢を射っていたわけだ。 日本の弓道で言う黒丸ではない。 絵ではあっても、オレはトビ白鳥を得たぞというのは納得がいく。 しかし、日本弓道でいうところの黒丸を得たって、そんなもなあ 有難くもなんともない。 矢を射った者には「的を射る」の方が気分的にもいいわけだ。 次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch