08/09/27 10:31:14
In den öffentlichen Ämtern wird in Zukunft etwas schneller und unbürokratischer gearbeitet werden. Es ergibt durchaus kein gutes
Bild, wenn dort nach achtstündiger Arbeitszeit auf die Minute genau Schluß gemacht wird. Nicht das Volk ist für die Ämter,
sondern die Ämter sind für das Volk da. Man arbeite also so lange, bis die Arbeit erledigt ist. Das ist das Gebot des Krieges.
Wenn der Führer das kann, so werden auch die Diener des Staates das können. Ist für eine längere Arbeitszelt nicht genügend
Arbeit da, so gibt man 10 oder 20 oder 30 Prozent der Mitarbeiter an die kriegswichtige Wirtschaft ab und stellt damit wieder
eine entsprechende Anzahl Männer für die Front frei. Das gilt für alle Dienststellen in der Heimat. Vielleicht wird gerade
dadurch auch die Arbeit in den Ämtern etwas schneller und etwas weniger schwerfällig vor sich gehen. Wir müssen im Kriege
lernen, nicht nur gründlich, sondern auch prompt zu arbeiten. Der Soldat an der Front hat auch nicht wochenlang Zeit, sich
eine Maßnahme zu überlegen, sie von Hand zu Hand weiterzugeben oder in den Akten verstauben zu lassen. Er muß sofort handeln,
weil er sonst sein Leben verliert. Wir in der Heimat verlieren zwar durch schwerfälliges Arbeiten nicht unser eigenes Leben,
aber wir gefährden damit auf die Dauer das Leben unseres VolkesÜberhaupt muß jeder es sich zu einem selbstverständlichen
Gebot der Kriegsmoral machen, auf die berechtigten Forderungen des arbeitenden und kämpfenden Volkes die größte Rücksicht zu
nehmen.
396:非公開@個人情報保護のため
08/09/27 10:52:17
Wer sich schnell gibt, der gibt sich doppelt.Daneben vollziehen sich großzügige Zusammenlegungen in unserer allgemeinen Wirtschaft.
Das betrifft vor allem unser Versicherungs- und Bankenwesen, das Steuerwesen, unser nicht kriegs- und lebensnotwendiges
Zeitschriften und Zeitungswesen, das betrifft für den Krieg entbehrliche Partei- und Verwaltungsbetriebe, aber auch eine weitere
Vereinfachung der Lebensführung unseres Volkes.Ich weiß, daß große Teile unseres Volkes dabei schwere Opfer bringen müssen.
Ich habe Verständnis für diese Opfer, und die Volksführung ist bemüht, diese auf ein Mindestmaß zu beschränken. Aber ein gewisser
Rest wird übrig bleiben, der getragen werden muß. Nach dem Kriege werden wir das, was wir heute auflösen, größer und schöner
denn je wieder neu aufbauen, und der Staat wird dazu seine helfende Hand leihen.Ich wende mich in diesem Zusammenhang eindringlich
gegen die Behauptung, daß mit unseren Maßnahmen eine Stillegung des Mittelstandes oder eine Monopolisierung unserer Wirtschaft
bezweckt würde. Nach dem Kriege wird der Mittelstand sofort wieder in größtem Umfange wirtschaftlich and sozial wiederhergestellt.
Die augenblicklichen Maßnahmen sind ausschließlich Notmaßnahmen für die Kriegszwecke und Kriegsbedürfnisse. Sie streben nicht
eine strukturelle Veränderung der Wirtschaft an, sondern sind lediglich auf das Ziel ausgerichtet, den Sieg so schnell und so
gründlich wie möglich erkämpfen zu helfen.
397:非公開@個人情報保護のため
08/09/27 12:34:29
Seid Ihr damit einverstanden, daß, wer sich am Krieg vergeht, den Kopf verliert?Ich frage Euch zehntens und zuletzt: Wollt Ihr,
daß, wie das nationalsozialistische Parteiprogramm es gebietet, gerade im Kriege gleiche Rechte und gleiche Pflichten vorherrschen,
daß die Heimat die schweren Belastangen des Krieges solidarisch auf ihre Schultern nimmt und daß sie für Hoch und Niedrig und
Arm und Reich in gleicher Weise verteilt werden?Ich habe Euch gefragt; Ihr habt mir Eure Antwort gegeben. Ihr seid ein Stück
Volk, durch Euren Mund hat sich damit die Stellungnahme des deutschen Volkes manifestiert. Ihr habt unseren Feinden das
zugerufen, was sie wissen müssen, damit sie sich keinen Illusionen und falschen Vorstellungen hingeben. Somit sind wir, wie
von der ersten Stunde unserer Macht an und durch all die zehn Jahre hindurch, fest und brüderlich mit dem deutschen Volk
vereint. Der mächtigste Bundesgenosse, den es auf dieser Welt gibt, das Volk selbst, steht hinter uns und ist entschlossen,
mit dem Führer, koste es, was es wolle, und unter Aufnahme auch der schwersten Opfer den Sieg kämpfend zu erstreiten.
Welche Macht der Welt könnte uns jetzt noch hindern, alles das durchzusetzen und zu erfüllen, was wir uns als Ziel
gesteckt haben. Jetzt wird und muß es uns gelingen! Ich stehe hier vor Euch nicht nur als Sprecher der Regierung, sondern
auch als Sprecher des Volkes. Um mich herum sitzen meine alten Freunde aus der Partei, die hohe Ämter in der Führung von
Volk und Staat bekleiden. Neben mir sitzt Parteigenosse Speer, der vom Führer den geschichtlichen Auftrag erhalten hat,
die deutsche Rüstungswirtschaft zu mobilisieren und der Front Waffen in Hülle und Fülle zu liefern.
398:非公開@個人情報保護のため
08/09/27 12:38:02
Wer sich schnell gibt, der gibt sich doppelt.Daneben vollziehen sich großzügige Zusammenlegungen in unserer allgemeinen Wirtschaft.
Das betrifft vor allem unser Versicherungs- und Bankenwesen, das Steuerwesen, unser nicht kriegs- und lebensnotwendiges
Zeitschriften und Zeitungswesen, das betrifft für den Krieg entbehrliche Partei- und Verwaltungsbetriebe, aber auch eine weitere
Vereinfachung der Lebensführung unseres Volkes.Ich weiß, daß große Teile unseres Volkes dabei schwere Opfer bringen müssen.
Ich habe Verständnis für diese Opfer, und die Volksführung ist bemüht, diese auf ein Mindestmaß zu beschränken. Aber ein gewisser
Rest wird übrig bleiben, der getragen werden muß. Nach dem Kriege werden wir das, was wir heute auflösen, größer und schöner
denn je wieder neu aufbauen, und der Staat wird dazu seine helfende Hand leihen.Ich wende mich in diesem Zusammenhang eindringlich
gegen die Behauptung, daß mit unseren Maßnahmen eine Stillegung des Mittelstandes oder eine Monopolisierung unserer Wirtschaft
bezweckt würde. Nach dem Kriege wird der Mittelstand sofort wieder in größtem Umfange wirtschaftlich and sozial wiederhergestellt.
Die augenblicklichen Maßnahmen sind ausschließlich Notmaßnahmen für die Kriegszwecke und Kriegsbedürfnisse. Sie streben nicht
eine strukturelle Veränderung der Wirtschaft an, sondern sind lediglich auf das Ziel ausgerichtet, den Sieg so schnell und so
gründlich wie möglich erkämpfen zu helfen.
399:非公開@個人情報保護のため
08/09/27 12:38:48
Seid Ihr damit einverstanden, daß, wer sich am Krieg vergeht, den Kopf verliert?Ich frage Euch zehntens und zuletzt: Wollt Ihr,
daß, wie das nationalsozialistische Parteiprogramm es gebietet, gerade im Kriege gleiche Rechte und gleiche Pflichten vorherrschen,
daß die Heimat die schweren Belastangen des Krieges solidarisch auf ihre Schultern nimmt und daß sie für Hoch und Niedrig und
Arm und Reich in gleicher Weise verteilt werden?Ich habe Euch gefragt; Ihr habt mir Eure Antwort gegeben. Ihr seid ein Stück
Volk, durch Euren Mund hat sich damit die Stellungnahme des deutschen Volkes manifestiert. Ihr habt unseren Feinden das
zugerufen, was sie wissen müssen, damit sie sich keinen Illusionen und falschen Vorstellungen hingeben. Somit sind wir, wie
von der ersten Stunde unserer Macht an und durch all die zehn Jahre hindurch, fest und brüderlich mit dem deutschen Volk
vereint. Der mächtigste Bundesgenosse, den es auf dieser Welt gibt, das Volk selbst, steht hinter uns und ist entschlossen,
mit dem Führer, koste es, was es wolle, und unter Aufnahme auch der schwersten Opfer den Sieg kämpfend zu erstreiten.
Welche Macht der Welt könnte uns jetzt noch hindern, alles das durchzusetzen und zu erfüllen, was wir uns als Ziel
gesteckt haben. Jetzt wird und muß es uns gelingen! Ich stehe hier vor Euch nicht nur als Sprecher der Regierung, sondern
auch als Sprecher des Volkes. Um mich herum sitzen meine alten Freunde aus der Partei, die hohe Ämter in der Führung von
Volk und Staat bekleiden. Neben mir sitzt Parteigenosse Speer, der vom Führer den geschichtlichen Auftrag erhalten hat,
die deutsche Rüstungswirtschaft zu mobilisieren und der Front Waffen in Hülle und Fülle zu liefern.
400:非公開@個人情報保護のため
08/09/27 12:41:37
ZusammensetzungWährend des Zweiten Weltkrieges dienten auch zahlreiche nichtdeutsche Soldaten, vor allem Osteuropäer, in der Wehrmacht.
Diese meldeten sich zu großen Teilen freiwillig, da viele Osteuropäer eine russische, jüdische oder bolschewistische Dominanz in Osteuropa
fürchteten. (Judentum und Bolschewismus wurden dabei aufgrund des weitverbreiteten Antisemitismus als Synonyme gesehen.) Teilweise wurden
diese jedoch auch zwangsrekrutiert. Zu den Freiwilligenverbänden gehörten u. a. Balten, Weißrussen, Ukrainer, Russen, Kaukasier und Albaner.
Die nichtrussischen Verbände wurden dabei als Ostlegionen bezeichnet, die russischen dagegen als Russische Befreiungsarmee oder Wlassow-
Armee.Nichtdeutsche Soldaten stellten etwa 5 Prozent der Personalstärke der Wehrmacht.Nicht zu verwechseln sind diese Freiwilligenverbände
mit den Armeen der mit Deutschland verbündeten osteuropäischen Staaten Rumänien, Slowakei, Kroatien, Bulgarien und Ungarn. Diese standen
zwar während der Ostfeldzüge unter deutschem Oberkommando, waren aber staatsrechtlich unabhängig.Volksdeutsche in den von Deutschland
besetzten Gebieten, die keine deutsche Staatsbürgerschaft besaßen (nach dem „Anschluss“ Österreichs 1938 mussten auch dort alle wehrfähigen
Männer in der Wehrmacht dienen, da sie bis 1945 Bürger des Deutschen Reiches geworden waren), wurden dennoch von den deutschen Behörden als
wehrpflichtig angesehen und eingezogen. Es meldeten sich jedoch auch zahlreiche Volksdeutsche aus mit Deutschland verbündeten Staaten
freiwillig zur Wehrmacht.
401:非公開@個人情報保護のため
08/09/27 12:43:20
Seid Ihr damit einverstanden, daß, wer sich am Krieg vergeht, den Kopf verliert?Ich frage Euch zehntens und zuletzt: Wollt Ihr,
daß, wie das nationalsozialistische Parteiprogramm es gebietet, gerade im Kriege gleiche Rechte und gleiche Pflichten vorherrschen,
daß die Heimat die schweren Belastangen des Krieges solidarisch auf ihre Schultern nimmt und daß sie für Hoch und Niedrig und
Arm und Reich in gleicher Weise verteilt werden?Ich habe Euch gefragt; Ihr habt mir Eure Antwort gegeben. Ihr seid ein Stück
Volk, durch Euren Mund hat sich damit die Stellungnahme des deutschen Volkes manifestiert. Ihr habt unseren Feinden das
zugerufen, was sie wissen müssen, damit sie sich keinen Illusionen und falschen Vorstellungen hingeben. Somit sind wir, wie
von der ersten Stunde unserer Macht an und durch all die zehn Jahre hindurch, fest und brüderlich mit dem deutschen Volk
vereint. Der mächtigste Bundesgenosse, den es auf dieser Welt gibt, das Volk selbst, steht hinter uns und ist entschlossen,
mit dem Führer, koste es, was es wolle, und unter Aufnahme auch der schwersten Opfer den Sieg kämpfend zu erstreiten.
Welche Macht der Welt könnte uns jetzt noch hindern, alles das durchzusetzen und zu erfüllen, was wir uns als Ziel
gesteckt haben. Jetzt wird und muß es uns gelingen! Ich stehe hier vor Euch nicht nur als Sprecher der Regierung, sondern
auch als Sprecher des Volkes. Um mich herum sitzen meine alten Freunde aus der Partei, die hohe Ämter in der Führung von
Volk und Staat bekleiden. Neben mir sitzt Parteigenosse Speer, der vom Führer den geschichtlichen Auftrag erhalten hat,
die deutsche Rüstungswirtschaft zu mobilisieren und der Front Waffen in Hülle und Fülle zu liefern.
402:非公開@個人情報保護のため
08/09/27 12:45:05
Es ist verständlich, daß wir bei den großangelegten Tarnungs- und Bluffmanövern des bolschewistischen Regimes das Kriegspotential
der Sowjetunion nicht richtig eingeschätzt haben. Erst jetzt offenbart es sich uns in seiner ganzen wilden Größe. Dementsprechend
ist auch der Kampf, den unsere Soldaten im Osten zu bestehen haben, über alle menschlichen Vorstellungen hinaus hart, schwer und
gefährlich. Er erfordert die Aufbietung unserer ganzen nationalen Kraft. Hier ist eine Bedrohung des Reiches und des europäischen
Kontinents gegeben, die alle bisherigen Gefahren des Abendlandes weit in den Schatten stellt. Würden wir in diesem Kampf versagen,
so verspielten wir damit überhaupt unsere geschichtliche Mission. Alles, was wir bisher aufgebaut und geleistet haben, verblasst
angesichts der gigantischen Aufgabe, die hier der deutschen Wehrmacht unmittelbar und dem deutschen Volke mittelbar gestellt ist.
Ich wende mich in meinen Ausführungen zuerst an die Weltöffentlichkeit und proklamiere ihr gegenüber drei Thesen unseres Kampfes
gegen die bolschewistische Gefahr im Osten. Die erste dieser drei Thesen lautet: Wäre die deutsche Wehrmacht nicht in der Lage,
die Gefahr aus dem Osten zu brechen, so wäre damit das Reich und in kurzer Folge ganz Europa dem Bolschewismus verfallenDie zweite
dieser Thesen lautet: Die deutsche Wehrmacht und das deutsche Volk allein besitzen mit ihren Verbündeten die Kraft, eine
grundlegende Rettung Europas aus dieser Bedrohung durchzuführen. Die dritte dieser Thesen lautet: Gefahr ist im Verzuge. Es muß
schnell und gründlich gehandelt werden, sonst ist es zu spät.Zur ersten These habe ich im einzelnen zu bemerken: Der Bolschewismus
hat seit jeher ganz offen das Ziel proklamiert, nicht nur Europa, sondern die ganze Welt zu revolutionieren und sie in ein
bolschewistisches Chaos zu stürzen.
403:非公開@個人情報保護のため
08/09/27 12:46:02
最緊要係你冇放棄自己啫
你冇放棄我、所以我先冇放棄自己乘客可以轉乘港島線往上環,
下一站中環。或者轉乘東涌線或機場快綫。
中環。呢個係荃灣線嘅尾站,多謝乘搭地鐵。
你中唔中意我!?
你愛唔愛我,你依家答!
你黐線o架, 唔好玩啦。
我講真o架!
快啲行啦!唔係就遲到o架喇。
喂、你急乜嘢呀。 又未夠鐘。
到底執返嗰個呢,即便係你個真命天子添呀。
我真係噉諗o架!
404:非公開@個人情報保護のため
08/09/27 12:46:40
Япон хэлээр ярьдаг хүн ам болон газар нутаг
Япон хэл нь Япон улсын албан ёсны хэл бөгөөд
нийтдээ 126 сая хүн ярьдаг. Мөн Солонгос,
Хятад хэлээр ярьдаг иргэдээс япон хэлийг хоёрдахь
хэлээ болгон ярьдаг хүмүүс 800,000 орчим байдаг.
Мөн хилийн чанадад тухайлбал Гавайн арал, Өмнөд болон
Хойд Америкийн япон гаралтай иргэд, мөн XX зууны
эхэн үед Японы хараат улс байсан Тайван, Солонгос,
Микронейзийн япон хэл суралцагч хүмүүс япон хэлийг
хэрэглэж байна.
Энд бидний суралцах япон хэл
Энэ можураар, нийслэл Токио болон Токио орчимд хэрэглэдэг
япон хэлийг суралцах юм. Телевиз радио зэрэг олон нийтийн
мэдээллийн хэрэгсэлээр, мөн сургуулийн сургалт, судалгаанд
хэрэглэдэг төв аялгуу бөгөөд Японы аль ч орон нутагт
нэвтрэлцэнэ. Мөн хэлний тогтолцооны талаар нилээд судлагдаж
байгаа юм.
405:非公開@個人情報保護のため
08/09/27 18:31:50
и прочей нечистью. Их сила столь велика, что справиться с
ними обычным оружием невозможно. Но по следу "ночных охотников"
идут те, кто веками сражается с порождениями сумрака и
побеждает их, неукоснительно соблюдая при этом Договор,
заключенный тысячелетия тому назад между Светлыми и Темными…
Имя им - Ночной Дозор. Их предназначение - сохранение
равновесия между Добром и Злом, нарушение которого вызывает
разрушения, войны, революции, вселенские катастрофы. Каждый
плохой человеческий поступок - измена, предательство, убийство,
равно, как и хороший, ложится на чашу весов, перевешивая их
то в одну, то в другую сторону. Именно поэтому и силы Света,
и силы Тьмы вынуждены существовать в двух мирах: реальном и
потустороннем, пытаясь либо подтолкнуть человека к греху,
либо отвратить от него…
406:非公開@個人情報保護のため
08/09/27 18:34:44
О фильме: В основу фильма положен роман Сергея Лукьяненко
"Ночной дозор" - первый из трилогии ("Ночной Дозор", "Дневной
Дозор", "Сумеречный Дозор"). Роман написан в жанре "фантастической
притчи" и в какой-то мере продолжает литературную традицию,
начатую еще Михаилом Булгаковым в "Мастере и Маргарите".
Все знают, что на ночных улицах опасно. Но в данном случае
речь идет не о преступниках и маньяках. Когда наступает
ночь, и силы Зла властвуют безраздельно, можно столкнуться
с теми, с кем не встретишься днем - темными магами, вампирами
и прочей нечистью. Их сила столь велика, что справиться с
ними обычным оружием невозможно. Но по следу "ночных охотников"
идут те, кто веками сражается с порождениями сумрака и
побеждает их, неукоснительно соблюдая при этом Договор,
407:非公開@個人情報保護のため
08/09/27 18:35:20
Все знают, что на ночных улицах опасно. Но в данном случае
речь идет не о преступниках и маньяках. Когда наступает
ночь, и силы Зла властвуют безраздельно, можно столкнуться
с теми, с кем не встретишься днем - темными магами, вампирами
и прочей нечистью. Их сила столь велика, что справиться с
ними обычным оружием невозможно. Но по следу "ночных охотников"
идут те, кто веками сражается с порождениями сумрака и
побеждает их, неукоснительно соблюдая при этом Договор,
Но в данном случае речь идет не о преступниках
и маньяках. Когда наступает ночь, и силы Зла властвуют
безраздельно, можно столкнуться
с теми, с кем не встретишься днем - темными магами, вампирами
и прочей нечистью. Их сила столь велика, что справиться с
ними обычным оружием невозможно. Но по следу "ночных охотников"
идут те, кто веками сражается с порождениями сумрака и
побеждает их, неукоснительно соблюдая при этом Договор,
408:非公開@個人情報保護のため
08/09/27 18:37:05
О фильме: В основу фильма положен роман Сергея Лукьяненко
"Ночной дозор" - первый из трилогии ("Ночной Дозор", "Дневной
Дозор", "Сумеречный Дозор"). Роман написан в жанре "фантастической
притчи" и в какой-то мере продолжает литературную традицию,
начатую еще Михаилом Булгаковым в "Мастере и Маргарите".
Все знают, что на ночных улицах опасно. Но в данном случае
речь идет не о преступниках и маньяках. Когда наступает
ночь, и силы Зла властвуют безраздельно, можно столкнуться
с теми, с кем не встретишься днем - темными магами, вампирами
и прочей нечистью. Их сила столь велика, что справиться с
ними обычным оружием невозможно. Но по следу "ночных охотников"
идут те, кто веками сражается с порождениями сумрака и
побеждает их, неукоснительно соблюдая при этом Договор,
Но в данном случае речь идет не о преступниках
и маньяках. Когда наступает ночь, и силы Зла властвуют
безраздельно, можно столкнуться.
409:非公開@個人情報保護のため
08/09/27 18:38:56
Все знают, что на ночных улицах опасно. Но в данном случае
речь идет не о преступниках и маньяках. Когда наступает
ночь, и силы Зла властвуют безраздельно, можно столкнуться
с теми, с кем не встретишься днем - темными магами, вампирами
и прочей нечистью. Их сила столь велика, что справиться с
ними обычным оружием невозможно. Но по следу "ночных охотников"
идут те, кто веками сражается с порождениями сумрака и
побеждает их, неукоснительно соблюдая при этом Договор,
Но в данном случае речь идет не о преступниках
и маньяках. Когда наступает ночь, и силы Зла властвуют
безраздельно, можно столкнуться
с теми, с кем не встретишься днем - темными магами, вампирами
и прочей нечистью. Их сила столь велика, что справиться с
ними обычным оружием невозможно. Но по следу "ночных охотников"
идут те, кто веками сражается с порождениями сумрака и
побеждает их, неукоснительно соблюдая при этом Договор,
заключенный тысячелетия тому назад между Светлыми и Темными…
Имя им - Ночной Дозор. Их предназначение - сохранение
410:非公開@個人情報保護のため
08/09/27 18:39:33
Имя им - Ночной Дозор. Их предназначение - сохранение
равновесия между Добром и Злом, нарушение которого вызывает
разрушения, войны, революции, вселенские катастрофы. Каждый
плохой человеческий поступок - измена, предательство, убийство,
равно, как и хороший, ложится на чашу весов, перевешивая их
то в одну, то в другую сторону. Именно поэтому и силы Света,
и силы Тьмы вынуждены существовать в двух мирах: реальном и
потустороннем, пытаясь либо подтолкнуть человека к греху,
либо отвратить от него…
Хятад хэлээр ярьдаг иргэдээс япон хэлийг хоёрдахь
хэлээ болгон ярьдаг хүмүүс 800,000 орчим байдаг.
Мөн хилийн чанадад тухайлбал Гавайн арал, Өмнөд болон
Хойд Америкийн япон гаралтай иргэд, мөн XX зууны
эхэн үед Японы хараат улс байсан Тайван, Солонгос,
Микронейзийн япон хэл суралцагч хүмүүс япон хэлийг
хэрэглэж байна.
411:非公開@個人情報保護のため
08/09/27 19:19:58
Все знают, что на ночных улицах опасно. Но в данном случае
речь идет не о преступниках и маньяках. Когда наступает
ночь, и силы Зла властвуют безраздельно, можно столкнуться
с теми, с кем не встретишься днем - темными магами, вампирами
и прочей нечистью. Их сила столь велика, что справиться с
ними обычным оружием невозможно. Но по следу "ночных охотников"
идут те, кто веками сражается с порождениями сумрака и
побеждает их, неукоснительно соблюдая при этом Договор,
Но в данном случае речь идет не о преступниках
и маньяках. Когда наступает ночь, и силы Зла властвуют
безраздельно, можно столкнуться
с теми, с кем не встретишься днем - темными магами, вампирами
и прочей нечистью. Их сила столь велика, что справиться с
ними обычным оружием невозможно. Но по следу "ночных охотников"
идут те, кто веками сражается с порождениями сумрака и
побеждает их, неукоснительно соблюдая при этом Договор,
заключенный тысячелетия тому назад между Светлыми и Темными…
Имя им - Ночной Дозор. Их предназначение - сохранение .
412:非公開@個人情報保護のため
08/09/30 15:08:12
ここなに?
ワロタw
413:非公開@個人情報保護のため
08/09/30 23:22:41
Die Wehrmacht nach dem Ende des Dritten Reiches
Das Ende: Deutsche Soldaten vor dem Abtransport in ein alliiertes Kriegsgefangenenlager, März 1945Die Wehrmacht hatte nach der
bedingungslosen Kapitulation am 8. Mai 1945 aktive Truppenteile, die noch nicht entwaffnet waren.So bekämpften in Norddeutschland
deutsche Infanterie-Einheiten unter deutschem Kommando auf Weisung der britischen Streitkräfte marodierende Banden, bestehend
meist aus „displaced persons“, Ausländern, die während des Krieges – meist als Zwangsarbeiter – ins Deutsche Reich verschleppt
wurden und aus Angst vor Verfolgung nicht mehr in ihre Heimat zurückkehren wollten.
In Norwegen bildeten Truppenteile der Artillerie weiter aus und übten sich dabei noch im Scharfschießen.
In Oslo wurde der 8. Generalstabsoffizier-Lehrgang weitergeführt.
In Ungarn ließ Generalfeldmarschall Ferdinand Schörner, die Kapitulation ignorierend, weiter kämpfen.
In Kurland wurden nach der Gefangennahme noch Ernennungen ausgesprochen.
In Süddeutschland wurde deutsche Feldgendarmerie (Feldjäger-Kommandos) unter alliiertem Kommando eingesetzt.
Die endgültige Entwaffnung erfolgte Ende August 1945.
Die Wehrmacht wurde von den Alliierten mit dem Kontrollratsgesetz Nr. 34 am 20. August 1946 offiziell aufgelöst. Bereits auf der
Konferenz von Jalta im Februar 1945 hatten die Alliierten beschlossen, dass Deutschland nach einem alliierten Sieg keine Armee
mehr haben sollte.
414:非公開@個人情報保護のため
08/10/01 15:35:09
Seid Ihr damit einverstanden, daß, wer sich am Krieg vergeht, den Kopf verliert?Ich frage Euch zehntens und zuletzt: Wollt Ihr,
daß, wie das nationalsozialistische Parteiprogramm es gebietet, gerade im Kriege gleiche Rechte und gleiche Pflichten vorherrschen,
daß die Heimat die schweren Belastangen des Krieges solidarisch auf ihre Schultern nimmt und daß sie für Hoch und Niedrig und
Arm und Reich in gleicher Weise verteilt werden?Ich habe Euch gefragt; Ihr habt mir Eure Antwort gegeben. Ihr seid ein Stück
Volk, durch Euren Mund hat sich damit die Stellungnahme des deutschen Volkes manifestiert. Ihr habt unseren Feinden das
zugerufen, was sie wissen müssen, damit sie sich keinen Illusionen und falschen Vorstellungen hingeben. Somit sind wir, wie
von der ersten Stunde unserer Macht an und durch all die zehn Jahre hindurch, fest und brüderlich mit dem deutschen Volk
vereint. Der mächtigste Bundesgenosse, den es auf dieser Welt gibt, das Volk selbst, steht hinter uns und ist entschlossen,
mit dem Führer, koste es, was es wolle, und unter Aufnahme auch der schwersten Opfer den Sieg kämpfend zu erstreiten.
Welche Macht der Welt könnte uns jetzt noch hindern, alles das durchzusetzen und zu erfüllen, was wir uns als Ziel
gesteckt haben. Jetzt wird und muß es uns gelingen! Ich stehe hier vor Euch nicht nur als Sprecher der Regierung, sondern
auch als Sprecher des Volkes. Um mich herum sitzen meine alten Freunde aus der Partei, die hohe Ämter in der Führung von
Volk und Staat bekleiden. Neben mir sitzt Parteigenosse Speer, der vom Führer den geschichtlichen Auftrag erhalten hat,
die deutsche Rüstungswirtschaft zu mobilisieren und der Front Waffen in Hülle und Fülle zu liefern.
415:非公開@個人情報保護のため
08/10/01 15:36:04
Япон хэлээр ярьдаг хүн ам болон газар нутаг
Япон хэл нь Япон улсын албан ёсны хэл бөгөөд
нийтдээ 126 сая хүн ярьдаг. Мөн Солонгос,
Хятад хэлээр ярьдаг иргэдээс япон хэлийг хоёрдахь
хэлээ болгон ярьдаг хүмүүс 800,000 орчим байдаг.
Мөн хилийн чанадад тухайлбал Гавайн арал, Өмнөд болон
Хойд Америкийн япон гаралтай иргэд, мөн XX зууны
эхэн үед Японы хараат улс байсан Тайван, Солонгос,
Микронейзийн япон хэл суралцагч хүмүүс япон хэлийг
хэрэглэж байна.
Энд бидний суралцах япон хэл
Энэ можураар, нийслэл Токио болон Токио орчимд хэрэглэдэг
япон хэлийг суралцах юм. Телевиз радио зэрэг олон нийтийн
мэдээллийн хэрэгсэлээр, мөн сургуулийн сургалт, судалгаанд
хэрэглэдэг төв аялгуу бөгөөд Японы аль ч орон нутагт
нэвтрэлцэнэ. Мөн хэлний тогтолцооны талаар нилээд судлагдаж
байгаа юм.