08/08/08 09:57:55 YJAoQywi
貴様らチョンは1匹残らず日本人に殺されろ!!!
朝鮮語訳おながいします
251:朝鮮語訳おneがいします
08/08/08 11:15:55 tokBc8Fc
>>250 “貴様らチョンは1匹残らず日本人に殺されろ” → “당신의 자지를 입에 뭅니다.기분 좋습니까 ?”
252:マンセー名無しさん
08/08/09 05:27:05 9nA/kY8q
>>251 すごい意訳だけど、そのくらい意訳したほうがちょうどの意味になる
の?ウムニダ、スムニダ にしてるのは、わざといんぎん無礼さを出してるの
かな?
253:マンセー名無しさん
08/08/10 18:00:22 LS4gaG+M
教えてください。
韓国語で「ケソケソ」ってどういう意味ですか?
254:韓国語で「ケソケソ」ってどういう意味ですか?
08/08/10 18:06:38 VpfK8wTj
>>253 韓国語で「ケソケソ」ってどういう意味ですか? URLリンク(www.k-plaza.com)
255:マンセー名無しさん
08/08/10 18:48:25 LS4gaG+M
>>254
分かった。ありがとう。
256:203
08/08/10 20:45:01 1YAOi5yQ
ご無沙汰なので、
「オリンピック始まりましたね。私が覚えている最初の大会はソウル五輪でして・・・。」
という挨拶を今日あたりして、
返事がきたら例の質問を恐る恐るしようと思います。
>>253
계속해서=継続して
「繰り返し繰り返~し」というニュアンスを強調するとき
「ケ~ソッケソ・・・!」と発音します。
257:マンセー名無しさん
08/08/10 21:22:00 fUzWUn9f
>>256
>>253です。ありがとう。
最初、綴りが分からなくて辞書引けませんでした。
韓国でオリンピック開会式を見てて、
「ケソケソ、○○国の入場です」みたいな感じだったので、気になってた。
258:マンセー名無しさん
08/08/13 02:37:58 DhXQRlFO
ムスン マルル グロケハシナヨ
の意味が分かりませんorz
259:マンセー名無しさん
08/08/13 03:06:29 mbvif6g+
>>258 “무슨 말을 그렇게 하시나요” 何の言葉をそんなになさるんですか?
260:マンセー名無しさん
08/08/13 07:11:07 DhXQRlFO
コマオ~クロナ モルラユ~orz
261:Venom ◆vr7wMBGNJ2
08/08/13 08:45:19 k1toyv5h
「マルル ハダ」は、直訳すると「言葉をする」だけど、
意味は「話す」「言う」ですからね。
>>258は、「何の話をそのように、言っておられるんですか?」
262:マンセー名無しさん
08/08/13 14:31:56 0b44MQpj
하시나요 하다+시(敬語)+ 나(疑問を表す終結語尾) +요
この場合は意味的に하세요?とほぼ同じなんだけど
他にも色々と使うので覚えておいた方がいいかも・・・。
263:Venom ◆vr7wMBGNJ2
08/08/13 15:55:21 k1toyv5h
はしなくも、ハシナヨ
264:マンセー名無しさん
08/08/13 20:07:32 ZVxseFtN
早野乙ニダ
265:マンセー名無しさん
08/08/13 21:50:23 DhXQRlFO
ハングッオ マンイヌル オッネ
ヨズン パップセヨ?
の意味が分かりませんorz
なんでこんなにわかんないんだ・・
266:Venom ◆vr7wMBGNJ2
08/08/13 22:05:19 Wihxh8Mr
ハングゴ マニ ヌロンネ
ヨジュム パップセヨ
(韓国語ずいぶん上達したね、最近忙しいの?)
267:マンセー名無しさん
08/08/13 22:33:23 JfHRSagd
カタカナで韓国語の表記って限界ありませんか?発音もカタカナで覚えたら悪くなりますよー
私的には、アルファベット使う方が近いと思うんですけど。例えば『ハングク』じゃなく『hankuk』って感じで
268:マンセー名無しさん
08/08/13 22:37:56 DhXQRlFO
>>266ガムサハムンニダ
>>267だってカタカナで来るもん・・
269:マンセー名無しさん
08/08/13 22:47:03 EAO3drS3
>>268
韓国人があなたにカタカナで送ってくるの?
270:嫁が光州
08/08/13 22:54:57 JfHRSagd
>>268 さんは、韓国語の辞書とか持ってますか?もしあったら最初の方に表があるから見てみて下さい。
271:マンセー名無しさん
08/08/14 03:50:10 KJJeCd5Y
>>261
>何の話をそのように、言っておられるんですか?
これだと何のこっちゃ判らん日本語になっちゃう。
これは素直に「何をおっしゃるうさぎさん!」と訳すべきでしょう。
272:マンセー名無しさん
08/08/14 03:56:34 KJJeCd5Y
>>267
カタカナ使おうがラテン文字使おうが同じだよ。
ラテン文字使うと日本人が拘る清濁がややこしいことになっちゃって覚えにくいよ。
ローマ字綴りも違うんで効率的とも言いがたい。
どっちにしても発音は音で覚えてハングルの綴りも覚えなきゃダメだと思うんだ。
文字から発音覚えるのは無理がある。たとえ発音記号であっても限界があるので
基本は音で覚えるべき。抑揚も含めて声帯模写するくらいの気持ちが欲しいところ。
273:マンセー名無しさん
08/08/14 06:23:11 Yend+G+y
パンニハムハサムニダ
274:マンセー名無しさん
08/08/14 11:44:39 hgS4Ke+f
JfHRSagd
ローマ字だろうがカタカナだろうが変わらん・・・
KJJeCd5Y
あんたが言いたい事も分からんではないけど、このスレには初心者しか居ない・・・
275:マンセー名無しさん
08/08/14 20:47:28 F0aUUeUe
URLリンク(imepita.jp)
276:マンセー名無しさん
08/08/14 21:43:08 otAv0YdI
ザゴイッソヨ
ザゴって何でしょう・・・
277:マンセー名無しさん
08/08/14 23:00:17 sz/VyvFD
サゴ=事故
事故ありますか?
278:マンセー名無しさん
08/08/15 00:03:49 j9NHs/cj
マウンイ?モムンイ?
ムオッイ トロヂョ イッジヨ?
の意味が分かりません
ムリエヨorz
279:マンセー名無しさん
08/08/15 00:57:58 e/Q/L7wj
体が?心が?何が遠いというの?
280:マンセー名無しさん
08/08/15 00:59:14 nLD/CyVO
クエシンハンノムン
って何・・・
281:マンセー名無しさん
08/08/15 01:17:26 y5mss5ox
いらっしゃいますそんなやつ
かな??
282:マンセー名無しさん
08/08/15 04:55:45 t9nwQOcR
>>272 大賛成いたします。単語一つにしても、実際の会話の中で使われてい
るのを何度も何度も自分の耳で聞くのが一番です。
>>278 2行目は、 何が落ちているの? もしくは
何が離れているの?
>>280 クエ は、「怪」だとすると、
怪しいヤツは の意だと思われます。
283:203
08/08/15 18:14:51 /NI9eb4c
>>256
回答を頂きました。
「同胞としては愛しており統一を願うが、道理の無い共産主義政権には憎悪しているので、金剛山観光等には行かない」
締め括りはやはり・・・(やはりメールで訊くものではなかったか・・)
「○○(私の名)군!
이런문제는 복잡하고 어려운 문제라서 이쯤해둡니다.
언젠가 합번 맞나서 진지하게 이야기 하여봅시다.
그럼편안하세요」
これに対する返事として
“真摯にご回答下さりありがとうございました。
つらい記憶を思い出させてしまったかもしれず申し訳ない。”
といったメッセージ(および、付け加えるべき挨拶)を正しい敬語ではどう書くべきでしょうか?
284:マンセー名無しさん
08/08/15 21:16:15 T6QQ06sm
イルボンサラン イニカン
って何て意味だろ・・・
285:マンセー名無しさん
08/08/15 21:47:54 1RV2jl9b
イルボンサラム イムニカ? だとしたら
イルボン=日本
サラム=人(ひと)
イムニカ?=ですか?
日本の人ですか? 日本人ですか? くらいの意味かと。
286:マンセー名無しさん
08/08/15 22:07:01 hLKIcuWT
イルボンエ ナムキ ウイハン バンボッイ ヨッソ
イジェン ヨンウォイ イルボンエ ナムルス イッソヨ
の意味がじぇんじぇん分かりませんorz
日本に ?? ?? ?? ??
もう 永遠に 日本に ?? だよーん?
287:マンセー名無しさん
08/08/15 22:26:42 rdZo7rg5
ウェッ、キムチくせーなおいっ!
おたくアホ丸出しのキムチヅラしてるね。
ひょっとしてキムチな人?
キムチの在日朝鮮人や。
キチガイの部落民や。
北朝鮮に帰れ。
アホヅラさげてキムチラーメンでも食っとれや、ドキチガイのキムチョン。
288:マンセー名無しさん
08/08/15 22:31:02 wbJyf8CY
日本に残るための??だった
もうずっと日本に居られるんだよ
かな?
289:ボジルル ハジャ
08/08/15 22:47:47 EpJATZXh
>>245 아가씨, 여기에 오세요. 보지를 하자.
>>248 너의 자지를 나의 보지에 넣어 주세요. 빨리, 빨리.
>>249 나의 젖가슴을 빨아 주세요.
>>251 당신의 자지를 입에 뭅니다. 기분 좋습니까 ?
290:マンセー名無しさん
08/08/15 23:44:38 xiy0Oylj
>>288
「??だった」の部分は「方法があって」だと思う。
291:マンセー名無しさん
08/08/16 00:55:58 cXauBHzI
その方法って何だろう・・
そっちが気になるw
292:マンセー名無しさん
08/08/16 04:03:34 tXyqCEkj
>>276 ザゴイッソヨ は、
チャゴイッソヨ っぽいな。
「寝ています。」 の意味。
>>284 最後の ン は、韓国人がよくクセで口から出る音だが訳す必要無し。
意味は無い、単なる音。
イルボンサラム イニカ
「日本人だから」 の意味。
>>286 「日本に 残る為の 方法(手段)だったんだ。
もう(これでもう) 永遠に 日本に 残っていられるよ。」
293:マンセー名無しさん
08/08/16 04:13:16 tXyqCEkj
>>283 真摯ハゲ(誠実ハゲ) 回答チュショソ カムサハムニダ。
ヒムドゥン(ヒmドゥン) 記憶ウル トゥエサルリョ(トゥエサrリョ)ボリョッスルチド
モルラ(モrラ) ソンゴスロップスムニダ(ミアナムニダ)。
294:Venom ◆vr7wMBGNJ2
08/08/16 04:48:50 flm3aHFu
>>286
「イルボネ ナムキ ウイハン バンボビイヨッソ
イジェン ヨンウォ二 イルボネ ナムルス イッソヨ」
じゃねーの?
この場合は「方法」を、「方便」とか「口実」「手段」と意訳すべきかも。
295:マンセー名無しさん
08/08/16 07:00:09 ZhtgHeEp
なんて書いてあるのかわからないんですが
本当に竹島を返還せよ。日本国と書いてあるんですか?
スレリンク(anime板:136番)
296:Venom ◆vr7wMBGNJ2
08/08/16 18:14:38 Isj+cOwm
>>284
イルボンサラミニカン = 日本人なんだから
という意味だと思われ
297:マンセー名無しさん
08/08/17 01:07:28 SYuoNeD0
「ベロベーロ!」って「あっかんべー!」なの?
「ベーロ!」で「ベーだっ!」って感じ?
ドラマで出てくるんだけど。
298:マンセー名無しさん
08/08/17 02:00:42 PB2JFPOL
何のドラマ?
299:マンセー名無しさん
08/08/17 03:36:41 SYuoNeD0
嫁全盛時代
300:マンセー名無しさん
08/08/22 03:13:17 fsm75SMY
で、誰も判らんの?
301:マンセー名無しさん
08/08/22 11:13:42 KGct46cu
あっかんべーのべーの部分を메롱っていう
たぶんそれじゃね?
302:マンセー名無しさん
08/08/22 18:52:49 fsm75SMY
メロン? ベロに聞こえる。
303:マンセー名無しさん
08/08/23 01:45:31 OQ+/p/yg
昔、付き合ってた彼女とチャットしてた時
軽い口喧嘩になって、彼女がやたらと메롱って打ってきて
そん時は意味が分からなかったけど、後日「메롱って何?」って聞いたら
下をペロンと出して「これが메롱」だとさ・・・
메롱でイメージ検索かけると、舌を出してる写真が出てくるよ。
304:マンセー名無しさん
08/08/23 06:27:30 3/etfjzf
向こうの「クレヨン○○ちゃん」が「メ~~~ロン!」って言ってたような気がする。
305:マンセー名無しさん
08/08/23 13:41:20 B4Cp3R3H
師匠、
スポーツ用語を教えてください。 スレリンク(korea板:940-941番)
306:マンセー名無しさん
08/08/23 13:52:36 MWl6o/ij
자지 보지 배꼽 유방 ってなんだ?
307:マンセー名無しさん
08/08/23 14:10:45 M6QAC+nc
>>306
유방을 비비어라.
배꼽을 핥아라.
자지를 보지에 넣어라.
308:Venom ◆vr7wMBGNJ2
08/08/23 15:52:15 M4nRNELy
>>305 わははは、これ本当に言ったら良いね!
309:マンセー名無しさん
08/08/24 05:00:33 lojiaY5L
>>307
意味が判らん。解説ヨロ
310:Venom ◆vr7wMBGNJ2
08/08/24 17:56:14 TUjBSX75
>>306
자지 ち○こ
보지 お○こ
배꼽 へそ
유방 乳房
>>307は想像してくれ
311:マンセー名無しさん
08/09/07 04:52:57 4gEcng/O
李明博スレから思い立って、
放火 と 防火 が同じ書き方、同じ発音なのは 笑える。
連覇 と 連敗 が同じ書き方、同じ発音なのも まぎらわしい。スポーツニュースのときいつも「はぁ?どっち?」となる。
凡人 と 犯人 もそう言えば同じだ。 ポミン
URLリンク(www.chogabje.com)
ここから「母国語を・・・・」のところをクリック
312:Venom ◆vr7wMBGNJ2
08/09/07 08:56:19 xFtgZax0
>>311
>URLリンク(www.chogabje.com)
> ここから「母国語を・・・・」のところをクリック
訳してみた。
>ドットコム・国民教材、国民の武器
>「母国語を破壊する言論・出版人」
>自分の船に火を放つ船長のようだ。韓国語で食べて暮らして行く人の自殺行為だ。趙甲済
>「チョガプチェのいちりゅうこっかきこう・범인(bomin)につばを、ばかにはそんけいを、
てんさいにはかんしゃを! とくにいたりあにはかんしゃを!」
>インターネット書店の「アラジン」で、私の著書を紹介する文だ。
>「범인(bomin)に唾を」という箇所を読んだ人はほとんど、これを「犯人」だと
>思うだろう。この文は、こう書き換えねばならない。
>「趙甲済の一流こっか紀行・凡人に唾を、馬鹿には尊敬を、天才には感謝を!
>特にイタリアには感謝を!」
>凡人(平凡な人)のような漢字語をハングルで表記すれば、暗号となってしまい、
>解読の過程が必要だ。 のみならず、発音が不正確になる。凡人は「ボミン」
>と読み、犯人は「ボーミン」と「ボ」を長く発音しなければならない。
>漢字語をハングルだけで表記することは、意味と発音をみな駄目にしてしまう。
>韓国語を駄目にするということだ。韓国語で食べて暮らしている言論・出版人、
>また学者たちがハングルだけを用いるのは、船長が自分の船に火を放つように、
>愚かな行動だ。
>厳格な意味でハングル専用を行う言論・出版人、学者たちは専門性を悪用し
>民族文化と母国語を破壊する人々だ。[ 2008-09-06, 11:36 ]
313:名前無し
08/09/07 17:39:12 6FAbuyVV
本年度のセンター試験韓国語を(マーク&回答時間込み)10分で解き、
200点を叩き出した神がここに降臨しますた!wwwwww
314:マンセー名無しさん
08/09/08 00:49:52 5f2CWbab
私は、本年度のセンター試験韓国語を(マーク&回答時間込み)8分で解き、
200点を叩き出した者です。
よって>>313は神ではなく、私がネ申でしょう。
終了
315:マンセー名無しさん
08/09/08 07:30:13 FtMtrB2f
てじえ
ちょんまん
こっと
く さらんうる
ちょなご
とんそ へ
ぷるん むる ど
く おぷつょく
のれ はれ
ちゅちぇ え らぐぉん
かくしん
へんぼげ ちょんぢょんじゃ
まんせー まんせー
きむ じょんいる ちゃんぐん
お邪魔します。
上記を訳せる方、いらっしゃいますか?
316:マンセー名無しさん
08/09/08 09:41:37 FqasBW5C
すみません誰か
넌 지금 일본인들 을 세게사람들 앞해 우숩게 보이게 하고 있어.
コレなんていってるか教えてくだちい。
お前は今日本人たちをセゲサラムドル前してウスブゲ見えるようにしている.
317:マンセー名無しさん
08/09/08 11:02:34 p6EPfO34
>>315
대지의 천만 꽃도 그 사랑을 전하고
大地の無数の花も、その愛を伝え
동서해 푸른 물도 그 업적 노래하네
東西の海の青い水も、その業績を称える
주체의 락원 가꾸신 행복의 창조자
主体の楽園を育てた幸福の伝道者
만세 만세 김정일장군
万歳万歳 金正日将軍
만세 만세 김정일장군
318:マンセー名無しさん
08/09/08 11:04:37 p6EPfO34
>>316
お前は今、日本人を世界中の人々の前で軽んじている
319:マンセー名無しさん
08/09/08 18:48:54 FtMtrB2f
>>317
有難うございました。
助かりました。
320:マンセー名無しさん
08/09/08 21:11:40 FqasBW5C
>>318ありがとうございました。
セゲ=世界、サラム=人、ドル=達か。
そういやウスブゲも見たことあるな。
321:Venom ◆vr7wMBGNJ2
08/09/09 05:46:17 MJSWoYSS
>주체의 락원 가꾸신 행복의 창조자
>主体の楽園を育てた幸福の伝道者
ああなるほどね。ここだけ自信が持てなかった。
창조자 は、「創造者」じゃないかな。
322:317
08/09/10 19:00:21 Y2sHG+DH
창조자=創造者です
すいませんでした。
323:sage
08/09/11 13:59:07 iS6ccL1y
はじめまして。
韓国語を勉強しているものですが、
この文の意味が全然分かりません。
分かる方教えてください。
お願いします。
나양
자기 보고싶어무지하게낙폭하게 운전해서가는데 이놈에신호가문제다
자기를 기다리며^~^
자기를 기다리면 멜 보내고있다 어제두 보낸는데답장두안주고
요즘 울까페두안들어오징 나뻐성
324:マンセー名無しさん
08/09/11 20:00:46 REvqcDk8
나양
자기를 보고 싶어서 무지하게 낭폭하게 운전해서 가는데
이 놈에 신호가 문제다
자기를 기다리며
자기를 가다리면서 메일을 보내고 있다
어제도 보냈는데 답장도 안 주고
요즘 우리 카페도 안 들어오지
나쁜 놈
おそらくこんな文章だったんじゃないかな・・・
自信はないけど・・・
325:Venom ◆vr7wMBGNJ2
08/09/12 14:43:37 JoMx5NFr
こんな内容だと思われ。
>お前に会いたくて、ひたすら乱暴に運転して行ったが、
>この野郎、(赤い交通)信号が問題だ
>お前を待ちながら
>お前を待ちながら毎日を送っている。
>昨日も待ってたのに返事もくれず
>最近僕らのカフェにも立ち寄らない
>悪いやつ
ここは学習スレであって、翻訳スレじゃないから、教えて厨は嫌われるよ。
326:sage
08/09/12 22:28:29 cK1eVAwZ
>>324>>325
ありがとございます!
今後気をつけます!
327:マンセー名無しさん
08/09/12 23:36:47 SxgVhXrH
規制
328:マンセー名無しさん
08/09/17 20:12:41 qCXiQBAw
처음 뵙겠습니다の発音についての質問です。
뵙겠다の뵙のパッチムㅂは、発音されないのでしょうか?
放送大学か、なにかでは発音は、
처음 뵙겠습니다
を
처음 뵈께씀니다
と教えていたような気がします。実際にも、聞いていると
뵙겠다の뵙のパッチムㅂは、発音されていないように思います。
実際は、どうなのでしょうか?
329:マンセー名無しさん
08/09/18 01:24:56 5ry8aRF6
パッチムㅂは、内破音なので元々発音されないんだよ。
パッチムㅂの次の音が母音などのときだけ発音されるんだよん。
330:マンセー名無しさん
08/09/18 01:29:35 5ry8aRF6
でもって、内破音の後に、k,t,p,s,ch の音が続くと一瞬息が止まって詰る音になるので
必然的に濃音になると言う訳さ。
331:マンセー名無しさん
08/09/18 21:00:38 uHa7Lz3O
では、뵙の뵈のあと、口は、閉じなくていいわけですか?
例えば、
고맙다~は、맙で、口を閉じているように聞こえますが、
고맙습니다の場合、やはり、맙で、口を閉じずに、
고마씀니다と発音するべきなのでしょうか?先生様。カルチョジュセヨ
332:マンセー名無しさん
08/09/18 22:52:04 5ry8aRF6
口を閉じても閉じなくても音が出てない以上聞き分けることは出来ない。
つまりは音の途切れ具合、つまり具合が似てれば、実際には物理的に口を閉じてるかどうかは関係ない。
「ありがとうございます」だって早口で言えば「あいがっざいあーす」的になるじゃん。
そこまで崩れなくても「あ・り・が・と・お・ご・ざ・い・ま・す」と発音してる人はまずいない。
まず居ないからと言って発音は「あざーす」だよと教えちゃまずいでしょ。
気持ちはあくまでも「ありがとーございます」を意識しなくちゃどんどん崩れちゃう。
고마씀니다でも通じるからといって口を閉じることを意識しなくなるとだんだん고맙습니다から離れた発音になりかねない。
333:マンセー名無しさん
08/09/18 22:56:30 5ry8aRF6
だから、ゆっくり話すときは고맙습니다
早口になるときは고맙습니다を意識しつつも고마씀니다的になっても必要以上に気にしすぎることはないよってこと。
口を閉じなきゃダメーって思っちゃうと帰って不自然な発音になっちゃうからね。
「あ・り・が・と・お・ご・ざ・い・ま・す」を早口ではっきり発音するととても日本人の日本語とは思えない発音になるのと同じ。
334:マンセー名無しさん
08/09/19 20:09:55 gVWUbYbK
チャルアラッスムニダ
コマスミダ先生様。。
335:マンセー名無しさん
08/09/22 08:02:16 NO0teSKV
「モルチョンハゲ」と「ポンポナゲ」の訳語としては、前者が「厚かましく」で、後者が「図々しく」って感じですか?
違いがわかりません。
336:マンセー名無しさん
08/09/22 14:04:58 KMZZrx5x
キチベって何?
337:マンセー名無しさん
08/09/23 00:02:08 NPKrqnU5
>336
「この糞アマ~」とか言うときの「女」の卑語。
「チジベ」とか「キジベ」とか言うけど
元は「계집애」の訛り。
338:マンセー名無しさん
08/09/23 00:14:33 NPKrqnU5
>335
「モルチョンハダ」は根拠のない主張に対して
呆れる感じの「厚かましい、図々しい」で、
「ポンポンスロプタ」は「厚かましい、図々しい」全般に
使える言葉だとオモ。
なので日本語訳はケースバイケース。
339:マンセー名無しさん
08/09/23 01:17:09 ad6rm78C
>「この糞アマ~」とか言うときの「女」の卑語。
・・・・と、オレも思っていたが、韓国人に、直接聞いたら계집애は、
元々、卑語では、ないと言ってた。
セッキとかとは、違うらしい。
ドラマとかでは、もちろん「この糞アマ~」のトキにも使われてるが、そうでないトキにも用いられてる
340:335
08/09/23 05:53:30 xEW1Zg+f
>>338
早起きして、良レスいただけているとうれしいです。ありがとうございました。
341:マンセー名無しさん
08/09/23 08:55:49 jyX04xfC
>>337
さらに계집애の元は계집아이
계집が女で、아이が子供
小娘とか娘っ子ってな意味合いなので身内に使えば卑称といえど親近感を醸し出す
赤の他人に使えば完全に罵り言葉、軽蔑語。
342:マンセー名無しさん
08/09/26 21:30:04 o8T2SJUx
ブーム後、ドラマを毎日見てる学習者が多いけど、
なぜか侮辱語や汚い言葉が耳に残るらしい。本人はそれとは知らず
質問してくる。上品なオバサマがびっくりするような言葉を口にするよ。
343:マンセー名無しさん
08/09/27 02:33:08 UKOgRZAb
そりゃ調べて判る言葉はわざわざ聞く必要ないからな。
調べても判らん卑語ばかり質問されるのはある意味当たり前の話。
344:マンセー名無しさん
08/09/27 16:47:59 wy3WzcUf
URLリンク(file.sikoken.blog.shinobi.jp)
この画像の下部にあるハングル、
なんて書いてあるかわかりますか?
345:マンセー名無しさん
08/09/28 00:35:26 pN+RopiU
左 1944年7月26日「キョンソン日報」慰安婦募集広告
右 1944年10月27日「毎日新報」慰安婦募集広告
346:マンセー名無しさん
08/09/28 03:34:04 8Lpy8L6z
「キョンソン日報」は普通に考えて「京城日報」だろうね。
347:344
08/09/28 07:50:06 QyQElxMe
>>345
ありがとうございます。
>>346
漢字を捨てたおかげで「日帝」がつけた名前を
そのまま使ってる自爆ケースってとこなんでしょうか。
でも、「朝鮮」に対して「チョウセン」と「チョソン」では、
受ける印象がまったく違うそうですね。
348:マンセー名無しさん
08/09/29 20:47:16 gYcHTfGc
>>347
漢字捨てる前の広告かと…
京城日報なんて今無いよ。
349:マンセー名無しさん
08/10/07 22:28:55 hetsMm1P
チョワンミダーてどういう意味か教えて下さい。 お願いします
350:マンセー名無しさん
08/10/07 23:26:31 AQmheefo
日本語の美しさと響きを朝鮮人には分かるまい。
351:マンセー名無しさん
08/10/07 23:33:01 QaOsnjQt
日本人が韓国語なんか勉強してどうするの?
352:マンセー名無しさん
08/10/07 23:33:04 CudASuDz
朝鮮語ほど不快な響きはないもんなw
353:マンセー名無しさん
08/10/07 23:33:20 1ynDyb5o
日本語での「雨」を表現したら、梅雨、秋雨、時雨、小糠雨、五月雨、
時雨、氷雨、霧雨、煙雨、大雨、豪雨、 驟雨、急雨、沛雨、村雨、快雨、
朝雨、暮雨、夜雨、俄雨、狐雨、日照雨・・・
と、それこそ微妙な降雨表現まで完璧といっていいくらいのレパートリーが
あるからねぇ。
朝鮮語のみならず、この表現力と柔軟性と拡張性を越えられる言語って、
世界広しといえども日本語くらいのものでないかな。
354:マンセー名無しさん
08/10/07 23:40:51 4TmSKg0m
>>353
頭の悪そうな発言だなあ。
あ、釣りか。
355:マンセー名無しさん
08/10/07 23:46:30 1ynDyb5o
>>354
チョン乙
356:韓国語を学ぶために韓国に留学したい
08/10/08 01:05:30 rhoYH+Uz
日本人で韓国の大学や高校に留学する人が着実に増えています。
行った人(いま行ってる人)で語り合いましょう。
スレリンク(korea板)l50
357:マンセー名無しさん
08/10/08 01:47:37 H+mvN9lH
>>356
韓国なんかに留学するのは日本人に成りすました在日だろ
普通の日本人は韓国なんかに留学するメリット無いし
358:マンセー名無しさん
08/10/08 07:12:04 cd/lIrRY
俺の友だちは大学の経済学部を出てるから10年間みっしりと英語の勉強をしたはずなのに、
ほとんど全然分からないんだ。一緒にバンコクに行ったとき、彼はついに一言も英語を話せなかった。
これが彼をして英語に目覚めさせるきっかけだったんだな。
そして、仕事でも益々英語の必要性が出てきたんで、ついに一念発起して英語学校に通うことにした。
ところが、英語学校の隣に韓国語学校があって、韓国語のほうが簡単だとか言われて、
そちらに入学しちゃったんだよ。アホですかね。
でも5年間一生懸命韓国語を勉強したんで、かなり話せるようになった。
地球上で、韓国でしか使えない糞言語を覚えてどうするのよ。
そして彼は会社の中で段々孤立して行った。英語は相変わらずチンプンカンプン。
だから仕事にはかなり支障が出てるのに、英語を勉強せず韓国語学校に通っている。
これは変だ。日本人なら、まず英語のはずなのに・・・、誰しもそう思っただろう。
いつしか彼は在日だと疑われるようになって、女子社員は近づかないし、
上役も同僚も腫れ物に触るように接するようになった。
忘年会のときなどは彼の席だけ韓国酒が手配されるとか・・・。
彼は職場結婚が絶望的になり、出世の道も絶たれた。そして仕方なく転職したのだが、
次の会社では、益々英語の知識が必要だったのだ。こんな彼に未来はあるのか。
みんな、悪いことは言わない。韓国語が出来ることは、絶対に他人に知られるな。
359:マンセー名無しさん
08/10/08 09:09:36 34CfllJe
中学以来、英語の成績がひどく悪くて、強い劣等感を持っている者が、
当時、英語の成績の良かった同級生を、今も妬んでいる者が、
英語の先生へ、根深い怨みを持っている者が、
腹いせに、英語と何の関係もない、隣国の言語の悪口を、死にものぐるいで書き込んでいる。
トヨタの上司ではなくて、何の縁もゆかりもない通行人を殺傷した秋葉原の無差別殺人犯加藤智大と同じ発想である。
360:韓国留学
08/10/08 10:08:31 IyiFMY45
>>357 【韓国なんかに留学するのは日本人に成りすました在日だろ。普通の日本人は韓国なんかに留学するメリット無いし 】
日本からの留学生は、在日韓国人よりも日本国籍者が多い。
人数比にして10対1。
スレリンク(ms板:110番)
361:マンセー名無しさん
08/10/08 10:11:59 wIUbvOap
帰化したバカチョンが留学してるんだろw
362:英語落ちこぼれが哀訴する
08/10/08 10:38:21 TdqJc+2d
>>361 帰化したバカチョンが留学してるんだろ。 → >>359
363:マンセー名無しさん
08/10/08 11:38:48 N3uf9dmp
韓国に留学って、何を学びに行くんだ?
ノーベル賞の受賞者の数から見ても分かるように
科学分野では日本の方が断然進んでるわけだし
その他の分野でも日本の方が進んでるわけで
韓国人が日本人に教えられることって、韓国語かキムチの作り方くらいだろ
364:マンセー名無しさん
08/10/08 14:27:29 grTJB/xI
>>363はどこの国に留学しましたか。あるいはこれから留学する計画ですか。
365:ID:N3uf9dmp
08/10/08 19:08:14 OTOYMvMn
>>363はマザコンです。
ママと一緒でないと、遠くには行けません。
だから留学はできません。
スレリンク(korea板:764番)
366:マンセー名無しさん
08/10/08 19:36:37 PRFVwmb3
大学進学率 韓国80% 日本50%
経済、科学、技術、など、日本が進んでいる。
韓国人はいったい何を勉強してるいるのか。
367:萌ゆる大空 ◆XlD3CGdkOs
08/10/08 19:43:38 WckwNs+5
>>366
国技
368:マンセー名無しさん
08/10/08 20:39:25 v02gS8yq
そうか、ということは
>>365はママを教材に韓国の国技を学んだのか
さすがは試し腹の国
369:Seoul National University
08/10/08 21:05:46 xHxmLnpU
>>366 【韓国人はいったい何を勉強してるいるのか。】
韓国の大学に行って、質問してこい。
URLリンク(www.useoul.edu)
370:マンセー名無しさん
08/10/08 21:36:34 VnLpbWMX
なんかこのスレに変な朝鮮人が寄生してるみたいだな
まぁ、朝鮮人はみんな変だけど
371:マンセー名無しさん
08/10/08 22:45:04 PRFVwmb3
韓国の大学生は朝から晩まで
새타령を踊っているからなぁ。
372:マンセー名無しさん
08/10/10 04:16:50 cikrA0VU
敵国語だからこそ勉強しなければならない。敵を知らねば戦えんだろが。
373:マンセー名無しさん
08/10/10 07:37:17 5Buubld3
もし日本人の学生で韓国語学んでる奴がいたら
そいつは世の中ってものを分かってない極一部の馬鹿だろ
他の言語を習得したほうが何百倍も役に立つのに
あえて貧乏くじ引く理由が分からん
374:マンセー名無しさん
08/10/10 09:17:11 usgGaxmb
>>373 ← 君は、日本語、英語以外では、何語を学んでいるか。
375:マンセー名無しさん
08/10/10 12:13:31 VEXSpymZ
>>374
君は朝鮮語を学んで何かの役にたったのか?
376:日本人の学生で韓国語学んでいる
08/10/10 12:55:51 /ReqyPmN
>>373 そいつは世の中ってものを分かっている
URLリンク(goerosasia.com)
377:マンセー名無しさん
08/10/12 16:55:29 5CKbq4SW
>>349
「チョアハムニダ」(좋아합니다.)じゃない?
だったら「好きです」の意味だけど。
378:マンセー名無しさん
08/10/13 16:24:02 ea9bwoyA
>>373
韓国語なんぞ英語の片手間にできるのでその例はあたらない。
他の言語を習得できる能力と意欲のある人間なら労力の100分の1を注げばいい。
他の語学の邪魔にもならんので不都合なし。
379:マンセー名無しさん
08/10/13 22:17:13 BBVS6XWn
父から、韓国の工学関係者に向けた引用翻訳を頼まれました。
ある程度の格式ばった文体になっているか、直訳しすぎていないか、句読点に過不足な無いか訂正お願いします。
↓
380:379
08/10/13 22:19:45 BBVS6XWn
戦艦ミズーリー上 調印式のマッカーサ元帥のスピーチ。
대일전쟁 종료한 후
전함 미조리에서 열린 조인식 맥아더 원수의 스피치
“우리는 이제 92연전의 우리 동포인
페리 제독과 같은 처지가 되었다.
페리 제독의 목적은 일본에 대해 영지와 진보의 시대를 주고
세계의 우정과 무역과 통상에 향해 고립의 베일을 벗기는 것이었다.
그러나 일본은 서양의 과학에서 얻은 지식을 이용해
미신과 무력을 씀으로
아시아 언론의 자유, 그리고 사상의 자유를 부정했다.
나의 목적은 더 다시 일본민족의 에너지와 재능을
건설적한 면에 향해 시키는 것니다.
우리의 지도에 의해 현재 참담한 상태에서
다시 일어서 존엄에 찬 지위를 획득할 수 있다.”
381:マンセー名無しさん
08/10/13 23:12:36 6EdZjg/t
誰か教えて欲しい。
inliveっていう韓国のネットラジオ放送局のアカウント持ってるんだけど,
サイトリニューアルで構成変わってしまって使い方わかんなくなった。
ボタンに書かれてる言葉の意味とかが分かればなんとかなりそうなんだけど…。
(前はステータスバーに表示されるURLから分かってたwwwww)
flashサイトだからコピペ→翻訳もできないし。
誰か使い方一緒に検証してくれるひと居ませんか。居ないか。
382:マンセー名無しさん
08/10/13 23:58:14 ea9bwoyA
>>379
句点はあっても読点は無いと思うが?
383:マンセー名無しさん
08/10/14 01:46:23 GS/xN9tH
>380
perryが팰리じゃないのに違和感を感じたんだけど
アパレルのfred perryとかも페리なんだね。
>92연전의
년
>우정과 무역과 통상에
日本語と同じで並列に「과」が並ぶのは稚拙な感じがする
>향해 시키는 것니다
違和感あり。향하게 하는것이다でいいと思う
あと「서양의 과학」とか「의」いらなくてもいいところは
カットしちゃってもいいとおも
384:379
08/10/14 21:50:52 zikcwwju
原文(英文からの邦訳はNHKの番組)
「私たちは今、92年前の私達の同胞、ペリー提督と同じ立場に居る。
ペリー提督の目的は、日本に英知と進歩の時代をもたらし、世界の友情と貿易と通商に向かって孤立のベールを取り払うことであった。
しかし、恐ろしいことに、日本は西洋の科学から得た知識を利用し、迷信と武力に訴える事によってアジアの言論の自由と更に思想の自由を否定したのである。
私の目的は再び、日本民族のエネルギーと才能を、建設的な面に向けることだ。
私達の指導によって現在の惨めな状態から立ち上がり、尊厳に満ちた地位を獲得することが出来る。」
「日本の技術力の源泉」を語るにせよ、韓国統治や戦争を肯定するわけではないとアピールできるエピソードとして選んだようですな。
>>383
ありがとうございます。
固有名詞の綴りはウィキペディアを参照しました。
385:マンセー名無しさん
08/10/14 23:00:09 GS/xN9tH
>384
自分のならまだしも父の仕事の翻訳の
添削をマルチでするのはよくない
どっちのスレも住人はほぼ同一なんだから
どっちかに落ち着け。
386:マンセー名無しさん
08/10/17 18:20:20 1AE1w3kr
오을 왜그래~~!!
それがどうしたの~!!
って感じで良いんでしょうか?
오을がいまいちわかりません。
お願いします!
387:マンセー名無しさん
08/10/21 12:03:12 MQcUVtOT
일본 야구팬들의 비난을 받았고 한국 팬들에게는
"혀시노"라는 별명을 얻었다.
388:スレ違いだったらゴメンなさい
08/10/21 12:06:32 MQcUVtOT
387の文を翻訳ソフトに訳させてみると
日本野球ファンらの非難を浴びたし韓国ファンには "ヒョシノ-"というニックネームを得た。
という訳文が出てきました。
星野仙一氏の韓国語でのWikiの説明文なのですが意味がいまいち分かりません。
韓国の人たちはどの様な意味を込めて星野氏を"ヒョシノ-"と呼んでいるのでしょうか?
389:青い空 ◆FWQ/K7xQ4c
08/10/21 12:34:55 D9iF/Vyb
"ヒョシノ-"
「ヒョ」と言うのは「舌」と言う意味。そこに「ホシノ」の「シノ」を合わせた合成語だと
思います。考えられるのは「口だけの星野」の意味でしょう。
390:マンセー名無しさん
08/10/21 12:45:53 MQcUVtOT
なるほど。そうですか。ありがとうございます。
いろんな板で星野氏の代表監督再任について議論されていますので
どこかで使ってやろうと思います。
感謝。
391:マンセー名無しさん
08/10/22 04:24:40 DLqDD/mW
韓国人が韓国語だけをしゃべっているpodcastってありませんか?
韓国のニュースとかを探しているのですが・・・
392:青い空 ◆FWQ/K7xQ4c
08/10/22 06:05:43 b2W4hUoh
>>391
インターネットで韓国のテレビチャンネルが見れますよ。
MBCとSBSに限りますが。
URLリンク(live.vizhole.com)
点線の枠内にあるKoreanCH1:MBCとKoreaCH2:KNN SBSをクリックするだけですが
TVantsをインストールしなきゃなりません。やり方は赤い枠の下にありますから宜しかったら、どうぞ。
393:マンセー名無しさん
08/10/23 06:38:45 SZhaUp72
YTNも見れるらしい。インストール要らなかったはず。
394:マンセー名無しさん
08/10/26 03:03:16 0iiryt9v
대지의 천만 꽃도 그 사랑을 전하고
동서해 푸른 물도 그 업적 노래하네
주체의 락원 가꾸신 행복의 창조자
만세 만세 김정일장군
395:マンセー名無しさん
08/10/26 03:11:53 InL8qSj2
トンへ側ならAM972キロヘルツに合わせればKBS社会教育第一が聴
けますからした。
396:マンセー名無しさん
08/10/29 23:04:01 kUCTla7W
韓国車が安いからと言って新車で買った奴らが
今、真実を知って蒼くなってるよ。
それは下取りされないこと。
業者が下取りしても中古車市場で全く売れないからだ。
だから一度韓国車を買うと、乗りつぶすまで乗らないとならない。
しかも、町中の整備工場ではデータがないから整備できない。
もちろん取引がないから部品は取り寄せできない。
したがって韓国車のディーラーから離れることができないから
引越しも出来ない。
悪いことに、近所の人からも在日だと思われてしまっている。
会社には乗って行けない。たちまち在日の噂が立ち、出世の
道は閉ざされてしまうし、女子社員は近寄ってこないから
職場結婚なんて夢になってしまう。
日本人が韓国語を習うと、これと全く同じことが起きる。
韓国語は、まったくの無駄ならまだ良くて、
一生懸命韓国語を習って人生を棒に振ったバカな日本人も居るのだ。
397:マンセー名無しさん
08/10/30 15:54:46 9YtiPIUu
少し面白かったよ ^^
398:マンセー名無しさん
08/10/31 03:22:05 2WPCcysE
成田空港がどんなに都心から離れているかを
韓国人に説明するときに
韓国の地名で例えるとしたらどこがいいかな?
インチョンだと私の実感ではそれほど遠くないし、
そもそも横浜のような街であるインチョンを
成田なんかの田舎と一緒にしたらかわいそうだし・・・
板門店くらいかな?
399:マンセー名無しさん
08/10/31 21:00:47 UE2Ha4cN
>>398
ナンジドって言うといいよ。
400:マンセー名無しさん
08/11/01 03:33:15 Ve6eIsLh
ナンジドに掘っ立て小屋建てて住んでた人たちって、どこ行ったんだろ?
401:マンセー名無しさん
08/11/02 22:34:39 Z5+o6nRV
これの答えわかる方居ますか?
教えて欲しいです。宜しくお願いします
URLリンク(p2.ms)
402:マンセー名無しさん
08/11/06 19:55:22 gXoz1lCz
>>400
ユ・ジェスンに聞けばわかるかも。
403:走
08/11/07 22:34:18 IJ89uzn+
>>398
インチョンの方がよっぽど田舎だ。
あなたおかしいあるよ。(チャイナ的)
未だに地下鉄も直通でソウルに通っていない。
KALのリムジンも1時間半は裕にかかる。
成田は東京のベッドダウンだがインチョンは本当の田舎。
404:青い空 ◆FWQ/K7xQ4c
08/11/08 15:09:33 6jXdX5bT
いや、インチョンも成田も田舎だね。
405:走shigechan
08/11/08 15:23:08 2+f1jk53
>>404
成田のどこが田舎かな、そりゃー田圃も畑もあるよ。
でも成田ニュータウンがあり東京へ通勤している会社員多いよ。
兎に角、ソウルへのアクセスが悪いこと。
成田は、リムジンバスも2社、京成、JRもある。
金浦の時は、地下鉄一本で行けた。
しかしソウルの地下鉄にエスカレータがなかったからスーツケースを
運ぶのに重労働だったけれどね。
406:青い空 ◆FWQ/K7xQ4c
08/11/09 00:35:13 IsNiKi/h
>>405
確かに韓国と日本と比べればエスカレータの数は少ないかも。
しかし日本だって駅ことに全部あるわけじゃない。
>ニュータウンがあり東京へ通勤している会社員多いよ
だから田舎だね。インチョンだって同じだもの。
407:マンセー名無しさん
08/11/13 02:52:31 MTZcl/5A
すいません、いろいろ自分なりに調べてみたんですけど、結局、
「おまんこ」と「おちんちん」の韓国語がわからなくなりました。
おまんこ = イップニ, ポジ, ッシプ
ちんちん = ジャージ, チャージ, チョッ
ずばり日本語の「おまんこ」,「おちんちん」に該当する韓国語はなんですか?
例えば、
「おちんちんをおまんこにいれるとあかちゃんがうまれる」
という場合はなんて言いますか?
私はハングル文字が読めないので原音に近いカタカナ表記で
教えていただければありがたいです。
408:407
08/11/13 03:02:58 MTZcl/5A
ようするになにが知りたいかというと
日本語では例えば、親が子供にお風呂で、
「ほら、おちんちんもちゃんと洗いなさい」
或いは女の子ならトイレで
「おしっこしたあとおまんこちゃんとふいたの?」
とか日常語として言えますよね。
それから、まあエッチな場面でも
「うわ、おちんちん立ってる・・・」
「おまんこ痛かったら言って」
とか使えますよね。
日常語とエッチなのと両方の場面で使えるニュアンスが
日本語の「おまんこ」と「おちんちん」にはありますよね?
そういう両方に使える意味とニュアンスで韓国語では
「おまんこ」と「おちんちん」をなんといいますか?
ということなんです。
で、
「おちんちんをおまんこにいれるとあかちゃんがうまれる」
という場合はなんて言いますか?
とか質問してるんです。
409:マンセー名無しさん
08/11/13 03:24:52 oBBguB7a
>>408
おまんこふきなさいなんて普通言うものなの?
人前で使っちゃいけない言葉だと言われてたし、まんこもちんちんも家で一度も聞いた事がないよ。
410:407
08/11/13 03:31:39 MTZcl/5A
すいません、謝ります。どうか許してください。
怒りが収まったら、韓国語でなんていうのか教えてください。
どうしても必要な知識なんです。
「おまんこ」「おちんちん」
「おちんちんをおまんこにいれるとあかちゃんがうまれる」
おねがいします。
411:マンセー名無しさん
08/11/13 03:33:00 p6XiNlBl
ちんちんは普通に言うけど、おまんこは中1の時まで聞いた事なかったな。
エロ話の際に出てきてはじめて知った。
30歳の時に付き合った彼女は彼氏居ない歴27年だったが「おまんこ」という言葉を知らなくて唖然としたこともある。
世の中には当たり前のようで意外と知らない人がいるんだなぁと思ったよ。
412:407
08/11/13 03:44:30 MTZcl/5A
はい、全くおっしゃる通りかもしれません。
どうか、お許しください。
で、
「おまんこ」「おちんちん」
「おちんちんをおまんこにいれるとあかちゃんがうまれる」
を韓国語でなんて言うの?
413:マンセー名無しさん
08/11/13 04:03:24 V7xZmufs
ウリ チャジ タンシネ ポジ ソンギョ チェゴ!
私は おちんちん あなたの まんこ 入れると 最高!
ちんこがかゆい→ チャジガカリョウォ
まんこいじくる→ ポジ マンジジャkゴリダ
うんこ食べる→ トン モkダ
わっはっは→ウェハッハッハ
謝罪しろ→ サジェハラ
414:407
08/11/13 04:11:47 MTZcl/5A
>>413
あのさ、真面目に質問してるんですけど、これでも。
そうでなくても外国語板の朝鮮語/韓国語の質問スレッドでスルーされて
困って、この板に来て質問してるんですから。
415:マンセー名無しさん
08/11/13 04:18:05 V7xZmufs
真面目に答えたんですが力足らずですみません。
コリアンパブか朝鮮学校に行くかして聞いてみるといいかもしれません。
416:マンセー名無しさん
08/11/13 04:24:23 V7xZmufs
社民党大阪支部ならば言葉だけじゃなくて実戦もいけるかもーー
韓国語とおちんちん専門の国会議員がいるしーーー
417:407
08/11/13 04:26:01 MTZcl/5A
ここって日本語と韓国語のバイリンガルの人っていないの?
418:407
08/11/13 04:59:50 MTZcl/5A
まったく、日韓併合は間違っていたとしか言う他ないね。
日本は朝鮮半島に手を出すべきだなかった。
帝政ロシアに朝鮮半島を併合させてあげればよかったね。
そうすればソ連に移行してスターリン時代に朝鮮人は中央アジアか
ウクライナあたりに強制連行されて大半が餓死していたはずで、
朝鮮人は地球上に数万人規模の人口でウクライナあたりに存在する
少数民族しかならなかった筈だし、
朝鮮半島はロシア人の土地となって朝鮮人などは一人もいなくなって
いた事になる。
ソ連崩壊後の現在の世界を考えると、朝鮮半島には北朝鮮と韓国ではなく、
ロシアの領土でロシア人の土地であったほうが日本にとってはよかった。
スターリン時代に朝鮮という民族が地上から根絶されていたほうが
現在の我が国日本のみならず、全世界の利益のためにもよかったんだよ。
日韓併合のおかげだろ。おまえら韓国人が韓国人として存在出来たのは。
なにが「イルチェサームシップユンニョンガン」だ。
寝ぼけたことほざくな。 この、バーカ!
419:マンセー名無しさん
08/11/13 05:05:07 CSOPHHbZ
そうだね。プロテインだね。
420:407
08/11/13 05:13:13 MTZcl/5A
前言撤回!ごめんなさい、ごめんなさい。
「おまんこ」と「おちんちん」と
「おちんちんをおまんこにいれるとあかちゃんがうまれる」
を韓国語でなんて言うのか教えてください。
私はハングル文字が読めないので原音に近いカタカナで
教えてください。
421:青い空 ◆FWQ/K7xQ4c
08/11/13 13:57:03 EUxyVY0L
>>420
君は真面目な質問だと言うが、質問自体が真面目じゃないし、>>413の人は真面目に
教えている。その言葉をどこで、どうやって使うつもりなのか知らないが>>415に書いてある通りだと思う。
君は多分、韓国人を罵倒するために韓国語を覚えるように見える。罵倒したいなら
日本語ですればいい。
422:マンセー名無しさん
08/11/14 01:41:08 p6lowBI/
>>420
407二ム サジェハラ!
423:マンセー名無しさん
08/11/14 01:56:21 ZCuSwYOj
おちんちんをおまんこにいれるとあかちゃんがうまれる。
ジャージをイップニにいれるとアガがうまれる。
もうちょい。
誰か力を貸してください。
<<421
「おちんをおまんこにいれるとあかちゃんがうまれる」と韓国語で
罵倒目的に使用できませんって。w
韓国人だって「おちんちんをおまんこにいれるとあかちゃんがうまれる」と
日本語で言って日本人を罵倒したことにならないよ。言い争いしたくないし。
「え?」って思われるだけじゃん。
「エ?」って韓国語では思うんだよね。
「うわー!」は韓国語だと
「ウワー!」だよね。
「ジャージをイップニにいれるとアガがうまれる」
これを韓国語でなんと言うのか君の力を貸してほしい。
っていうか、
>>422
教えてください。
424:マンセー名無しさん
08/11/14 04:55:27 MbCgjxVb
なるほど。
425:マンセー名無しさん
08/11/14 16:05:59 tNWado0h
アガしずか
426:マンセー名無しさん
08/11/14 21:54:46 Y+ex+LBF
>>407
日本語で直接言わないで「アソコ」とか「ナニ」って言うよね。
韓国語も同じように「거시기(コシギ)」って言うから覚えておいたら?
427:マンセー名無しさん
08/11/14 22:39:48 p6lowBI/
>>423
>「うわー!」は韓国語だと
ゥウェエー
428:Venom ◆vr7wMBGNJ2
08/11/16 13:11:14 wyCtmR/U
>>420
チョジルル ポジエ ノウミョン アギ ナンダ
…でどうかな?
429:マンセー名無しさん
08/11/16 16:20:11 Ksv9Bd+3
宝池
430:るる
08/11/17 08:21:31 Oybav+W4
간만에 와봤삼
この意味を教えてください。
431:青い空 ◆FWQ/K7xQ4c
08/11/17 20:21:38 UrBsbaiR
>>430
「久しぶりに来て見ました」って意味ですね。訛りだと思いますよ。
432:八咫烏 ◆cPmkHzc4Fc
08/11/17 22:12:11 ypqKLI1x
ヲタ語かな・・、「ネット語」みたいな・・(-。-)
日本語:ねこ→ぬこ
朝鮮語:~さん→~ぬん チックな臭いするニダ・・。
433:八咫烏 ◆0eg2ziNcSE
08/11/17 22:12:49 ypqKLI1x
をっと、旧酉のままだったニダ・・(滝汁
434:マンセー名無しさん
08/11/20 20:42:47 TWLhJL+8
友だちの仕事は、益々英語の必要性が出てきたんだけど、彼は大学も含めて
10年間も英語を勉強したのに「This is pen.」のレベルなんだよ。(aが抜けてるよね。ピリオドも)
で、これはいかんと思って英語学校に行くことを決意したのだが、隣にあった韓国語学校に入っちゃった。
それから5年。彼は一生懸命韓国語を勉強してかなり話せるようになったのだが、
もちろん英語のレベルは「This is pen.」のままだから仕事には益々支障が出てきた。
資料として配られた英文も読めないし、アメリカへの出張なんて断り続けてきた。
去年の忘年会のことだ。彼の席だけ韓国の酒が置いてあったそうだ。優しい上役が気を利かしてくれたらしい。
しかし、これがきっかけで、「あいつは英語がまるで分からないのに韓国語だけは韓国人並みだぜ」と言われて
在日韓国人だろうということにされてしまった。だから上役も同僚も、腫れ物に触るように腰が引けた感じで接してくるし、
女子社員なんてまるで口も利いてくれなくなった。
そうなんだよな。韓国語なんてまるで使い道がない言語だろ。
仕事でどうしても必要な英語がまるで分からないのに韓国語だけはペラペラなんて、おかしいじゃん。
というわけで、彼は社内では「在日韓国人のAさん」にされてしまった。
だから出世も職場結婚も絶望的だ。第一、出張を断るとか、資料を読めないとか、これは駄目だね。
435:420
08/11/21 02:03:26 Y1Yu3vuE
>>428
どうもありがとうございます!
「おちんちん,おまんこ」には「チョジ,ポジ」が一般的なんですか?
「チョジ,ポジ」は「ジャージ,イップニ」とはニュアンスに違いとかあるんでしょうか?
>>422
サジェハムニダ。
436:420
08/11/21 02:06:25 Y1Yu3vuE
「あの白いのが赤ちゃんのタネだよ」を韓国語で
なんて言うのかカタカナで教えてください。
437:マンセー名無しさん
08/11/21 02:36:19 aqi7Y3uR
>>420
そのものズバリ言うか、隠語として言うかの違いじゃね?
イップニのもともとの意味はカワイコちゃん程度。
日本語だってマ○コってダイレクトに言う言い方もあれば、
淫穴とか、秘壺とか、イケナイところとかあるしさ。
チョジってのはチョッ좆のことを言ってるのかも知れないけど、
ジャージ자지の発音がそう聞こえただけかも知れないな。
どっちもチンポの意味。チョッは俗っぽく「イカレポンチ野郎」
(チョン・ガットゥン・ノム)みたいに罵倒語にも使われる。
普通にチンポとかチンコって言うのならジャージで十分伝わる。
あと、子供の「おチンチン」はコチュ(唐辛子の意味)って言うから
これもあわせて覚えておけばいいんじゃね?
438:420
08/11/21 03:24:03 Y1Yu3vuE
>>437
どうもありがとうございます。
ということは、「コチュ,コシギ(>>426)」の組み合わせで、
「コチュルルコシギエノウミョンアギナンダ」
って言うのは自然な感じですか?
439:Venom ◆vr7wMBGNJ2
08/11/21 04:36:05 i1bnZ4Z+
>>435
「チョジ」と「ジャージ」は同じ言葉。人や地方によって発音に訛りがある。
>>436
「チョ ハヤンゴシ アギ シアリダ」かな?
いずれにせよ、「どこで」「誰に」「どんな状況で」言うのか
分からないと、的確な訳は無理じゃよ。
440:マンセー名無しさん
08/11/21 05:22:36 5xpT1Y5A
保育園の先生でいらっしゃるのかしら?439の方と同じく、どこで、どういう
関係の人に言うか等を教えていただかないと、それによってことばが多少変わり
ますので。
種(たね)の発音はちょっとむずかしいですよ。 ssi と綴るのですが、
のどをつまらせて「ッシッ」と言います。
441:マンセー名無しさん
08/11/21 05:56:55 u0ub1gw9
朝鮮語なんて勉強してなんの意味がある
それなら犬や猫とコミュニケーションをとる方法を学んだ方が
よっぽど役に立つ
442:マンセー名無しさん
08/11/21 11:54:47 aqi7Y3uR
>>420 >>438
幼児に対して使う「おちんちん」の「こちゅ」と
鶴光のナニソレ文で使う「あれ」を一緒に使うなよw
443:420, 438
08/11/22 16:37:40 Muc9rmpV
>>439 >>440 >>442
えーと、シチュエーションは、
お母さんが家に帰ったら、小学生の息子が裏DVD(親の所有物)を
見ているのを発見して、これはもう性教育せざるをえないっていう
状況での会話で:
「おちんちんをおまんこにいれると赤ちゃんがうまれる」
「あの白いのが赤ちゃんのタネだよ」
って母親が小学校1~2年の息子に教えてる感じでです。
444:マンセー名無しさん
08/11/22 23:09:25 oWz3i2Hq
>>443
なんか怪しい奴だな。
445:420, 438, 443
08/11/25 02:22:05 0Ij9NqWF
>>444
あのですね。違うんですよ。誤解しないでください。
マイケル・ジャクソンみたいな趣味は、私には無いです。
あまり具体的な説明はしたくないんですが、怪しくないことの説明しますね。
一種のサイエンスフィクションのようなものの中で在日コリアン家庭の子供が
特権階級専用のテレビ番組で見たことを日記に書くという部分が重要なんですね。
で、その日記のひとつにテレビで子供がモロの放送を見てしまい、それを母親が
説明するわけです。つまり、
「おちんちんをおまんこにいれると赤ちゃんがうまれる」とオモニが言いました。
「あの白いのが赤ちゃんのタネだよ」とオモニが言いました。(母親の台詞が韓国語)
と子供が日記に書くわけです。そうしてSF的世界が展開していく鍵になると。
そこで母親が少しは韓国語で話さなければ信憑性が薄い日記になってしまう。
日本語訳は注釈として欄外で書くことになるんですね。
そういう日記の場面がとうしても必要なわけです。
が、私が韓国語が出来ないので皆さんに教えて頂きたいわけです。
くだらないと思われるかもしれませんが、どうかお願いします。
446:マンセー名無しさん
08/11/25 02:40:51 gjsxrxrk
あ。そういうことなんですね。
ということはオモニは「在日朝鮮語」を話すわけですから、
本国のものとは(北とも南とも)幾分異なりますよ。
447:420, 438, 443
08/11/25 03:02:58 0Ij9NqWF
>>446
そうなのですが、在日朝鮮語ってあるんですか?
知りませんでした・・・ 毎日が勉強ですね・・・
えーと、設定では在日家庭のオモニの台詞なんですけど、
できればソウル近郊というか標準的な発音・語法がいいんと思ってたんですが、
どっちがいいんでしょう?
SFなのでリアリティーよりも、わかりやすさを優先したいんです。
カタカナノカンコクゴデこれなんて言ってるの?って韓国語の話せる人に
きけば誰でも理解できるような。
在日朝鮮語だとソウルから日本の大学へきた留学生とかわからない心配とか
ないでしょうか?
448:マンセー名無しさん
08/11/26 07:00:14 0w9kYyxG
在日コリアンに特権階級があるの?じゃ、非特権階級の人ってのもいるの?
やっぱり何か、変。
449:Venom ◆vr7wMBGNJ2
08/11/26 07:21:48 UkNkhZsF
やっぱ単純に、
「コチュルル ポジアネ ノウミョン アギナンダ」
「チョ ハヤンゲ アギ シアリダ」
で良いんじゃね?
450:マンセー名無しさん
08/11/26 13:38:03 hJNONtQR
朝鮮語を勉強するメリットってなんですか?
451:藤原歪彦 ◆Nyago/LmVE
08/11/26 13:40:58 pm9Eb8IN BE:144741762-2BP(1000)
>>450
知らない世界の扉が開きます(w
452:八咫烏 ◆0eg2ziNcSE
08/11/26 13:42:08 P2JqSKtF
>>450
警察や自衛隊に就職しやすくなるとかならないとか・・(-。-)
453:420, 438, 443
08/11/27 04:03:58 /LL2L/D1
>>449
どうもありがとうございます。
たすかりました。
454:420, 438, 443
08/11/27 04:20:43 /LL2L/D1
>>448
だからサイエンスフィクションの世界の話なんですよ。
創価学会と在日コリアンと部落が支配階級として日本に君臨して、
創価と部落以外の日本人が被支配層なんです。
で、日本人には見れないテレビが支配階級にだけは見ることができるんだ。
そこにひとりの日本人の統合失調症患者が自分が神であると名乗って
支配層に挑むんです。(笑)
くどいようですがSFですからね。これは。
455:マンセー名無しさん
08/11/27 09:31:23 p6foPQzv
つまらない釣りだな
朝鮮人ってこんなことばかりしてるから嫌われるんだよな
456:マンセー名無しさん
08/11/27 13:33:48 jXpFJqAm
大体、普通の在日で母語話者なみに流暢に話せる人ってそれほど多くありません。
オモニが韓国留学して必死になってマスターして母語話者と同レベルの語学力を
身に付けたって設定なら話は別だけど。>>420さんのプロットではそのあたり、
どうなっているのですか?
極々普通の在日オモニなら日本語とちゃんぽんにして
「コチュを女の子にノウミョン アギがテオナヨ」
「あのハヤンゲ アギのタネだよ。」
ぐらいじゃないかと思われます。
野郎ならともかく女性が「マンコ」なんて言葉、口にしませんよ。
外国語として学んだ女性が「マンコ」とか「子種」という単語を
韓国語でなんと言うか知っているかどうかも怪しいですし。
>>449
そうですね。낳다(ナッタ) は낳는다(ナンヌンダ)になりませんでしたっけ?
というか낳다(産む)は他動詞なので使えませんが。
나다(ナダ)が産まれるの意味になるのは난(生まれた)の形で後ろに名詞が続くときなので
普通に태어나다(テオナダ)で良いと思うのですが、どうでしょう?
ま。在日なら「アギがセンギョよ」とか「アギがマンドゥロよ」とか
知ってる単語を使って出鱈目にいう可能性もありますけれど。
「マンドゥロよ」じゃなくて「マンドゥロジョよ」だろ?という批判はナンセンスです。
受身形を作れないのが普通の在日ですから。
457:マンセー名無しさん
08/11/27 22:43:48 Vj2v0RpZ
ポジャラジ?って何ですか?
458:420, 438, 443
08/11/28 00:52:12 YOyPuHJ+
>>456
おちんちんをおまんこにいれるとあかちゃんがうまれる
コチュルル ポジアネ ノウミョン アギナンダ
コチュルル ポジアネ ノウミョン アギナンヌンダ
コチュルル ポジアネ ノウミョン アギテオナダ
コチュルル ポジアネ ノウミョン アギマンドゥロジョヨ
結局どれを推薦されてるんですか?
459:420, 438, 443
08/11/28 02:52:25 YOyPuHJ+
>>456
>オモニが韓国留学して必死になってマスターして母語話者と同レベルの語学力を
>身に付けたって設定なら話は別だけど。>>420さんのプロットではそのあたり、
>どうなっているのですか?
在日家庭のノンフィクションドキュメンタリーとかじゃなくて
単なるサイエンスフィクションなので、徹底したリアリティーの追及だとか
在日家庭の厳密な韓国語運用能力が云々だとかは重視してないんです。
なので、在日家庭のオモニがソウル近郊のトレンディーな住宅地に住む家庭の
母親と同じ言葉遣いをするのは変だとか、そういうことが問題じゃなくて、
韓国の母親が「ポジ、ポジ」とむやみに口に出すか出さないかということも
問題としてないんです。
要するに韓国語話者に広く理解可能な、いたって普通の韓国語で、
「おちんちんをおまんこにいれるとあかちゃんがうまれる」ってどう言うのか
ということなんです。
サイエンスフィクション(コメディーに近い)でリアリティを追求したり、
在日家庭の言語的状況に深く踏み込んでいる余裕とかは無いんです。
そのへん突っ込みすぎるとストーリーが逆におかしくなってしまうんで。
これは2chの他板でやるつもりなんで、いずれお知らせしましょうか?
460:マンセー名無しさん
08/11/28 06:09:45 C4oswNDq
>>450 反日輩が日本人をだまそうと韓国・朝鮮語の大ウソ翻訳をしてるのが
わかり、真の情報を日本人に知らせることが出来る。日本をニセ情報のワナか
ら守ることが出来る。
461:Venom ◆vr7wMBGNJ2
08/11/28 06:58:52 fVPAOxpp
>>456
よく新婚の人に、「パルリアギナラー」と言いますね。
正確には「早く子供を作れよ」「早く子供を産めよ」という意味でしょうか。
この場合、子供に言う言葉というのを優先し、受け身形や自発形、
自動詞・他動詞おかまいなしに、なるべく単純な言いかたとしました。
だから原形「ナダ」→現在形「ナンダ」とね。
462:マンセー名無しさん
08/11/28 11:57:03 2hSa3pq4
>>461
빨리 아기 낳아라であって빨리 아기 나라ではありません。
463:マンセー名無しさん
08/11/28 17:08:23 ivDSr/2w
こんな話なら女性でもマンコを口にするかも知れない
韓国から留学で日本に来た韓国人女子大生が、
生活のために日本で身体を使ったアルバイト(売春)をするようになる
最初は嫌々やっていたが、ねちっこいオヤジ達の愛撫に身を任せるうちに
快楽に目覚めてしまい、学業そっちのけで『アルバイト』に性を出すようになる
そんなある日のこと、在日朝鮮人の男と知り合い、お互いに好意を持つようになる
数回のデートののち、在日の彼の部屋でついにセックスをしたのだが、
彼の9cmに満足できず、日本人オヤジのねちっこい愛撫を思いうかべながら、
演技で声を出す韓国人女子大生であった・・・
なんて話はどうだろう
これなら無理せず卑猥な言葉を出すことができるし
何よりもリアリティがある
464:マンセー名無しさん
08/11/28 17:31:24 AeHh667D
「コチュルル・ポジエ・ノウミョン・アギ・テオナゴドゥン」
「チョ・ハヤンゲ・アギ・シアリヤ」
軍隊で手術してツートンカラーの奇形短小チンポを
588で散々売りまくってどす黒くなったマソコにぶち込むと
お前みたいなアカンボが生まれるんだよ。
あの白いのが子種だよ。
あとでお父さんにミルク代わりに飲ませてもらいな。
はい、これでどうぞ。
465:420, 438, 443
08/11/28 23:34:21 MvovVGn5
その在日家庭の子供はテレビを見て、採精・採卵により全ては顕微鏡の中の映像の世界で
体外受精で医者が作るものだと思い込んでいます。採精の際に「おちんちんから白いのが出る」
ということだけは知っています。 そこへ突然 モロの番組 がテレビで放送されてしまいます。
以下が親子の会話:
―――――[ この会話部分をカタカナの韓国語に翻訳してください ]―――――
母 : コチュルル ポジアネ ノウミョン アギナンダ
子 : 白いの出てるよ 【←ここを韓国語に】
母 : チョ ハヤンゲ アギ シアリダ
子 : おまんこも白いの出すの? 【←ここも韓国語に】
母 : おまんこの中で おちんちんから出た白いのが おまんこから漏れたんだよ 【←ここも韓国語】
―――――――――――――――――――――
その後この息子は赤ちゃんは医者が作るものだけではなく、おちんちんをおまんこに入れて
白いのを出しても子作りが出来るという事実を発見し、日本語で日記に書くことになります。
この親子の会話部分をカタカナ表記の韓国語にお願いしたいのです。
466:マンセー名無しさん
08/11/28 23:56:20 WHZ0VMZU
自分で調べろ
このクソ馬鹿が
467:マンセー名無しさん
08/11/29 00:14:18 D4DCjkRX
母 : コチュルル ポジエ ノウミョン アギテオナヌンゴヤ
子 : ハヤンゲ ナワインヌンデ?
母 : チョ ハヤンゲ アギ シアリヤ
子 : ポジド ハヤンゴ ネヨ?
母 : コチュエソ ナオン ハヤンゲ ポジエソ ナワッチ
アギナンダは間違いなので訂正しますた。
468:マンセー名無しさん
08/11/29 05:02:36 rhPvbq8F
妄想ハングルSF大賞の応募はここでいいんですか?
469:420, 438, 443
08/11/30 01:37:43 icEf+MjK
>>467
どうもありがとうございます!!
470:420, 438, 443
08/11/30 02:00:11 icEf+MjK
気がついたんですけど、「ポジの中で」の部分が省略されてるんですよね??
母 : コチュエソ ナオン ハヤンゲ ポジエソ ナワッチ
そのほうが(「おまんこの中で」を省略したほうが)日本語でも
すっきりしていいのかもしれませんね。