ENJOY Korea 翻訳掲示板 part348at KOREAENJOY Korea 翻訳掲示板 part348 - 暇つぶし2ch739:マンセー名無しさん 08/02/15 22:00:33 MSDnkpeU>>702 該当レスをハングル表示させて検証した。 ミスタードーナツ: 미스터 도너츠 ドンキンドノッ: 던킨도넛 ミスタードノッツ: 미스터 도넛츠 全部表記が異なっていました。 因みにエンコリのテキスト翻訳にかけると「ドーナツ」も「ドーナッツ」も 「도너츠」と翻訳されるが、小学館の「朝鮮語辞典」によると「도넛」。 どれが正しいんだろう? 次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch