[韓国語]韓国語学習者のための勉強室[韓国語]at KOREA
[韓国語]韓国語学習者のための勉強室[韓国語] - 暇つぶし2ch304:マンセー名無しさん
07/08/16 23:12:48 pz32ELrE
洋楽なんかで好きな歌があったとき英語が堪能な人に
「この歌訳して」と言えば普通は訳詩を作ってって意味じゃなくて
歌詞の意味が知りたいって事だと思うけど・・・
韓国語だと、歌を訳す=訳詩を作る ってのが普通なの? ちょっと不思議かも。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch