07/05/06 21:17:32 Xq5SisTS
すまんが、俺にはどうしても理解できない部分があるから、低脳な俺に分かりやすく教えてくれ!
>今しがたオレのオキニから電話がかかってきた。
>オキニがやたらと「カオリー、一人でやったのか?」とか「32人は即死だったのか?」とか叫んでたぞ。
とあわてて電話してきたはずなのに、>>348の訳は「テレビ見た?」と、
冷静で、しかもなぜかテレビを見て連絡してきたはずのオキニにテレビを見たかって質問している。
>「なぜ学生は逃げなかったのか?」とか「相手はたった一人。拳銃はの玉を入れ替えている間に逃げればよかったのに」とか
朝鮮人学生が銃の扱いに異様に慣れていたんだよと言ったら納得。
って言ったはずなのに、>>348の訳では「アメリカでコンカオリーがコンサムシップソン殺した。」これで通じるわけだ。
しか言っていない。
おかしいと思わないか?