06/11/06 00:38:45 9LKBG61m
この板の住人なら常識かもしれませんが、
じっちゃんの満州スラングを少々:
「ロ助」=ロシア人
ロシア人が自分たちのことをルースキーと言ってた所から
日本語で発音しやすく訛ったものがロ助。
「ろすけ」と読む。
「ダバイ」=ロシア兵
終戦後、ロシア人兵士が頻繁に日本人民家へ出入りして恐喝しており、
何かよこせという意味らしい「ダバイ!ダバイ!」という言葉を
毎回言っていた事から。お気に入りの恐喝物件は腕時計だったらしい。
「チャンコロ」=中国人
英語で中国人のことをチャイニーズと言ってた所から
チャイ→チャンとなり、どっかでコロが追加された。
「チョン」=朝鮮人
うちのじっちゃんはそのまま朝鮮人と言っていたほうが多かった。
ひょっとすると「チョン」は内地のほうが使われていたのかも。