Let's talk with Jim-san. Part16at EROBBS
Let's talk with Jim-san. Part16 - 暇つぶし2ch501:名無し編集部員
10/06/16 00:27:36 aTHeFwkd
>>497-500
英語の文法に頼らず前後の文脈から相手が意図するところを掴むという
方法で訳したものです。
だいたい合っていると思います。
Dialogue = 対話
Communication = 意思疎通
slight = 軽視する
stagnant = 停滞する

これらの単語の並びから推察される意味を日本文へ直訳的に変換
直訳的な日本語:対話と意思疎通を軽視すると停滞する。

>>497-500を
日本語としてセンスのある口語文に変換
今日私は私の英語が皆さんに通じるように日本語をまた勉強しました。
単語の意味を日本語に訳してみましたがわかりますか?
それらの単語が意味する日本語から私が伝えたい意図を察してください。

私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
そして意思疎通がうまく出来ないと物事は停滞します。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch