08/11/10 22:59:14 FNLVnBLe
Jimさん、削除人が荒らしに絡まれて体調を崩したと受け取ってらっしゃるような気が
75:名無し編集部員
08/11/10 23:44:38 xM1mD366
前に他所でどっかの誰かが言ってたけど
信じるのは勝手だけど、いざ言うとき話が違うと言われても知りませんよ?って所か
ただ単に話が通じてないだけの気もするが
76:名無し編集部員
08/11/10 23:52:36 BnZQvJF5
>信じるのは勝手だけど、いざ言うとき話が違うと言われても知りませんよ?
詐欺師の口癖だな
77:名無し編集部員
08/11/10 23:55:10 KmunWDT8
>>76
詐欺師は信じるの勝手とは言わないだろ
78:名無し編集部員
08/11/11 00:03:06 FNROlREo
詐欺師っていうのは、
あえてハッキリと言わずに婉曲的な手法で相手が誤信するように仕向けることが多いな
後から「そっちが勝手に勘違いするのが悪い。こっちに話が違うと言われても知らん」
という逃げ道を残せるように。
79:名無し編集部員
08/11/11 05:20:08 SrGMbSRj
まあ、この件は信じる方がミスリードしようとしてるのがミエミエだからなー
80:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/11 08:51:53
>>68
おはよう ございます 翔 ◆KEEa96Ecz.ーさん
81:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/11 09:00:27
>>69
あっています
82:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/11 09:05:24
>>70
発言 てす
そのば のしょうり よりも ほんとうに すごく なろう
83:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/11 09:25:33
>>71
Yes, Jim is a nice guy....:)
ども ありがとう
84:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/11 09:31:04
>>73 とれなく ー ぜんぜん わからない
たぶん とらねこ?
ごめんあさい わたしは 一 生活
85:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/11 09:40:51
>>74
はい わかり ました
86:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/11 09:42:59
>>75
おちつっきなしあ。 そんあに おさわぎ する ほど の こと じゃない でしょ。
87:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/11 09:45:42
>>77
そうだ そうだ とても そうだ
88:名無し編集部員
08/11/11 09:47:42 OEUoOkfU
ジムさんはPINKちゃんねるが楽しいですか?
89:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/11 10:07:25
詐欺師 こちら、しょちら、どこでも です
詐欺師 すぐに4
90:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/11 10:25:45
>>88
はい ちだし です
PINKちゃん 大丈夫 です がんばります
91:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/11 10:27:25
>>78
ほんとに そのーとり
92:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/11 10:30:16
>>79
ぜったい?
93:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/11 10:34:26
>>72
Winners never quit, and quitters never win.
94:名無し編集部員
08/11/11 10:36:21 OEUoOkfU
>>90
毎日がんばってね!
95:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/11 10:47:10
>>94
わたし もです。
毎日がんばってね!
My youngest son calls it "super luck"
others call it "the devils luck"
I just hope for it daily.
96:名無し編集部員
08/11/11 11:06:49 9DIZAup6
,. -──-- 、_
♪ rー-、,.'" `ヽ、.
\ _」::::::i _ゝへ__rへ__ ノ__ `l
く::::::::::`i / ゝ-'‐' ̄ ̄`ヽ、_ト-、__rイ、 }^ヽ、
.r'´ノ\::::::::ゝイ,.イノヽ! レ ヽ,_`ヽ7ヽ___>、_ ノ ハ } \ _人人人人人人人人_
/ヽ/ r'´ ィ"レ´ ⌒ ,___, ⌒ `! i ハ / }! i ヽ >Jim-san "super luck!"<
/ / ハ ハ/ ! /// ヽ_ ノ /// i ハ 〈〈{_ ノ } _」  ̄^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^ ̄
⌒Y⌒Y´ノ /l ハノ i ヽ⌒Y⌒Y´
〈,.ヘ ヽ、 〈 i ハ i 〉
ノ レ^ゝi>.、.,_____,,...ィ´//レ'ヽハヘノ
97:名無し編集部員
08/11/11 11:22:32 0zKIkrHZ
>>95
Jimさん、愛してます
98:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/11 11:26:51
>>96 スーパ 毎日
99:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/11 11:33:01
>>97
わたし も です
100:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/11 11:36:42
>>98
ADRIANO DE ARMADO
I will hereupon confess I am in love: and as it is
base for a soldier to love, so am I in love with a
base wench. If drawing my sword against the humour
of affection would deliver me from the reprobate
thought of it, I would take Desire prisoner, and
ransom him to any French courtier for a new-devised
courtesy. I think scorn to sigh: methinks I should
outswear Cupid. Comfort, me, boy: what great men
have been in love?
URLリンク(shakespeare.mit.edu)
101:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/11 15:48:02
>>96
Is this a fish?
102:名無し編集部員
08/11/11 15:53:37 LD3QTTWR
>>101
URLリンク(yukkurihokanko.web.fc2.com)
URLリンク(yukkurihokanko.web.fc2.com)
103:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/11 15:58:47
>>102
wwwwwwwwwwwwwww
They are heads....:)
104:名無し編集部員
08/11/11 16:04:41 LD3QTTWR
2ch で はやって います (した)
105:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/11 16:08:14
>>104
くわいい です
106:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/11 16:26:18
I like this one best.
URLリンク(yukkurihokanko.web.fc2.com)
107:名無し編集部員
08/11/11 16:36:37 kwBA8mU8
>>106
ワロタw
108:名無し編集部員
08/11/11 16:47:41 3az9Rz3q
なんというchoice
109:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/11 17:10:52
>>108
Choice is the word used to describe excellent quality beef.
たぶん
URLリンク(yukkurihokanko.web.fc2.com)
Choice
110:名無し編集部員
08/11/11 17:18:04 6AzRnLdm
>>109
Oh, I think
that >>108 does not wonder
the meaings of the word "choice",
but says "What a good choice!"
In short, I think >>108 says "Your choice is very good, Jim-san!"
「なんというchoice」≒「なんて よい choice なの でしょう!」
111:名無し編集部員
08/11/11 17:28:32 LD3QTTWR
たのしんで もらえた みたいで うれしい です!
112:名無し編集部員
08/11/11 17:39:17 AlUnQ70a
Hi Jim-san.
There is one question.
What do you translate Japanese with?
113:名無し編集部員
08/11/11 17:41:11 AlUnQ70a
huuum? Is it wrong?
Do you translate Japanese with any software?
114:名無し編集部員
08/11/11 19:03:37 +gK682PX
FACK YOU!
115:名無し編集部員
08/11/11 19:06:04 HaqU20Ly BE:1565895078-PLT(15151)
jimめ……
よくも笑わせてくれたなw
116:名無し編集部員
08/11/11 19:10:40 QDkZwZj7
l;;llllll||lll从从WWWl||ll,,ツ从ツツノlイノ'彡ヽ
イ从、从从从从从ll|| |リ从////ノノ彡;j
jl从从从从;;;;;;;;;;;;从;;;;;/;;;;;;;;;、、、;;-ー、イ彡:}
(ミミ;;ッ''"゙ ̄ '、::::゙`゙''ー、/"´::: :::: |;;;;;彡|
}ミミ;;;} ::: {:: ゙:::::、::: :::ィ ,,:::: };;;;イ;;l
jミミ;;;;} ::: ヽ::::ミヽ:: | ノ W:: |;;;;彡:|
}ミ;;;;;;} ::: ヾ {:::::ミ ヽ j イ|从 ":::: };;;;;;彡{
iミ゙;;;ノ:::::: \'、 }}: l||イ /,ィ;;、、-ーーヾ'ァ;;イ、
{;;;;リ:レ彡"三三ミヽ,,リ{{,,ノ;;;;ィ≦==ミ'" |;;〉l.|
l"';;;l ゙'''<<~(::) >>::)-ら::ィ'ー゙-゙,,彡゙ .:|;l"lリ
|l ';;', ::: ー` ̄:::::::ミ}゙'~}彡ィ""´ .:::lリノ/
l'、〈;', ::: :::::::t、,j iノ:::、::.. ..::::lー'/
,、,,,/| ヽヽ,,', ::.、 :::::(゙゙( ),、)、ヽ::. イ ::::l_ノ
)ヽ"´ ''''"レl_ヽ,,,', ヾ'ー、:::;r'"`' ゙'';;"" ゙l| ::j ::: |: l,,,,
゙''(,l ', l| リ {"ィr''''' ーー''ijツヽ l| :" l |',`ヽ,
英 (l :'、 `',. 'l| |;;゙゙゙゙"""´ー、;;| ノ: / /リヽ \
語 Z::::ヽ '、 ゙'t;ヽ ` ´ ノ;;リ ,r' // |
で ..>; :::ヽ ::ヽミニニニ彡'" , ':::::// |
頼 ..フヽ ::\ : ミー― "ノ , ':::: //: |
む }ヽヽ :::::\::( ̄ ̄ ̄ /:::://: |
}| ヽヽ :::::`'-、竺;;ニィ':::// | l
// (: | ヽ ヽ :::: ::::::... ::// | |
) ・・. ( | ヽ ヽ:: ::::::... // リ. |
つ、 r、{ | ヽ ヽ // / |
ヽ '´ | ヽ ヽ // / |
117:名無し編集部員
08/11/11 19:23:07 ZODbV4CQ
Misuzuya★は削除人を解任されるの?
118:名無し編集部員
08/11/11 20:23:06 096h2ieP
>>116 "Please speak English!!"
119:名無し編集部員
08/11/11 20:55:31 9Tybd8Et
I am PENIS!!!
120:名無し編集部員
08/11/11 22:58:51 EgNcI7N0
>>114
Oh
miss spell
121:名無し編集部員
08/11/11 23:58:47 C6Sj0UDY
Jim, I wonder whether you really understand Japanese or not.Can you translate >>69 to English?
ジムが>>69をどのように解釈したのか、とても聞いてみたいのですが、これで通じますかね?
122:名無し編集部員
08/11/12 00:31:05 7+KA+BXb
通じないだろ
123:名無し編集部員
08/11/12 00:39:04 7+KA+BXb
根本的な齟齬として、Jim-sanは削除人と話しているつもりでいる
運営と関係ない一般ユーザの苦情だと思っていない
何故なら、Jim-sanと一般ユーザの接点が無いから
124:名無し編集部員
08/11/12 00:55:09 Y3jl/9yI
ボビーオロゴンみたいな扱いなんだな
125: ◆Ranger.9zk
08/11/12 01:14:22 0aneKjGG
Good morning.
However,
I wish you sweet dreams!
。
126:名無し編集部員
08/11/12 03:48:48 8TiMdowx
Jim自ら削除人を荒らし認定したか。
これは決定的だな・・・。
もし意味が通じてないのなら何も答えなければよかったはずなんだから、
後から都合が悪くなって発言を撤回しようとしても通らないだろうねえ。
そもそも日本語が全くわからないっていうのも、ネタでそういうフリをしてるだけだからな。
127:名無し編集部員
08/11/12 04:49:49 cvBQfj5r
>そもそも日本語が全くわからないっていうのも、ネタでそういうフリをしてるだけだからな。
またいつもの妄想ですか
それに「Deleters 乙」と言った直後に荒らし認定ってそこから既におかしいでしょ
128:名無し編集部員
08/11/12 07:02:35 APJn1U1G
>>126
これでMisuzuya★が消えてくれれば万歳ですね
129:名無し編集部員
08/11/12 07:16:34 nxEp4FxE
まーたこいつかよ……
都合の悪い話はいつもスルーするんだな
130:名無し編集部員
08/11/12 07:28:38 mQuVdXrK
JIMさんが否定してないから今のところ、荒らし認定と取れる
131:名無し編集部員
08/11/12 07:31:46 H5E5QSSh
もう一方の当事者を呼んでみた。
スレリンク(housekeeping板:5番)
132:名無し編集部員
08/11/12 07:48:33 AMKIPjcL
きねん
133:名無し編集部員
08/11/12 08:01:36 APJn1U1G
>>129
誰と間違えてるんだ
都合の悪いレスは全部同一人物認定ですか?w
134:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 11:09:48
>>108
ほんとに? ども ありがとう
>>110
Thank you for the explaining my misunderstanding.
135:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 11:11:59
>>110
たのしん これは
136:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 11:13:44
>>112-113
どぞ
URLリンク(translate.google.com.ph)
137:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 11:16:58
>>114
こう しゅうにゅう ばいと です
はじめーよ?
138:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 11:20:45
>>115
うそーみたい
元気ですか?
139:名無し編集部員
08/11/12 11:20:57 9jrBhGjQ
>>136
Thank you very much!
140:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 11:23:03
>>116
英語で頼む おねがい します
日本 大丈夫です。。。。たぶうん
141:名無し編集部員
08/11/12 11:24:00 9jrBhGjQ
ENGLISH [FACK YOU!]
↓
JAPANESE [事実を言うか!]
変な訳になってる lol
142:名無し編集部員
08/11/12 11:25:17 9jrBhGjQ
>>140
>>118 is >>116's traslate
143:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 11:26:05
>>117
なぜ?
Misuzuya の あなたわ いい ひと です
ほんと ですか?
I think so。
144:名無し編集部員
08/11/12 11:26:17 9jrBhGjQ
Oh! Mistake! Sorry!
145:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 11:26:35
>>118
はいはい
146:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 11:27:31
>>139
どう いたし まして
You are welcome.
147:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 11:30:54
>>141
>>144 大丈夫 です
おだいじに
148:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 11:46:16
>>117
This song is for you.
URLリンク(www.youtube.com)
149:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 11:52:22
>>121 I know the meaning of many kanji. I don't know the pronounciation of them.
Or even how to type them though. My Japanese ability is documented here.
URLリンク(jimsan.asks.jp)
My conversation level is passive listener. I understand basic conversation, but
can not reply well in Japanese. This is because I am not fluent enough to think
in Japanese. Everyday I show a little improvement though.
150:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 12:16:54
>>122
Thus spoke the raven
151:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 12:39:43
>>123
この もんだい どして も とけない です。
ど やれば いい か おしえて ください。
152:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 12:54:08
>>124
なに の ボビオロヤン?
153:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 12:57:53
>>125
Thank you Ranger
こにちは
No art today?
154:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 13:02:59
>>126-127
ごめんあさい すみーません
わかりません
155:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 13:04:34
>>128
とっても しぜんな しんせつ に であった わけだし。
156:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 13:12:49
わたし も です >>129
157:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 13:15:44
>>130
すみーません、 あらし ですか?
158:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 13:23:09
>>131
Soon calling will become easier.
159:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 13:25:45
>>133
雨 ふって じ かたまる
160:名無し編集部員
08/11/12 13:49:39 7+KA+BXb
>>69 confirmed to Jim-san that both the person who request deletion of the thread >>9 and deleter of it are arashi(vandals).
Reply of Jim-san to >>69 in >>81 'あっています' means that admin consider some deleter as arashi.
If there are any errors, you may deny it clearly.
161:名無し編集部員
08/11/12 15:53:28 ixHt/YoY
空気 読まずに 書くけど Jimさんは ゲーム 好き?
ソニックワールドアドベンチャー(Sonic Unleashed) 買うの?
162:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 16:02:44
>>160
The deleter is a volunteer, and has no responsibility for that.
If they make a mistake it is ざんねん。
Most of the time they are doing an excellent job. I thank them
for the help they are doing for our community.
Everyone can not be happy all the time when they make a decision.
orz
163:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 16:08:14
>>161
I have been playing Guitar hero on the ps3.
Currently I am playing Guitar hero Aerosmith.
Jo Perry is so hard to beat! His death drain is
spiritual kung-fu.
164:名無し編集部員
08/11/12 16:09:46 ixHt/YoY
おー ギターヒーロー あるんだ
音楽の ゲーム 面白いよね
165:129
08/11/12 16:32:10 Srgr9Mo4
>>133
何を間違えてるか知らないがお前に言ったんじゃ無いんだが……
カチンときたのか?
166:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 16:32:28
>>164
すべてが しゅみ と でいかつ です。
167:名無し編集部員
08/11/12 16:36:01 9jrBhGjQ
>>166
What's "でいかつ" ?
168:名無し編集部員
08/11/12 16:37:23 ixHt/YoY
dとsが隣にあるから仕方ないね
169:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 16:38:07
Is this the correct kanji for baseball? 野球
I have to go to baseball practice now.
いって きます
またー
170:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/12 16:39:39
>>167
Spelling error
せいかつ
171:名無し編集部員
08/11/12 16:39:41 9jrBhGjQ
あぁ "せいかつ"? Life?
ローマ字打ちなのかJimさんは。
172:名無し編集部員
08/11/12 16:40:02 Rw3pw8Zs
_,,....,,_ _人人人人人人人人人人人人人人人_
-''":::::::::::::`''> ゆっくりしていってね!!! <
ヽ::::::::::::::::::::: ̄^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^ ̄
|::::::;ノ´ ̄\:::::::::::\_,. -‐ァ __ _____ ______
|::::ノ ヽ、ヽr-r'"´ (.__ ,´ _,, '-´ ̄ ̄`-ゝ 、_ イ、
_,.!イ_ _,.ヘーァ'二ハ二ヽ、へ,_7 'r ´ ヽ、ン、
::::::rー''7コ-‐'"´ ; ', `ヽ/`7 ,'==─- -─==', i
r-'ァ'"´/ /! ハ ハ ! iヾ_ノ i イ iゝ、イ人レ/_ルヽイ i |
!イ´ ,' | /__,.!/ V 、!__ハ ,' ,ゝ レリイi (ヒ_] ヒ_ン ).| .|、i .||
`! !/レi' (ヒ_] ヒ_ン レ'i ノ !Y!"" ,___, "" 「 !ノ i |
,' ノ !'" ,___, "' i .レ' L.',. ヽ _ン L」 ノ| .|
( ,ハ ヽ _ン 人! | ||ヽ、 ,イ| ||イ| /
,.ヘ,)、 )>,、 _____, ,.イ ハ レ ル` ー--─ ´ルレ レ´
173:名無し編集部員
08/11/12 16:42:13 IkxJI+X+
>>169
ジムさん、いってらっしゃいw
174:名無し編集部員
08/11/12 17:21:10 VKFt0y1v
>>171
日本人でもかな入力は少数派だと思うよ
175:名無し編集部員
08/11/12 18:19:17 MD4+gp/9
>>169
Yes, it is the kanji which has the meaning "baseball".
We read "野球" "yakyu"
176:名無し編集部員
08/11/12 20:01:37 6cyZCL3q
Dear. Jim
How are you?
I have some Question.
The word "arashi" meaning = Management disturbance
原文 Jimさんは、削除人の1人を運営妨害(arashi)と書きました。
訳文 Mr. Jim wrote one deletion people to be management disturbance (arashi).
原文 その決定は、今後のボランティアに影響するでしょう。
訳文 The determination will influence a future volunteer.
原文 管理者のJimさんは、その削除人に対して、警告したのですか?
訳文 Did Mr. Jim of an administrator warn to the deletion people?
原文 この裁定は、ボランティアの協力を困難にするでしょう。
訳文 This arbitration will make cooperation of a volunteer difficult.
原文 管理人として、削除人に削除基準を示していたのであれば、問 題はありません。
訳文 As a janitor, if the deletion standard was shown to deletion people, it is a question. There is no title.
原文 あなたが、削除人をarashiと書くのであれば、ガイドライン1-b に抵触した理由を示さなければなりません。
訳文 If you write deletion people to be arashi, it will be guideline 1-b. The reason which conflicted must be shown.
177:176
08/11/12 20:05:57 6cyZCL3q
Sorry
(Wrong)
原文 管理人として、削除人に削除基準を示していたのであれば、問 題はありません。
訳文 As a janitor, if the deletion standard was shown to deletion people, it is a question. There is no title.
↓
(Right)
原文 管理人として、削除人に削除基準を示していたのであれば、問題はありません。
訳文 As a janitor, if the deletion standard was shown to deletion people, there is no problem.
178:名無し編集部員
08/11/12 20:46:37 7+KA+BXb
>>176 want to remove the permission of deletion from some deleter because some thread he resided was deleted.
The validity of his claim depends on just one sentence of >>81.
Objectively speaking, >>81 is very ambiguous and has no efficiency as a word of admin.
But, >>176 is believing that admin considered some deleter as evil and decided to remove permission.
He will continue inquiring about the progress of punishment until you deny it or execute.
179:名無し編集部員
08/11/13 00:46:15 yqC2nlcn
: : : /: /.:.:.:.〆:.:.:.:.:.イr ゝ=ノ ゝ==ノゝ=.イ「 __ 》ーく\\:.ヽ
: : / :/:.:. 〃:.:.∠))ニイ : : : ′: : : : : : : : ::`T: :T K V_) )ゝー_‐ 、
:/: /:.:.:./:. イ 「 ¨:.:: : : : :¦: : : :.¦: : : : : :|: : : : : ゝ,ニ、Y´1 ( \ヽ
: : : :/:.:.:.:.:./_ノノ: : |: : : : : . |: :|: : : :|:|:|: : : : :|: :¦: :| {: : : :} l |\\/ / >>153
: : V:.:.:.:.:./|:「 : : : : |: : : : : : |: :|: : : :|:|:|!: : :i! |、:.|:..: L二二ァに二.ヽ/ fufufu
: :/:.:.:.:.:/= イ : : :¦|: : : : :|:| |: : : :|:|:|!: : :l! | ! :ト、: :|イ_ イ \ \ヽ
:/:.:.:. イ l: ¦: : : :! | : : : :.|:|i:!: : : :!:!:!: : :.| :-|升 一└┬'丁 |ヽ\__) )
:.:./:.¦:!: .:! : : : :! | : : : :.|:||: : : : !:|:|イ:丁:| !: | V:.:¦:∥ |: : ト― ' -':
:/: : : イ:..!.: :!: : : : ! |: !: :..|:|:.|!: : : 从川 : !:ィニメ=z |: : | /:| /.:. :|! i /:.:.:.:.:
i!_/ イ: : : : : : : : ヾ! | : : :|:¦|!: : / / | 'イ芝少 ¦: / : イ:..:..: ト、i ′:.:.:.:.:
一;/:人!ヽ: :、 : : >:.|-一ト:!从 ,. ´ /: :ア: :l |.: : :¦!: '. _..ノ :.:.:.:.:..
:../://∧: :ヽ:\: :ヽ レ: .:ニ ゞ / イ|:.リ.: : : | |: :ハ 「 .:.:.:.:.:.:.:.:.
/ 二イ小: : : \:\:ト イ代少 / レ′ : : : : :ル' : : :i j:.:.:.:.:.:.::.:.:.::.:.
: : : : |:||: ヘ: : : ::ゝ :\ ´ 、 /: : : : : : : ト、: : : :ヽ , ' .:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.::.:.:.
: : : : |:||: :i∧: : : : : ゝ:ミ=-__ 7 ,.イ: : : : : : : ∧ \ : : :\ / .:./ :.:: / .:.:.:.:.
: : : : |从::|: 人: : :V: : :| :へ ` _ |.:|: : : :人 _ゝ.._: _ ...>‐く .:.:.:.:.:.:.::.:.:.:.:.:.
: : : : | : :|:!: : : :>‐… ⌒Y> ∠ノ::|:.| : : ′: : : : :./:.:.:.:.: ( : く :.:.:.:.:.::.:.::.:.:.
: : : : |!:.¦_ イ _ ム ⌒ヽァ ‐z - イ「冂¦:.|:.¦: ∧ミ_ __彡′:.:.:.:.:.:.:.:.::.:. :.:. ヽ:.:.:.::.:.:.:.:.:
: : : : | V´ ヽ ´ 〉 \/イ介1 ||::|:レ' : ヘ \/:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.: .:.:.:.:Y:´. ̄ ̄
: : /Lj 〉 イ i \ij//∧l ! |:v.:/ :/ >.´ . .:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.::.:.:. | :.:.::.|.:.:.:.:.:.:.::.:.:
レ′ イ ー( ゝ ._ ヽ/|:.:.乢j://. イ´ :.:.:.:.\ :.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.::.:: | :.:.:.:|:.:.:.:.::.:.:.::.
/ V⌒ヽ ) Y⌒} ト.|丁|::.///| .:.:.:.:.:.::. \:.:.:.:.:.::.:.:.:.:.:.:: 〃 :.:.: ! :.:.:.:.::.:.:.::
/ ) イ ヽ ゝ _ ノ }||'/ j .:.:.:.:.::.:.:.:.:.:. \:._:.:.:.:.:. / :.:.:.:.: :.:.:.:.:.:.::.:
イ_ j | {__ ) |¦ r‐ー |:r- 、く :.:.:.:.:.:.: \:.  ̄:.:.:. 一-::人 :.:.:.:.:.::.
_ .∠ L ) | 人 ノ‐z了丁_) ∧ .:.: ヽ\:.:.:..:.:.: \ :.:.:.:.:.:. /:.:.:.>ー─
 ̄ },イ_ し'´ 厂  ̄ `V |:/ ヘ .:.:.:.:.:. ` :.:.:.:.:.:.::.:. ゝ:.: / :.:./
-─┬' ) / / / \:.:.:.:.\:.:.:.:.:.:.:.:.::. 〆::.:.:.:(
180: ◆Ranger.9zk
08/11/13 00:53:50 yqC2nlcn
Jim-san
おはようございます。
また
おやすみなさい
☆
181:名無し編集部員
08/11/13 02:57:33 Wbtnt09e
Jim可愛いよJim
182:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/13 08:49:37
>>176
I will write in English. I am happy with the work of the volunteers. Perhaps my
words are misunderstood.
I have complimented the deleters for their dedication.
The arashi are the ones that the deleters help defend against.
Deletion people are NOT arashi.
183:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/13 09:17:38
>>171
いやーやめて
Don't hit women.
184:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/13 09:18:39
>>172
はい わかり まして
185:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/13 09:19:44
>>173
ただいま
186:名無し編集部員
08/11/13 09:22:45 EQTjtrsb
|:.:.:/.:.:.:.|:.:.l:.:.:.!:.:.:.:.:、__l.:.:.:.:.:!:.:|:.:!:.:.l
|:|:.|:.:.:.:人:.|、:.:l\:.`|ー|-:.:.:.:!:.:l:.:|:.:.||
┏┓ ┏━┳┳┓ |:|:.l:.:.:.:|ノヾ ヽ! Yfたミヽ:.:.|:.:j:.:|:.:.|l ┏━┓
┏┛┗━┫┏┓┃┃┃ lハ:ヘ:.:.:| fr心 ヒzり |:./|/`i:|:.:.|l ┃ ┃
┗┓┏┓┃┗┛┣╋┻━\!、:、弋り 、 ///.|':.:.|_ノ.:!:.:.!l━━━┓┃ ┃
┃┃┗┫┏┓┃┃ |:`T// 、-‐っ /.:.:/:.:.:/:.:.:|:'、 ┃┃ ┃
┃┃ ┗┛┃┃┗━━ l:.:.:|` 、 `´ ,. イ.:.:∧:.:.:!:.:.:.:!:.ヘ━━┛┗━┛
┃┃ ┃┃ _ |_:.」:.:.|:.::`_Z:.:_:.イ:.:ハ:.:|:.:.:.:|:.:.:.ヽ ┏━┓
┗┛ ┗┛ ,. -'‐iT ヽヽ/´ || /:.:.:.:.!:.:.:.:.:|、:.:.:.:.', ┗━┛
,.イ ノ|`ヽ }/ !!l:.:.:.|:.:.:.:.:.:.:.!:ハ:.:.:.:.!
/ l ! ! .!_ `.′ !!|:.:.:.!:.:.:.:.:.:.:|:.:.:|:.:.:.:|
/ .l | |´!/ / / ||.!:.:.:l:.:.:.:.:.:.:.!:.:.:!:.:.:.:!
/ | | ∨ / / .!!ハ:.:.!:.:.:.:.:.:.:|:.:.:|:.:.:.:|
\ ! '. ヽ/ /___」!__|:.ハ:.:.:.:.:.:.!:.:.:!:.:.:.:!
/ヽ| '. / / |:{ ハ:.:.:.:.:.:.:./.:.:.:/
,.イ― ! ハ. ' /-―― ヾ、.ヘ:.:.:.:./_.:/
/:.:! | | .ヘ. ,.イ ,.イ !:.:/
/:.:.:L_ | l l ヽ- '´| ! { '. |/
!//  ̄| l |. |l ヽ ヽ、
f:.:.:.! ! iー- 、. l ! `丶、
|:.:.:.| | | |. ! ______\
|:/廴二! ヽ.__ノ l=--== ¨ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄i
187:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/13 09:23:33
>>174
はいはい
188:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/13 09:29:24
>>175
焼ゅ yakyu = Wine
焼きゅ = Roast animal
夜気ゅ = Outdoor wine
と 野球 = yakyu = バスーバル
wwwwww
189:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/13 09:30:10
>>177
大丈夫
190:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/13 09:33:20
>>178
I emphatically deny that. He is taking my words out of context.
He should be a lawyer...;)
191:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/13 09:36:25
>>179-180
おはよう ございます
Morning ascii の ども ありがとう
192:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/13 09:37:32
>>186
Wow!
193:名無し編集部員
08/11/13 10:31:48 h9rBqLXd
>>190 Overview of what's going on.
One of ascii2d board user complained about a deleter's behavior,
that is, the deleter deleted some posts which relates to upload's demand
and actual uploaded report of scanned copyrighted adult comics on the
ground of GL4&7(data) as requested in the ascii2d deletion request thread.
The deleter stopped some of the threads which does same offence even after
the several deletion at different times. (>>9-14, >>23)
He attempted to get the Jim-san's word which admits uploaded report should not be
the subject of deletion (>>26) and believed he got the answer "You don't say
No means OK thanks"(>>29)
Attempt to get the Jim-san's word which admits the deletion requester of the
uploaded report and the deleter are both vandals(>>69) because admin allows such
posts as above and Jim-san said "Correct"(>>81)
194:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/13 10:35:06
>>193
Exactly. It is just a bad user, not a bad deleter.
195:名無し編集部員
08/11/13 10:47:53 h9rBqLXd
>>194
I think that you had better say about the decision of the deleter is correct or not
as every points of the following, because the user still believed that he got Jim-san's word.
Point 1
The deleter's decision is right to delete the copyrighted data request(GL4)
Point 2
The deleter's decision is right to delete the uploaded report of copyrighted data(GL7)
Point 3
The deleter's decision is right to stop the habitual offender thread.
196:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/13 10:58:03
>>195
Point 1
-The deleter's decision is right to delete the copyrighted data request(GL4)
The deleter is right.
Point 2
The deleter's decision is right to delete the uploaded report of copyrighted data(GL7)
The deleter is right.
Point 3
The deleter's decision is right to stop the habitual offender thread.
The deleter is right.
197:名無し編集部員
08/11/13 11:03:11 h9rBqLXd
Aha. those are clear answer like today's Tokyo sky ;)
198:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/13 11:14:07
とても まぶし?
199:名無し編集部員
08/11/13 11:20:04 h9rBqLXd
Yeah, it is so bright although it is cold
はい。 とても まぶしい です。 さむい ですけど。
200:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/13 12:24:20
>>199
Please enjoy the day.
201:名無し編集部員
08/11/13 18:03:50 WepbxvKk
>>192
エッチ!w
202:名無し編集部員
08/11/13 18:35:40 tp6PhPaJ
ID:h9rBqLXd
乙
203:176
08/11/13 20:50:58 wwGBfCon
>>182
Dear. Jim
Thanks for answer.
A question was settled.
>>195 Very Clear.Thank you.
ありがとうございます。
204:名無し編集部員
08/11/14 00:24:49 KIPLhUFg
何がしたいんだ
205: ◆Ranger.9zk
08/11/14 00:43:32 AJOhA6uR
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ♪
幼稚園で習いました
その後、進化はないです。
勉強すればよかった。。。
。
206:名無し編集部員
08/11/14 01:09:29 yYTYTbe3
I より先に
H を習う
これが 日本の 英語 教育 なのです !
207: ◆Ranger.9zk
08/11/14 01:51:13 AJOhA6uR
>>206
愛の前にHですか、ううむ?
。
208:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/14 09:48:48
>>201
そうだ
209:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/14 09:49:54
>>202
乙です
210:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/14 09:50:28
>>203
どう いたし まして
211:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/14 09:53:51
>>204
Time to fly, a second chance, peace on Earth.
しぱい から まなびましょう
212:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/14 09:59:09
>>205
おはよう ございます
日本 ♪ ください ほし です
213:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/14 10:16:21
>>206
I looks like エ as in エロ
H pronounciation えっち
214:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/14 10:28:45
>>207 $の前にHですか、ううむ?
215:名無し編集部員
08/11/14 13:06:09 Tu/6Pemg
なにが できるのか おしえてください。
pasegueno運用計画スレッド
スレリンク(erobbs板)
216:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/14 15:08:55
>>215
pasegueno いい です
217:名無し編集部員
08/11/14 15:37:52 uyoK4pR6
>>206
Hの前にG(自慰)を覚える
218:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/14 16:24:07
wwwwwwww
219:名無し編集部員
08/11/14 16:49:13 l8nGSRtj
_, ._
( ・ω・)
○={=}〇,
|:::::::::\, ', ´
、、、、し 、、、(((.@)wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
220:名無し編集部員
08/11/14 17:02:59 4UHErPZ3
>>211
"mistake" is not "しぱい" but "しっぱい".
Additionary, the kanji means "mistake" is "失敗".
221:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/14 19:00:39
>>220
Thank you. I will update my blog with that information.
222: ◆Ranger.9zk
08/11/15 01:55:09 8x3YoIA8
>>214
wwwww
Jim-san
ちょっと犯罪!!!!!!!!!!!!!!
もてるんだね。
。
223:名無し編集部員
08/11/15 11:21:58 JJ1Trlbp
Jim-san
Surprisingly, though it noticed now.
Our Prime Minister is "ass hole". /(^o^)\
224:男根様はかく語りき ★
08/11/15 11:58:29
aso- ga asso-
this is japanese joke
225: ◆CHINPOGEDU @男根様はかく語りき ★
08/11/15 12:02:23
hi Jim how are you?
Writing is after a long time
226:名無し編集部員
08/11/16 21:44:53 77fcxaT/
It is this person's birthday today!
↓
URLリンク(cinematoday.jp)
URLリンク(img.2ch.net)
227:名無し編集部員
08/11/16 22:05:02 Z0w9hKLq
>>226
Yeah, it's his 19th birthday.
...19th? Really?
228:名無し編集部員
08/11/16 22:21:48 O4nciFS7
>>227
PINKには 入れない!
229:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/17 08:45:14
>>226
Happy birthday. I totally forgot. すみーません
230:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/17 08:46:45
>>222
What a lovely crime though. Victimless, and the criminal aspect makes it even more
exciting....;)
おはよう ございます げんき ですか?
231:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/17 08:49:01
>>223-224
I think it is spelled Aso in roman characters...
232:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/17 08:50:17
>>225
おかえりー
元気 ですか?
233:名無し編集部員
08/11/17 09:56:21 bAGQS/Fv
What is Phoenix? new server, new regulation system, or something else?
Just curious about it.
234:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/17 12:01:02
>>233
It is just a code name for the project I am working on. Please please functions you would like
here.
スレリンク(erobbs板)
235:名無し編集部員
08/11/17 12:38:11 bAGQS/Fv
>>234
Yeah, I noticed the thread and wondered what it is.
hmm.... Just wish list for new Pink channel infrastructure?
236:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/17 13:26:30
>>235
I think this covers it.
URLリンク(2moshi.com)
237:名無し編集部員
08/11/17 14:05:02 Z8FtBiJ7
URLリンク(www2.vipper.org)
238:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/17 14:22:36
>>237
かぜ おひきました
239:名無し編集部員
08/11/17 17:11:16 9bR0d9/2
>>237
Oh, a magnet on a diskette...
The diskette might be broken...
240:名無し編集部員
08/11/17 18:07:17 Z8FtBiJ7
ソレダ!!ヽ(´∀`)9 ビシ!!
241:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/17 18:12:58
>>239
OMG hehehehehee. You are very observation skills are keen.
wwwwwwwww
242:名無し編集部員
08/11/17 19:10:01 qAKssz6/
じむさんお金貸してくだしあ
243:名無し編集部員
08/11/17 19:16:37 /M31r+FG
_, ._
( ・ω・)
○={=}〇,
|:::::::::\, ', ´
、、、、し 、、、(((.@)wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
244:男根様はかく語りき ★
08/11/17 23:40:46
_, ._
( ・ω・)
○={=}〇,
|:::::::::\, ', ´
wwwwwww、、、、し 、、、(((.@)wwwwwwwwwwwww
245: ◆Ranger.9zk
08/11/18 01:30:30 H1ZzE/dG
>>230
It is a dream medicine garden heaven.
Jim-san
we can !
ほんと?
。
246:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/18 09:32:54
>>245
はい ほんと です
dream garden heaven ぼちぼち
247:名無し編集部員
08/11/18 21:32:19 fv5ovKM6
Hi Jim-san
I like this great ero-painter
URLリンク(jp.youtube.com)
248:男根様はかく語りき ★
08/11/19 00:57:31
>>247
nice hentai
249:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/19 09:58:45
>>247
わいわい すげ
250:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/19 09:59:34
>>248
おはいおう ございます
251:男根様はかく語りき ★
08/11/19 18:05:36
>>250
おはようございます
misspelling:D
252:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/19 19:17:29
すみーません
253: ◆Ranger.9zk
08/11/20 00:37:07 FCG9dxvq
_,,,,,,,,,,_ _,..-‐'''"ヘ
!´,-ュ、 `'´イ、ヘ、 ヽ,,
ム''ン /,イn \ ヾヽ, \1
/ / イ /!l i ヽ ヘ ヽ,
/ /! !_i,‐| リ \''' ナヘ ,!ヘ ヽ
{ .∧,ヘl,,=ヘ、! =‐ャ=!/i i i
〉、| `y' r:'_;;l ヒ:゙::__|ン i l
'イ i、!、_\´ ' ノ..ノi l !l l ぽちぽち
!∧ ヽヾ、 `´ _フ| ノノ .// !'
__,;;'_"´ ̄`''ー-_!`_ー ... -''" .iノ-' "
_,,... ‐ ''"´  ̄ ,. ""''''ー- ゝ‐‐''''ー-、
,f": : . :'" ヽ
/ / i i
/ i . . . ヽ, |
| _, t : : : r;.、:.ヘ .!
! _, - '" \ ': : : i .!
ヽ、 _,.-''" \ | ./
_,...r''7ェ'ア´ \ | /
ri'´l j._ノ `゙' \ / ./
,r゙''ー^'' \ ノ /
/ _......--.....__ `''ェー''" .l
/ `"ー.、 ヽ, /
/ `ヽ、 ヽ /
/ \ ∨
./ ヽ _,.-' i
/ ヽ ,.-'" i
.i Y´ i
| i l
| _, | |
.! / / |
! / ,イ |
! / / |
!、 / / |
\ ./ ノ |
`ヽy / !
254:ノfusidarasan
08/11/20 04:19:07 eiIcRfGz
Happy Birthday, Jim-san
(⌒(⌒⌒)
☆☆\_\/☆☆ . |
/ ☆☆☆ ./ |__∧ 人
| ̄ ̄【】【】 ̄ ̄| |◇・)  ̄ Y  ̄
|☆ 【】【】 ☆| |⊂丿 |
| ☆【】【】 | | ノ
|☆ 【】【】 ☆ | |_) *
| 【】【】 ☆| / *
. ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
スレリンク(erobbs板)
255:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/20 09:05:52
>>253
Your art reminds me of an american folk song.
"That fine lookin' woman got a great big leg
Fine lookin' woman got a
great big leg, Yeah
Big fat woman with a great big leg
Big fat woman got a great big leg
And every time she moves
Moves like a soft boiled egg"
URLリンク(www.lyricsfreak.com)
256:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/20 09:07:19
>>254
Thank you for the birthday thread....:)
257:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/20 09:26:48
Can someone tell me the meaning of this?
I laughed and laughed when I translated it.
"The smell of insects ass."
URLリンク(mickey.mirv.net)
「お尻臭い虫」
wwwwwwww
258:名無し編集部員
08/11/20 09:37:13 igRFJG0s BE:869249838-2BP(112)
>>257
YouTube - Oshiri Kajiri Mushi
URLリンク(jp.youtube.com)
259:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/20 10:06:48
>>258
Hehehehehehe
I am cucumber dancing and laughing....:)
260:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/20 10:19:45
>>258
かじって なんぼ の しょうばい だ。
261:名無し編集部員
08/11/20 10:35:28 igRFJG0s BE:869249546-2BP(112)
翻訳にこれ使ったよ
I used URLリンク(sukimania.ddo.jp) for translation.
>>258 は日本の子供の歌ですわ
>>258 is japanese children's song.
たぶんUSAなら…"Sesame street"の歌の一つかと
Maybe...The one like song of "Sesame street" in the USA.
>>260
おお、Jimさんの日本語うまい!
Yeah! Jim-san's Japanese is skillful!
「お尻臭い虫」 だったら 「臭ってなんぼの商売だ」
「お尻臭い虫」 will become 「におってなんぼのしょうばいだ」
「臭ってなんぼのしょうばいだ」 は "It is business that I smell"? w
「におってなんぼのしょうばいだ」 is "It is business that I smell"? w
262:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/20 10:44:26
>>261
すげ!URLリンク(sukimania.ddo.jp)
は日本の子供の歌ですわ ください
263:長すぎ! It was too long!
08/11/20 11:14:08 igRFJG0s BE:1014124447-2BP(112)
翻訳合ってるかな?
Is the translation suitable?
サイト気に入ってくれたみたいでうれしい
I am glad as it went into site mind.
これも気に入ってくれたかな?
Did you like this, too?
Happy Birth Day!! Jim-san! 誕生日おめでとう
スレリンク(erobbs板:8番)
> は日本の子供の歌ですわ ください
ちょっと意味がよくわからないので、できれば英語もお願い
Because I don't really understand meanings well, I ask for the English if it is possible
「ですわ」は方言なのであまり気にしないでw
Because is a dialect, do not mind "ですわ" very much; w
> は日本の子供の歌ですわ
「~は日本の子供の歌です」にしたらよかったかな
「~は日本の子供の歌です」 was similar, and should have done it?
翻訳するのはめんどくさいし疲れるけど、意味が伝わるとうれしいね :)
Though it is troublesome to translate and is tired, I am glad when a meaning comes :)
また来ますっ
Comes again!
264:名無し編集部員
08/11/20 11:15:20 TIeaKW+T
,○
. / ,-〇
__|_|_
/, - 、 rヽ おしりかじり虫~♪
| l ・ | |・ | n
. !ヽ_丿 、_l_ (っ)
} ト、____ノ |
| l | /
\\_____,ゝァ′
. r‐`ァーr‐'´
`ンー一|
. ヽ、_ノ
/ /
(_)(_)
265:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/20 11:39:02
>>263
I have enjoyed your translation.
Thank you very much
ども ありがとう ございます。
いって りしゃい
またーー
266:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/20 11:44:49
>>264
おしり かじりたい
ひっくりかえて ぺこりんこ
267:名無し編集部員
08/11/20 19:01:14 igRFJG0s BE:289749942-2BP(112)
おしり かじられたい、、、おにゃのこ に だからねっ、勘違い しないでよ ねっ
268:名無し編集部員
08/11/20 19:36:48 NHfB/HDz
Happy Birthday♪Jim-san~♪
, -‐ 、 _
/:::::::::::::::ヽ::-ー-::、` 、
/::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::';:::::::::::\
/:::::::::::::::::::;イ::::::::::::::::::::::::::i:::::::::::::::ヽ
,':::/::::::::::::;イl:!:::;:イ:::::::::::::::::::l:i:::::::::::::::::',
i::/::::::::::::;イ:!:l:/;イ:::::::::::::::::::::l:!::::::::::::::::::i
l:/:::::::ヽ:/ l::::::::::::::::::::::l::::::::::::::::::::l
/:::::::::::∧ l:::l::::::::::::i::::l::::::::::::::::::::l
/:::::::::::メ、 '  ̄ ';::l::::::l::::l::i:!::::i::::::::::::::l
//:::::::;イ ト.i 〒= 、:';:::l::::l::リ:::::l::::::::::::::l
//:::::::/:l !リ !::( ヽ:!:::::l::::::::::l:::::::::::::l
//:::://:;イz L二プ;'::::::l へ:::::l::::::::::::l
/;':::::::/:;イ:ヽ z ZΖ/::::::;'ソ ノ:::::l:::::::i:::li
,':i::::::;イ::;' l:i::::\ヽ /::::::;イー ':::::::::l:::::::l:::!l
i:;'l:::;' l:::i l::';:::::::` ーr /:::::::/ l:::i:::::::::::::l:::::::l::::l
!i l::i l::l ';::';::::':;:::::';:::l/:::::::/ l:::';::::::::::::l:::::::l::::l
l l::l ';:l ':;:ヽ:::ヽ::/::; - ' ';::':;:::::::::::l:::::::l::::l
', ';! ' , ヽ:::; ' ':;:'::;:::::::::l:::::::l::::l
' , , ' ':;::':;:::::::l:::::::l::::l
__ / l ';::';::::::::l::::::l::::l
r/ / ,' / !';::i::::::::l::::::l::::l
rl i/ / ノ / ,' i:::l::::::::l';::::l:::l
くl し / / l:::li::::::l i:::::l::l
/ , ' / l::::l l::::l l::::l:!
/ / / l::::l l::l l:::l
/ ん / l::::l l::l l::l
,' / l i ,' l:::;' l::! リ
i //l l i ,':/ ノl:! ノ
` ‐--‐ '´ l ', ', ノ , ' リ
l ' ,ヽ
l \
l \
l ヽ\
l ', ヽ
269:名無し編集部員
08/11/20 20:03:33 GWjrFm3O
Happy Birthday Jim-san!
270:翔 ◆KEEa96Ecz.
08/11/20 21:57:35 7zkRQmD7
HAPPY BIRTHDAY!!!
( ^^)Y☆Y(^^ )
271:名無し編集部員
08/11/20 23:52:50 vLDmXVFc
半角二次元板討論スレ5
スレリンク(ascii2d板)
ここの住人の議論で、精査に関するシステム案が固まりつつあります。
住人による精査がシステムとして確率した場合、
精査人の判断が削除人の判断に優先し、
精査人が削除の必要なしと判断したレスは削除されないということにしてよろしいでしょうか。
せっかううpされたファイルを守るため、スレストを防止するため、精査システムを認めてください。
272: ◆Ranger.9zk
08/11/21 00:46:08 Sg4EDkwP
,. -─=ニ二 `ヽ.:`丶
/.::::::::::::::::::::::::::::::`ヽ \::::.\
/.:/:/.:: . .::ヽ::丶::、:::::::ゝ一::::::::.ヽ
/.:: . i .l..:.::::!:::::::::i::::::ヽ:';::::::r'⌒丶::::::::',
,. -─-、,' ..:::::::!::|::::::::!::::::j::!:::::::}:::j::::::、 |:::::、::i
/ |::::::::::::、:l:;::::::|ハ;ノ!j:::::::jVイ:::::::`ー-'、:::::ヽ!
,ゝ _. -‐-、!::::::::::::、ヾ\:! ' リ;: -′ !:::::::::::::了 ヽ::::::! Happy Birthday Jim-san。
,.イ/´ \ ゝ:ヽ:ゞ、 ` '´ ̄´|.:.:::::::::::j| /.:::::::!
,.イ // 丶 `ヽ:;ヽ_r‐' |;j::::,l:::::|:|ノ.::::::::::、
/ /〃 ヽ(X) |iハ '、 __, ,ノ::」|:::::!:|::::::::i:::::::ヽ
/l i! /_ /⌒l |!::::.、 ヾ_/ ´ ̄ィ::::イ|:::::::::!:::::::::ヽ
,. -─r-/ |.j ,l  ̄ ̄  ̄`ー-' |ヽ::::::丶. / j::::/!:!:::::::::!:::::::::::ヽ
/ | | i |.! i| ,.` \:::::::::`::.._..,r'′ /イノィ|:i::::::::::!:::::::::::::ヽ
{ | ! ヽ.|i .l| (X) , ' }::;>─く::`ー/ノ´|:::!:i::::::::::!:::::::::::::::ヽ
丶 ! | Y! l| ,. ' r’´.::::::::::::::`::-::::_:::::|::::::i::::::::::i:::::::::::::::::ヽ
` ‐-'-一'´ヽ;hn ,.' _,L::_::::::::::::::::::::::::::::::::::|:::::::i:::::::::::!:::::::::::::::::ヽ
r| | |∩ /.:::::::::::::`::ヽ::::::::::::::::::::::|::::::::i::::::::::::!::::::::::::::::::ヽ
273:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/21 09:11:41
>>267
やのこ?
274:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/21 09:15:25
>>268
ども ありがとう
くわいい です
275:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/21 09:17:49
>>269-270
>>272
Thanks guys. Its over now. ok?
276:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/21 09:19:41
>>271
ぜんぜん わからんあい
277:Teach it if English is wrong
08/11/21 10:51:49 Hpuivb60 BE:869248883-2BP(112)
>>273
No,no "やのこ"
おにゃのこ=おんなのこ=おんな の こ=女の子=女の娘=Girl=女性=Lady
"おにゃのこ" は スラング で、時々"BBSPINK" でも 使われる よ
"おにゃのこ" is slang, it's used sometimes in "BBSPINK"
スレリンク(erobbs板:44番) すげ "Rainbow" → "Wonderful"
ありがとう URLリンク(www.youtube.com)
Hawaian → Island's song URLリンク(www.youtube.com) from okinawa-islands
ジムさんは たぶん "島唄" を 知っている ↑は 別の 歌で "童神" です
Maybe Jim-san is knows "Shima-Uta", ↑is different song "Warabi-Gami"="Child is Spirit(god)"
それ は 方言が きついから 翻訳する の は 難しい w
Because a dialect of lyrics is tight, it is difficult to translate it . ^^;
see you, Jim-san. ノシ
278:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/21 11:27:50
>>277
ども ありがとう 先生ーさん
Thank you for the detailed explanation.
おにゃのこ = 女の子
完璧 ですか?
279:男根様はかく語りき ★
08/11/21 17:08:28
>>278
In almost Japanese feeling, "おにゃのこ" is lolicon or pedophilian word when the man uses it.
280:名無し編集部員
08/11/21 17:49:18 lTX5sWfL
おにゃのこ・・・
γ /'リ リ从,)
レ'レ;‘ ヮ‘ノj はわわわ…
おんなのこ・・・
,l \ ヽ
l|, 、 、 |iヽ, ヽ \. ヽ
l i ! | i | |l'、ト ヽ iヽ ヽ ',
| / | |. i |.|| i.|ヽ |、 | ', i i
! / |,ャ、メ |i ト十i‐トi、! l .i| i
,.|!,.+‐'"| | | |i} ' ュノェ|i,`i l.| i
l |/;:=ニ|i l | /rj:ヽ\ i l i l
' '/ iニ)ヽ,ヽ |!. ' {::::::;、! 〉iー | | |
;〈 !:::::::c! `'ー''(つ }i | i.| |
(つ`''" 、 //// /;:i | | !. |
、//// ' /,ノi, i. |
、,ゝ、 , ‐- / i | |. i
| lヽ、 / | i | !
i |l l| |`''‐ 、 , イ | | | i |. !
| ||i,| | ` ''" | /l| l |i |l l ! i
| l|!,>‐! |〃i:|'i i | |.i |i | |i
i l iヽ.,! |メ,/ | /ノi i. ! il i |i
/' |.:.:.:.``''ー-、 ! 〉,|/ |/i' l |i l |ヽ
281:名無し編集部員
08/11/22 11:42:46 O7hdC+OF
Big Eyes Monster!
282:Teach it if English is wrong
08/11/22 12:09:58 9aoCZ33A BE:760592873-2BP(112)
_ _
//.:.:::::.`ヽ
, -─ くy‐{::豸::::::::::.',
/.:.:::::::::::::::::::(氷(⌒)::::::::::::|
/.;::::::::::::::::::::::::::::(⌒美⌒).::::/!
〈::::/l::_ト、:::::::::::::::::::::(__人__,):::.//
「`ヽ ヾ:::::::r‐ 、:::::::::::::::::::レ′
ヽ ノ:::::::l ノノ:::::::::::::::::/
n ノ゙´ `ー┘ l:::::::::::::::/
n /)//_ 〈 |::::::::/
| l リ/ r‐‐Oヽ |:/
',ヽ レ' /  ̄ ̄ 1 |
l V / | , ー ニニユ_
| ノ / ノy/ * . . : |
| / // . . : *〈
l | / ,r'´. * : * . ゚:\
| ト、 | /.。 : . / . 。 .* : .゚」
r┴-、」_|\ リ . :* / *. . : . ゜: _/ ̄\
〉 ヽ \ } : 。 ./ . : .: : : i :/ ヽ
} _ \V * : /゜. : : :.* . 卩/ _入 .:::::
「.。*.Vyr‐-. 、 \ :゚/ * : / : : |;;// 入 .:.::::::
|* : ゜/ . :゚ * :\ y'*. :゚ */ .* 。K〈 L_」.:.:.:::::
お嬢さん
283:POE ★
08/11/22 12:33:53
ジムさん 今日は いい感じ ですか?
284:名無し編集部員
08/11/22 20:31:41 3mDqXy5E
Jimさんの権限で、misuzuyaにうpされたファイルを消さないように命令してください
285:名無し編集部員
08/11/22 21:05:29 dqJ3pJpM
ファイルなんて削除されてないじゃん
286:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/24 08:53:38
>>280-281
大きな目の怪物
287:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/24 08:54:23
>>282
ほんと?
288:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/24 08:56:10
>>283
わたしは 元気 です
Poe-さん 今日は いい感じ ですか?
289:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/24 08:57:06
>>284
I have looked at what Misuzuya-san has been doing. It seems correct to me.
290:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/24 08:57:58
>>285
どこ ですか?
291:名無し編集部員
08/11/24 08:59:59 MMAO2j04
JIMさん、身長何センチですか?
292:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/24 09:18:23
>>291
70 Inches、 5 Foot 10 Inches
1 Yard 2 Feet 10 Inches
1 yard = 91.44 centimeters
1 foot = 30.48 centimeters
70 inches = 177.8 centimeters
Some foot history for you.
URLリンク(www.ccds.charlotte.nc.us)
"1975 Congress passed the Metric Conversion Act. The major provisions of the bill provide for:
* Adaptation of SI as predominant system of measurement units
* No specific timetable
* Voluntary participation
* A Metric Board
* Costs of Conversion
# treat as other costs of doing business
# no tax credits or subsidies
# hardship cases to be reviewed by Board "
URLリンク(www.cftech.com)
Currently I am on no specific timetable to convert to the metric system. I still can not
think with it, and have to convert in my mind when someone gives me a metric measurement.
Basing subdivisions on 12, mean that 1/2 , 1/3 , 1/4 , 1/6 , 1/12 are natural subdivisions,
giving much more range for trading quantities.
URLリンク(www-history.mcs.st-andrews.ac.uk)
293:名無し編集部員
08/11/24 09:45:02 R8sUbkrY
>>286
クソワロタ
294:名無し編集部員
08/11/24 09:50:30 pnX598rz
Jimさん、misuzuyaをクビにしてください
295:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/24 10:31:38
>>294
いや。 Misuzuya-さん 大丈夫 です。
296:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/24 10:37:16
I am watching the housekeeping board everyday. It is a very busy board, and the tireless
volunteers do there best all the time there. I am impressed with their work and devotion.
Actually, I think of them as patriots. They are defending and helping our community be a better
place. Sometimes I see what they don't delete, and usually I think it is ok, and they have made
a good decision. If they delete something that should have stayed. I am sure that it will reappear
somewhere. There are many pirate mirrors.
297:Teach it if English is wrong
08/11/24 10:50:39 juMgLBzj BE:1955810096-2BP(112)
>>287
> ほんと?
お嬢さん=おじょう さん=おぜう さん≒A young lady≒Miss≒Girl≒Young woman≒A daughter...etc.etc...
↑大まかな 意味(A rough meaning)、ニュアンス(Nuance)
背景(文化・言葉・宗教観念・その他)が 違う ので、正確に 伝える のは 難しい
It is difficult to tell to be different in a background(Culture/words/religion idea/etc..) precisely
もちろん、日本人 同士 でも、、、
Of course, even the Japanese...
Love and Peace
>>292
"Foot" は "Feet" の 語源? Is "Foot" an etymology of "Feet"?
"Chinese Foot Binding"= "纏足" = てんそく (Ten-Soku)
I found these
Convertworld.com URLリンク(www.convertworld.com)
単位換算表(Unit conversion table) URLリンク(www.au-techno.com) Please input to a left frame, and click "=".
-- --- ・-・ ・・・ ・ URLリンク(www.geocities.jp)
●● ○○ ○○●○ 点字(Ten-ji)(Japanese-braille) <-> Kana
●● ○● ○●●● URLリンク(muzik.gr.jp)
●○ ●● ○○○●
↑ Can you decode it properly, Jim-san?
298:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/24 11:11:35
>>297
I am sorry I can not decode it.
I did bookmark this though.
URLリンク(www.au-techno.com)
ども ありがとう
>>292
"Foot" は "Feet" の 語源? Is "Foot" an etymology of "Feet"?
"Chinese Foot Binding"= "纏足" = てんそく (Ten-Soku)
1 = Foot、 2 Or more = Feet
299:Teach it if English is wrong
08/11/24 11:22:05 juMgLBzj BE:543281235-2BP(112)
>>298
> 1 = Foot、 2 Or more = Feet
なるほど、ありがとう Jim-san!
300:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/24 12:15:52
エロテチ
URLリンク(queno.files.wordpress.com)
301:男根様はかく語りき ★
08/11/24 22:05:23
>>300
wats this!?
マジキチ
302:名無し編集部員
08/11/24 22:24:24 juMgLBzj BE:2028247687-2BP(112)
URLリンク(www.youtube.com)
303:男根様はかく語りき ★
08/11/25 02:14:43
>>302
URLリンク(jp.youtube.com)
すげ
304:Greenday ★
08/11/25 08:12:13
Dear Jim-san.
All of the passwords / log in infos of
banana3001.maido3.com , Kako-log server
have been changed again.
I did not know that, so now I can not delete anything on those servers.
getting some serious complainings, so could you please ask someone to give you new login names and pass words?
If you can forward them to me, I would appreciate.
Best,
305:Greenday ★
08/11/25 08:15:06
現在、シリアスな苦情がきている方々へは、以下を返信しております。
------
ご担当者様
お世話になります、PINKちゃんねるの削除担当です。
現在、過去ログサーバのパスワードやログインの情報が、全て変更されてしまい、
作業ができない状態になっています。
以下で依頼し、パスワードを受け取れるように申請中ですので、
もう少々お待ちください。
Let's talk with Jim-san. Part11
スレリンク(erobbs板)
こちらで反応がない場合には、申し訳ないのですが、
これ以上は私にはどうすることもできないため、
何卒どうかご容赦くださいませ。
とり急ぎ、ご不便をおかけしておりまして、恐れ入ります。
どうかよろしくお願い申し上げます。
306:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/25 09:24:15
>>301 サイーバ セクセ です
It is cybersex.
307:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/25 09:32:06
>>302
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
308:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/25 09:32:43
>>303
はじめーよ
309:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/25 09:37:32
>>304-305
おはよう ございます Greendayーさま
すみーません、 まつ しかない
まかせて ください。
310:名無し編集部員
08/11/25 10:32:48 h5rjtCfE
>>304-305
There may be a relation
スレリンク(operate板:554番),556,558,560,581,584,586
311:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/25 10:45:57
>>310
はーい
そうだ
312:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/25 10:49:28
>>305
おくった
313:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/25 11:01:37
happy puppy
URLリンク(www.praetoriate.com)
314:POE ★
08/11/25 11:11:28
Wow! so quick! Great!
315:POE ★
08/11/25 11:12:13
>>313
あ゛ーっ w
316: ◆EROyVmNwwM
08/11/25 11:18:23 v65Xf0ao
>>313
むふぅ?
Do you think that what kind of child is born?
317:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/25 11:25:40
>>316
There is currently a lot of interspecies breeding experimentation going on.
URLリンク(www.google.com.ph)
Part human part animal = chimera
It is possible for different species with different numbers of chromosomes to breed though.
An example would be a mule. This is the offspring of a female horse, and a male donkey.
The horse has 64 chromosomes and the donkey 62. The mules they produce have 63 chromosomes
and are sterile.
318:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/25 11:32:04
>>314-315
がんばって きたよね
319:POE ★
08/11/25 12:12:50
>>318
ハ,,ハ
( ゚ω゚ ) n
 ̄ \ ( E) GJ
フ /ヽ ヽ_//
320:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/25 12:15:37
>>316
Actually a child would not be born this way. The only way I can see to get a viable result
is by gene splicing.
A cat has 38 chromosomes and a dog 78. If they could breed, who knows maybe this
would produce a Woolly Mammoth. They had 58 chromosomes.
Humans have 46 chromosomes and dogs 78. If they could produce offspring
they might be able to interbreed with donkeys who also have 62 chromosomes.
Even if the chromosome count matches. It does not mean that there could be viable
offspring. Can you vision a human rabbit? Both hares and humans have the same
number of chromosomes. Is it possible to produce a hareman?
Gene splicing is a much better alternative.
Providing you can get the cells to fuse, the exotic results are fantastic to imagine.
321:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/25 12:19:05
>>320
どう いたし まして
322:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/25 12:19:39
>>321
>>319
323: ◆EROyVmNwwM
08/11/25 12:56:52 u5ZBrml/
う、ウサギ人間??
324:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/25 13:06:20
1963 hare
325:名無し編集部員
08/11/25 15:33:48 RMa2P2N0
詐欺師、詐欺師
326: ◆EROyVmNwwM
08/11/25 19:19:52 YFbP3dew
Dear Jim-san
We have problems for solution in the report system and the release system.
It is a method of releasing the regulation.
There are some matters that should be released now.
There is a request "It corresponds, and release it, please" from ISP, too.
How about the result of Jim-san's speaking with Hiroyuki-san?
We were very embarrassed at Christmas of last year.
We think that the Christmas event reappears when making a mistake by the regulation system.
What should we do?
How should I write the answer to ISP?
Please let me hear Jim-san's idea.
your friend EROyVmNwwM
------------------------------------------------------------
親愛なるJimさん
我々はレポートシステムとリリースシステムにおいて、解決すべき問題があります。
それは書き込み規制の解除方法です。
現在、いくつかの規制解除すべき案件があります。
その中にはISPから直接「対応したので解除して欲しい」という依頼もあります。
ひろゆきさんと話した結果はどうだったのでしょうか?
我々は昨年のクリスマスに非常に困惑しました。
規制に於いて間違いがあるとクリスマスが再来すると思っています。
我々はどうすればよいのでしょうか?
私はISPへの返答はどう書くべきでしょうか?
Jimさんの考えを聞かせてください。
327: ◆EROyVmNwwM
08/11/25 19:34:13 YFbP3dew
>>324
Jim-san is a birth at year of the rabbit.
I imagined it.
Rabbit-man that the face is a rabbit, and a body is a human.
328:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/25 20:27:40
>>326
I hope that Christmas is not ruined as well.
しかえし しちゃ いけません
Please forward me the ISP request, and I will ask
for this to be released as well.
Hopefully we are better prepared this Christmas.
At least we have a backup plan in place if there
is some kind of problem.
Thank you for your hard effort.
Jim
329:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/25 20:29:02
>>327 hehehehe
Yes I can imagine that too. Maybe it looks something like one of those
ascii art characters that is beating a drum....;)
330:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/25 20:29:38
おやすみ なさい
331:名無し編集部員
08/11/25 20:30:11 F3S4yToq
ノシ
332: ◆EROyVmNwwM
08/11/25 20:51:46 YFbP3dew
>>328
I (We) am wishing an excellent relation between PINK and 2ch.
I wish always to express my gratitude for 2ch.
There cannot be retaliation.
Mail from ISP is forwarded to Jim-san.
Other matters that should be released are sent.
However, it is likely to become after tomorrow.
Because I should get up early in the morning.
I will work tomorrow evening.
333:名無し編集部員
08/11/25 22:17:23 DWxSLWZ7
百合スレだけでもいいので漫画のアップロードを認めていただけないでしょうか。
334:名無し編集部員
08/11/25 22:19:45 DWxSLWZ7
これが全てです。
悪いのはうp人ではなく、うpを消そうとする著作権厨です。
176 名前:名無しさん@ピンキー[sage] 投稿日:2008/11/25(火) 12:28:07 ID:JgSUYzEi0
◆AGE.7DMhSgをはじめとする愉快犯が、荒らし目的の削除依頼を乱発
↓
Misuzuya ★がそれに踊らされ(もしくは結託し)、不可解なスレスト乱発。そのくせグロなどの荒らしは放置
↓
削除議論スレ大紛糾。>>169のような発言を行い、「角煮住人はこんな奴ばっかりなんだ」と思わせて
住人の立場を悪化させようとする荒らしも跳梁跋扈
↓
秘密基地に「【議論】うpと削除とスレストと運営【自演?】」スレが立つ
↓
Jim氏による、削除依頼者及び削除人=荒らし認定が出、すわ規制か解任かと沸き立つも、誤解による物と判明し、
良識派住人をぬか喜びさせるだけの結果に終わる
↓
79により、角煮のレス及びスレ削除作業一時停止の指示が出る
↓
今依頼を出しても無駄と悟ったか、◆AGE.7DMhSgの削除依頼荒らしが止み、追従していた便乗犯の削除依頼荒らしも止まる
↓
◆AGE.7DMhSg、削除依頼荒らしを行えない事でストレスが溜まったらしく、角煮の自治スレや削除依頼荒らしを
行っていたスレにて暴れ始める
↓
「【議論】うpと削除とスレストと運営【自演?】」スレ、1000到達。終盤にて精査人制度なるアイデアが出されるが、
角煮住人の立場悪化を狙う荒らしに利用されるだけの結果となり事実上廃案に
↓
79により、角煮のレス削除作業再開の指示が出る
↓
◆AGE.7DMhSgによる削除依頼荒らし再開。当然のように便乗犯も削除依頼荒らしを再開 ←今ここ
335:名無し編集部員
08/11/25 22:31:33 q8xTBTSS
>>334
全体的に貴方の主観が混じりすぎているように思えますが。
そのような事実かどうかわからないもので事情に暗い管理人から何らかの言質を得ようとするのはやめて下さい。
336:名無し編集部員
08/11/25 22:39:51 SQTl+Wri
>>334
Jimさんは「ワタシ、ニホンゴ、ワカリマセンネー」って言うだろう。
Jim-san will say "I don't understand Japanese."
337:名無し編集部員
08/11/26 00:12:11 M6y4L+o9
>>334
客観的に書いてみましょう。
推測を取り除き、状態や発言が分かるリンク付きで事実だけを纏めて書けばよいかと。
<無駄>
> 愉快犯が、荒らし目的の
> それに踊らされ(もしくは結託し)
> 今依頼を出しても無駄と悟ったか、
> 削除依頼荒らしを行えない事でストレスが溜まったらしく、
等々 不要です。
338: ◆Ranger.9zk
08/11/26 01:45:36 tJaOeR8V
ひさしぶりーですです。。
Jim-san
元気ですかー?
1.2.3. DA-----
。
339:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/26 09:46:56
>>333 アップロード どこ どこ ですか?
340:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/26 09:50:20
>>334
If the grammar is correct in Japanese, and the person who writes it is intelligent,
then translation software is sufficient to understand the meaning and context of
that persons writing.
341:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/26 09:52:21
>>336
わたしは わかります
342:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/26 09:57:31
>>337
はい そう です
おねがい します
343:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/26 09:58:45
>>338
おはよう ございます Rangerーさん
Art ください. わたしは ほし です。
Cheer me up baby.
344:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/26 16:31:40
I am going to baseball practice now.
345:名無し編集部員
08/11/26 16:38:13 l7FjvKT1
Go for it!
I used to play baseball. it's alot of fun
346:名無し編集部員
08/11/26 17:14:35 0WAiwGu8
Hit by pitch
347: ◆SEVEN/xSuE
08/11/26 20:07:00 LnmJdrHI
Dear Jimさん
Evryone understands that its better using 2ch system.
Now, weare using it.
The user came across the vandalism.
They report status to FOX.
FOX makes writing ban when the condition is equal.
Except for the vandalism which has invariable single IP address, the involvement occurs in the influence.
報告人(ほうこくにん) notifies the damages to the ISP.
Only PINKch as for writing ban, we have begun work already.
◆EROyVmNwwM confirms that the ISP investigated and that it warned the person who caused vandalism.
◆EROyVmNwwM judges whether or not to cancel writing ban.
2ch cancels writing ban.
It is necessary that you say "You OK? press the button of the cancellation because we have 報告人 of PINKch and judge cancellation".
◆EROyVmNwwM-san wants to know.
If you already told to Hiroyuki-san in very personal , He wants your words "GO".
If not tell yet, I think that youll write here or anywhere "You OK? press the button~~~~~ ".
348:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/26 20:14:04
>>347
あいあい
If Seven san and Ero san think it is good. Then lets push the button.
Fox-san thinks it is good, then that must be very good. We have to be
careful, but if the ISP has warned them, then it should be ok.
349:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/26 20:14:43
>>345
Baseball is over. Practice was a lot fun.
350:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/26 20:15:17
>>346
ouch! Walk.
351: ◆EROyVmNwwM
08/11/26 20:29:04 E4Xh/2J/
Jim-san
I forwarded mail.
Please confirm it.
352: ◆SEVEN/xSuE
08/11/26 20:45:44 e8REvICZ
>>348
Wow great!
The person of pushing the button is reffi-san 報告人-2ch.
and he/she is under Hiroyuki-san's control.
So Hiroyuki-san's instruction is necessary.
In other words we need you and Hiroyuki say "GO"
So please declare here to Hiroyuki-san about OK or NO cancellation writing ban.
And EROyVmNwwM-san takes Hiroyuki-san anyhow................?
We just say we have 報告人&解除判断人 already.
353:名無し編集部員
08/11/26 21:26:01 vTAzUTxM
FAK!!
354: ◆Ranger.9zk
08/11/27 01:06:41 mH1sBzQs
>>343
おはようございます。
あーんど
ほいほーい。。。
355: ◆Ranger.9zk
08/11/27 01:07:58 mH1sBzQs
-、
\ /⌒ー‐‐-、
{^ \ / く \
\ \ / ヽ \
', ヽ / / \ ヽ
} }´ ̄ `ヽ/ / .\ l
ト、 l_ / .∧ ヽ、__ │
| ヽ/ \ー/⌒ヽ、', `ヽJ
ヽ. !'´ / / ヘV ヘ ヽ \
: ∧ │ jl │/l…ーヘ l | ヽ
/ |`トJ l{ |_!_{ iレzュ!、 l: !ヾ}
i |ミl jイテ丈ヽ /,ィァk}イ/Nl j/
l iNヽ{ 代i汀 jヒ;/'/! l|
/| l ^ヘ`ー'' i `´厶 八
:/i | l l ト,、 ー ' /、:/ ∧ ヽ Jim-san...
ハ ヽ\小 > -イ⌒∨ 人 `! ト、
ノ 人 l ゝ { ゙̄く人__} Vハl ヽ
/ ヽi ヽ \/| \/ :リ l
| l  ̄ ヽ_ j
| i: | / `く _ __
| i: i 丶 / ハ ノ( `ニ=ー- 、
l i: /-―‐‐-、 ヽ. / i } ,/{ >} 、>‐、ヽ\ヽ‐-
! ! ∧ \}/ // /了 \_ヽ \}_j J 丶、
ヽ ヽ { i ^ ー-イ</ ヽ `´ \ _
l lハ.ヽ / ヘ _ __\ \ ∠_  ̄ヽ___
i :| ノ! V\ ー '´ \ \ __ -一'´ `ー─‐ -、 \
i | :| :/ \\ \ \ -‐ ´ ̄ ̄ ̄ ̄ \
/ ` | { \\ ヽ、 _、 ヽ、 ___/ _,. -=ニ¬ー-、 ,ィ=<
{ ‐-、〉 ヽ ___ ヽ \ )' 、 `ー'´ _ - '´  ̄ ̄ ̄ ̄`\丶
〉´/`ヽX \ヽ、 / ` ‐- ._ _ - '´ __
く/ \\_か、‐==-、 _ >、`ヽ _ -‐'´ ` ‐- _ _, -‐ ´ _ -─‐  ̄ ̄ ` ー-
ー\_ヽ_>、)`ー’、__ ) ) )ミ)`ー==ニ¨_ ̄ ` ー 、_ ,. <─ ¨ ̄
 ̄ ̄ ̄  ̄ ―‐ ―― ¨ ̄ ̄ ̄ ̄ `ヽ、 __, - '´
356:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/27 10:42:56
>>351
I received it.
Fwd to Hiroyuki:
Dear Hiroyuki,
Could you ask Reffi-san to unblock this?
Your friend,
Jim
357:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/27 10:44:32
>>352
おっくた
358:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/27 10:45:57
>>354-355
おはようございます。
ども わざわざ すみーません
ども ありがとう Rangerーちゃん
359:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/27 10:47:55
>>353
ゆ
360: ◆SEVEN/xSuE
08/11/27 11:32:50 chNTU8gQ
ジムさん
乙です。
361:名無し編集部員
08/11/27 12:06:30 PQPxbP/a
ぐっど もーにんぐ
362:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/27 12:19:01
>>351-352
>>356
The result is.
◆EROyVmNwwM-san
Please write it on
URLリンク(qb5.2ch.net)
363:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/27 12:29:46
lunch time
364:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/27 15:14:56
ただいま
365:POE ★
08/11/27 15:17:34
おかえりなさい
ブランチ?
366:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/27 15:33:44
>>365
ピーザ、 おいし です
URLリンク(ph.88db.com)
やぉう カバ ピーザ
367:POE ★
08/11/27 16:07:09
URLリンク(www.yellowcabpizza.com)
おいしそう です
look like taste good.
368:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/27 16:29:03
>>367
ほんとに そのとり
野球に いって きます
369:名無し編集部員
08/11/27 17:09:05 FWQEvPsg BE:1738497986-2BP(112)
野球?
そっち は 夜中 じゃないの?
baseball ? -- your place -- midnight it is not -- ?
370:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/27 19:46:47
>>369
1 hour behind Tokyo.
おやすみ なさい
371: ◆EROyVmNwwM
08/11/27 19:52:35 Fd2Gst5w
>>362
I'm sorry.
I do not understand well.
Hiroyuki-san is called in this thread or it asks Reffi-san for release.
Which is it?
>>366
I came to want to eat the pizza.
>>369
Jimさんはマニラに居るのだと思います。
372:名無し編集部員
08/11/27 20:12:13 FWQEvPsg BE:2607746898-2BP(112)
おや、マニラでしたか
NVだと思ってた
373:名無し編集部員
08/11/27 20:12:40 WAIvMyHL
>>371
Really? Jim-san is in Manila, the capital of Philippines?
It's 20:11 in Tokyo, so it's 19:11 in Manila.
How often do you go abroad, Jim-san?
374: ◆Ranger.9zk
08/11/27 23:38:18 mH1sBzQs
_,.、-‐――- 、__
,ィ´:.,.ィ'´ ̄``:.:ー-、\`丶、
/: ://: '"´ ̄: : :\ヽ:}>、:.\
. ,r‐fーマ,イ : /:/ ̄ ̄ ̄``丶 :.:\:.:\
く―‐-、__〉/:/-――- 、 \:、\: ヽ
,.ィ''7ミ_,斗<,イ:.:./: : :./: :,.ィ'"´: : } :\ ヘヽ:ヽ:.ヘ
/ /:.く. //:.:.:./: \': :/: : : : :./: :,'!: \ハ:ヘ:. :ハ
. /| /:.:.ハムイ: : :/:./!: X: : : :._,イ:.:/ / | : |: ヽ!:.:!-‐┴-、
ムj _,厶://{ ,':.:. :i,ィfテッ、-ヘr''"/:./,イ 」_;ム:.:.リ:.:ト、ー-、 {
「 ̄、-‐<:.:./∨:.:.:.:.|`|ハ::::},ハ -‐''"´/ィ'"´!:/!: :/:.:.:!:|、\ーリ
レ'´ ,':.ハ:.:.:/:.:.:|:.:. : :|ヽ'=ソ /刋ミハ/:./: : :,':.| | K、
i/ |: :|:.:.:.:| : : : i {krjノ '",イ : : /!:.| レ'ト \
|! !: :ハ:.:.ハ : : :ハ /ヽ、 _'_ `"´ / : :./|: :.|.〈:.:.i ヽ
∨::,ヘ: :|、: : : iヘ. {::::::::::ノ ,イ_,.イ:/| : |ヘ∨ !ヘ >>358
_,.-―i:/ ∧:| ヘ : ハ \`ニ´-‐ '"´-―‐-、:./|: ,'/\ | ∧
/ . |::i ,'::.ヽ! ∧:.| ヾ | ー‐-ヽ \_/i/ ヽ ム-‐' おはようございまーす。じむさーん。
|::|.! : :: :: 厶ハ|`ー‐ ヽ、` /∠ ヽ \_ i\
|::||:: :: ::.::レ ____,.---'´イ__二ヽ、_. |/~
|:∥: :: :: |/(ー-' ´ `ー― __-、-ヽ
ハ ハ: :: ::!∠ / __二二-―ニ二二――--- 、 _
V.∧:: :: ,/ zニ二二__二―'´ ̄ ..::::`:..、__
ハ.∧::/ _zニ-‐'´ ̄ :::::::::{:::ti }
,イノ/ /´ :::::::::::`''´ヽ
,.. '´|{'´/イ,' ....:::::::::::::::::.... ヽ ´' :;;:::::::;:''i
ー'´{ | 〉 / ..:::::::ィ(ー)::::::::::::. ', ´ |
ヾ ノ/ イ ::::::::ヾzイ''::::::::::: ', /
{ イ!{ / | :::::::::::::::::::::::::: ! /
レ' ノ ', ! ' :;;;;::::::::;:::''´ ,' \ /ヽ
、 ! い \ ', / ` 、、 ,. '´z ヽ
` 、 \ヽ / `ー―t-- '´レ´ j
` 、_ \ / !
/ ̄`ーヽ、 / /
_____ゝ //〃 )`ー―‐‐'´ /
375:Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★
08/11/28 11:19:43
Good morning...:)
>>371
Please ask Reffi-san for release.
ぼちぼち いってだけます ピーザ
The weather is good. とても まぶし
Will you come here to visit?