08/03/02 02:11:43 AYKd5vXI
>>114
元の日本語に忠実な英訳をする、というのは私も苦手だったりします。
知っている構文の中で最も原文に近い奴を当てはめてくっつけていく、というやり方でやっているので……。
おおよその意味をJimさん⇔みなさんと伝えるだけなら、後者でだいたい間に合うのですが。
この先フォーマルな文章を扱う場合は、やっぱり前者にすべきですかね~。
なんだかんだいって、79さんと比べたらあの方の足元にも及ばない英語力ですのでw
自動翻訳機には負けないぞーくらいの気楽な気持ちでやらせてもらってます。