Translation/レス英訳・和訳スレat EROBBS
Translation/レス英訳・和訳スレ - 暇つぶし2ch618:名無し編集部員
09/07/08 13:59:20 CRkOPXmy
スレリンク(erobbs板:663番)
あなたはあなた自身でその決心をしました。
私はあなたがポスターのIPを与えるために警察へ出入りできると思わないので、あなたが警察でしたことはあなた自身にあります。
私はあなたが何を私に言ったかを知っています。
あなたは警察の見解によって児童ポルノであると考えられているもののサンプルを見るためにそこに行きました。
私は、あなたが何を削除していたかに関してあなたにオンラインで嫌がらせをしている非常に多くの人々のためにあなたがそれをしたと思います。
これは正しいですか?

原文にある意図が変わらないよう極力的そのまま翻訳してみました。
翻訳に間違いが無ければいくつか正しく伝わっていないところがあるように感じられます。
サンプルを見るためにそこに行ったと解釈しているようですが
サンプルを見せに行ったというニュアンスが伝わっていないようです。
またオンラインで嫌がらせをしている非常に多くの人々という部分は削除魔さんへの気遣いであると思われますが
ここもニュアンスがうまく伝わっていない部分なんだろう思います。
これを読んだからといって反射的にレスを付けないでください。
推敲された文章で誤解の無い会話が数日おきにできればいいのだから。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch