Translation/レス英訳・和訳スレat EROBBS
Translation/レス英訳・和訳スレ - 暇つぶし2ch294:名無し編集部員
08/01/18 13:12:58 f3oM7e3S
613 名前: Jim ◆6P7QkQf8Ys @Apparently admin ★ 投稿日: 2008/01/18(金) 07:24:43 ID:???
作業2段階目の状況だよ。
今は、 David, Tom, Brian と Robert がForce 10の構成(配線? 環境設定?)について話し合ってる。
1段階目では、Force 10 構成(配線? 環境設定?) はうまくいかなかったんだ。
We had the configuration verified by Force 10、配線ミスがあったんだ。
そのラインはマニュアルに載ってなくてね。今は付け足されたよ。
まだ上手くいかないもんだから、次は何を試みるべきか話し合ってるところ。
Force 10で電話で話し合ってるところ。すこし まって ください、きっと上手くいくよ。

We had the configuration verified by Force 10の部分は
・Force 10によって構成(配線? 環境設定?)を確かめたら
・Force 10によって確かめられた構成(配線? 環境設定?)があったんだけど
の2パターン訳せます。自分がルーターについてよくわかってないのでどちらが正しいのやらわからず。
技術系のことわかる人、どなたか解説お願いしますorz


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch