08/01/06 06:51:55 mCWMvQ8U
すいません、またお願いします。
抽象的すぎて、英訳が手に負えなく…
・日本の役人対策に書類や明確な何かがあった方が良い。
・それがないと、彼らは安心してJimさんを手伝えません(サーバのリフレッシュ作業のこと)。
・Jimさんが自分で真意を確かめるのが一番です。
ということを文意に入れたかったのですが。
Perhaps I think that FOX-san said what had better have documents persuading into a government official of Japan.
I don't understand clearly.
However, they may not help you without anything which let your friend relieve
when said by a government official of Japan by working with servers of bbspink what it is because they are troubled.
I think that it is good way that Jim-san talks with your friend what we should.
(In Japanese)
おそらくですが、FOXさんは日本の役人を納得させるような書類があったほうが良いと言っているように、私は思います。
私には、はっきりとは分かりません。
しかし、bbspinkのサーバで作業をすることにより、日本の役人から何かを言われると彼らは困るので、
あなたの友人を安心させる何かがなければ、あなたを手伝うことが出来ないかも知れません。
私たちはどうしたらよいか、あなたの友人とJimさんが話し合うことがよいと、私は考えます。