10/01/26 19:55:26
>>492
どれが英語にカタカナを当てはめた元素か教えてくれよ。
494:ご冗談でしょう?名無しさん
10/01/26 20:00:44
>>492
おまいの言う日本語の定義は?例えば「ヘリウム」は日本語?
これが日本語でないというなら、全部の元素が日本語で書かれている
周期表なんて世界中のどこにもない
495:ご冗談でしょう?名無しさん
10/01/26 20:01:51
時定数についてなんですがC(s)/R(s)=1/(1+(1/2)s^2)
となった場合、時定数は(1/2)ですか?
496:ご冗談でしょう?名無しさん
10/01/26 20:03:10
>>492
うん、外来語を日本語表記するときはカタカナだからね。
日本語の文脈で、他と同じような使われ方をしてたら、それはもう日本語だよ。
「ウラン」じゃなく「天王素」とでも書いててほしいの?
497:ご冗談でしょう?名無しさん
10/01/26 20:04:08
>>492
キミはラテン語を知らんのか?
498:ご冗談でしょう?名無しさん
10/01/26 20:13:57
>>491
|L|^2=L・Lを時間微分してみれば終わり
499:ご冗談でしょう?名無しさん
10/01/26 20:14:03
>>487
漢字表記が知りたいだけなら中国語に対応してる科学辞典がオススメ
高校生の頃に周期表を漢字で書いたりして遊ぶのに使ってた
500:ご冗談でしょう?名無しさん
10/01/26 20:15:08
>>499
しかしそれは中国語の周期表であって日本語ではない罠
501:ご冗談でしょう?名無しさん
10/01/26 20:18:48
中国語と言うか、支那語が漢字の正しい使い方をしてるとは限らないからな。
502:ご冗談でしょう?名無しさん
10/01/26 20:30:08
ちょっと日本語に訳してみた
Nickel→白銅
Palladium→白銀
Platinum→白金
cuprum→本銅
Argentum→本銀
Aurum→本金
合ってる?
503:502
10/01/26 20:32:15
間違えたんで訂正
cuprum→光銅
Argentum→光銀
Aurum→光金
504:487
10/01/26 20:42:23
>>493
間違えました。
>>494
いいえ。
>>496
ウランの名前が天王素で果たして適切なのかどうか。
天王星的な名前に、92番の原子の化学的・物理的・自然的が適切に書かれているとは思えない。
>>497
そうです、ラテン語です。
使用されている文字が同じだったので、存在をすっかり忘れてました。
>>499
ちょっと見てきたけど駄目でした
>>500-501
はい
>>502-503
その名前にした根拠は?
それで適切と言えるの?
505:ご冗談でしょう?名無しさん
10/01/26 20:43:36
時定数についてなんですがC(s)/R(s)=1/(1+(1/2)s^2)
となった場合、時定数は(1/2)ですか?
506:ご冗談でしょう?名無しさん
10/01/26 20:47:04 1jFKc7mL
>>498
出来ました。すごく基本的なことでしたね…。
ありがとうございました。
507:ご冗談でしょう?名無しさん
10/01/26 20:47:36
みんなで新しい日本語名を作ろう。
Americium → 亜米利金
Californium → 加州水銀
508:ご冗談でしょう?名無しさん
10/01/26 20:48:59
ウラニウムは原子核が崩壊していく元素だから、漏素と言う名前が良いんじゃないかな?
どうよ?
509:ご冗談でしょう?名無しさん
10/01/26 20:49:12
>>507 いやです
510:ご冗談でしょう?名無しさん
10/01/26 20:49:55
>>508
放射性元素はどれもそうだが?
511:ご冗談でしょう?名無しさん
10/01/26 20:57:58
>>507
駄目だ。
アクチノイドに金の字や銀の字を使うべきでない。
それに、そもそもCaliforniumは水じゃないだろ。
命名するならちゃんと考えて命名しろよ。
これだからIQが低い奴は。
>>508
は?
漏素って何だよ漏素って。
それじゃあ、放射性物質は全部漏素じゃん。
512:502
10/01/26 20:59:09
がんばって考えたのに俺だけスルーされる・・・(´・ω・`)・・・。
513:ご冗談でしょう?名無しさん
10/01/26 21:04:10
>>511
> それに、そもそもCaliforniumは水じゃないだろ。
いちおう、水銀と同じ列にあるということで許していただけないでしょうか。