Dragon Age: Origins 日本語翻訳スレッド part2at GAME
Dragon Age: Origins 日本語翻訳スレッド part2 - 暇つぶし2ch556:名無しさんの野望
10/07/19 09:57:53 8sXC46pO
>>554
あああ、勘違いしてました

>>core_en-us.tlk/singleplayer_en-us.tlkファイルの二つのファイルを
>>C:\Documents and Settings\@@@@\My Documents\BioWare\Dragon Ageにフォルダに入れて

この部分をReadmeの

■ 2.導入手順

Step 1. マイドキュメント内のゲームデータ格納フォルダにcore_en-us.tlk/singleplayer_en-us.tlkを配置する

ここを勘違いしてそのまま実行しておりました、本当にお恥ずかしい

その後はちゃんとBioWareフォルダを上書きしてから、554さんのを上書きするようにしていたのですが……何か手順を間違えておるのでしょうか?

557:名無しさんの野望
10/07/19 10:01:35 8sXC46pO
>>555
Readme内に
2. singleplayer_en-us.tlk を置き換えてください。

マイドキュメント\BioWare\Dragon Age\modules\Single Player\override\singleplayer_en-us.tlk

こうあったので、singleplayer_en-us.tlkは置き換えるものだと思っていたのですが……
core_en-us.tlkとfonts_en-us.gfxを入れるために、最新版日本語化Modが必要で
singleplayer_en-us.tlkは置き換えていいのかと思っていたのですが、認識が間違っているのでしょうか……
すみません、勉強しなおしたほうが良さそうですね。ごめんなさい

558:名無しさんの野望
10/07/19 12:37:24 WomCiXVA
お前以外はちゃんと出来てるんだからもう質問するなよ

559:名無しさんの野望
10/07/19 13:27:43 rLFa/cTZ
なんでこう人を叩くだけの奴が沸いて出るんだろう

560:名無しさんの野望
10/07/19 13:39:42 cwgbJDX2
人生が満たされてないからだろうな

561:名無しさんの野望
10/07/19 15:21:41 WEE2LFvy
>>557 俺は適当に上書きしたんだけど ワールドマップで金色?に光ってるとこは翻訳されてない感じ
後は意訳と機械翻訳されてるっぽい

でも >>555 を見ると、俺のやり方も間違ってるっぽい

でもゲーム楽しめてるからいいかなw 

562:名無しさんの野望
10/07/19 18:09:22 CkdjZ+aN
ありゃま、なんか私のせいですみませんです。

説明がへたですみません。
先ず「日本語翻訳最新版(patch 1.03対応)」ってのを入れてください。
で、日本語化が成功してるか動かして見てください。

マイドキュメントの「BioWare\Dragon Age\modules\Single Player\override」フォルダに
「singleplayer_en-us.tlk」があるはずです。これは、一部邦訳されているものです。

その次に、私の.zipファイルの中に入っているファイル
「singleplayer_en-us.tlk」
これは、日本語化と機械訳 (一部修正入り) をマージしたものです。

これを、上記のフォルダ
マイドキュメントの「BioWare\Dragon Age\modules\Single Player\override」にコピーしてください。
一応、これだけで、できるはずなんですけどね…

私のマージ版は、機械訳の方は先頭に「*」が入っているので、機械訳の分かったような、分からないような文章は
*あなたの毛がふさふさした友人はここで私においてのオフェンスを彼の食物近く ... 略

こんな感じで表示されると思います。


563:名無しさんの野望
10/07/19 21:40:48 H1cGuw5a
>>561
金色に光っているところは確かDLCコンテンツだったような
だから翻訳されていないのかも

>>562
>これを、上記のフォルダ
>マイドキュメントの「BioWare\Dragon Age\modules\Single Player\override」にコピーしてください。
>一応、これだけで、できるはずなんですけどね…

これはコピーしたsingleplayer_en-us.tlkを、BioWare\Dragon Age\modules\Single Player\overrideフォルダにペーストってことですよね?
そうなると>>555さんの言うように日本語翻訳最新版(patch 1.03対応)のsingleplayer_en-us.tlkと上書きして置き換えるという形になりますが
それで合っているんでしょうか?
そうしているのに使えなくて……orz

564:名無しさんの野望
10/07/19 23:04:12 Av/HU0R0
ゆとり世代用のReadme同梱した方が早そうだな・・・

565:名無しさんの野望
10/07/19 23:34:17 H1cGuw5a
失礼しました。
一度Modを全部offにして、やり直してみたらすんなりと成功しました。
まだどのModか分かりませんが、何かのModと干渉して上手く表示されない部分がでてきていたようです。
一個ずつ入れなおして試してみることにします、お騒がせしました。

566:名無しさんの野望
10/07/20 00:35:58 M+OCtf55
Qwinn's Unofficial DA:O Fixpack

他のFixModは大丈夫だったのですが、どうやらこれが影響して一部イベントにて正常に動作しなかったようです。
お騒がせしました。

567:名無しさんの野望
10/07/20 22:54:49 MlWzryhc
3ヶ月で2%か


568:名無しさんの野望
10/07/21 09:31:09 cIy08QT1
日本のアニメに字幕つけてる外人がいるけど、あいつら洋ゲーを日本語に
してくれないかな

569:名無しさんの野望
10/07/21 11:59:14 X1sEWlEw
非常に良いゲームだから良質な日本語に直してもらえたら嬉しいが、なにせ文書量がアニメ何百話分って勢いでありそうだからな……
日本のゲームとかアニメには字幕つけているのだから、自国文化発のゲームにつけるの協力してくれたらな^q^

570:名無しさんの野望
10/07/21 12:05:03 PLhkf5ZJ
>>569
翻訳は、翻訳先言語を母語とする人がするのが普通だし
それは無理だろ

571:名無しさんの野望
10/07/21 12:55:17 8NFP6Ymv
このペースだと後3年掛かるが
3ヶ月前に比べてペース半分以下に落ちてる
3年英語勉強するか3年待つか、さあ、どっち!?

572:名無しさんの野望
10/07/21 13:18:01 phGSh1IL
>>571
3年も経てば無期限延期になってるとおもう。

573:名無しさんの野望
10/07/21 13:29:03 F7JFgvb6
機械翻訳でプレイしろって。
マージ版作成は素晴らしいと思うが固有名詞日本語化だけは頂けない。
なんでマージ版作ってる人はそういう方針なのかな?

574:名無しさんの野望
10/07/21 13:37:37 0nsXdRR4
      |
      |
      |
      J


575:名無しさんの野望
10/07/21 20:40:47 4P36XFI+
>>570
ああ、無理なのは百も承知で言ってみたかっただけなんだ・・・
意訳されている部分は非常に良いだけにな
こういうタイプの上質なRPGは日本じゃ見ないものなぁ

576:名無しさんの野望
10/07/21 21:48:18 HLmwqLqx
機械翻訳は原文が読めないのが頂けない

577:名無しさんの野望
10/07/22 00:18:52 O5+XxOXi
TOEICで何点ぐらい出せる人間なら、このゲームすらすら楽しめるんだろうな

578:名無しさんの野望
10/07/22 00:57:29 fp7BgI2n
toeicは日常生活の英文が主だから、あまり関係ないと思う。

900ちょっとで、ファンタジーが好きだから洋書も読んでいるけど、
古語、雅語や詩語のたぐいは、よく見る物を除けば
やっぱりすらすらは無理。普通の会話文は判る。

579:名無しさんの野望
10/07/22 01:15:52 2XE23wp1
雅言って言葉初めて知った
英語どころの話じゃねえ

580:名無しさんの野望
10/07/22 06:16:24 mulDDvqP
>>578
なるほどな

よし、じゃぁ俺はやっぱマージでやるわ

581:名無しさんの野望
10/07/22 09:49:27 7ePvtuPH
字幕流れるのも速いから辞書引いてる暇もない


582:名無しさんの野望
10/07/22 14:50:08 bTONnRMH
だよね
俺も文法は極めたけど語彙力の無さのせいで全く分からんわ

583:名無しさんの野望
10/07/22 16:29:51 IOxj6UuN
mass effect2出来たから これも何とかなるだろうと甘い考えで買った俺が来ましたよ
マジで舐めてました ゲームがおまけ 翻訳メインです


584:名無しさんの野望
10/07/23 02:10:27 a3Rb41++
英語wikiはまだなんとか読めるからネタバレ覚悟でクエやってる



585:名無しさんの野望
10/07/23 17:38:13 f+hP/wEd
いつのまにか 1.04 patch がでてる
URLリンク(social.bioware.com)

586:名無しさんの野望
10/07/24 20:09:27 RcmOXdGr
パッチ当てても今のところ不具合無し
あ、日本語modのことね


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch