【翻訳】Fallout 3 日本語化スレ5【小隊】at GAME
【翻訳】Fallout 3 日本語化スレ5【小隊】 - 暇つぶし2ch95:名無しさんの野望
09/06/23 13:31:12 Is5D9Fn+
>>83
英語力そんなにないから翻訳内容に関してはアドバイスできないけど、気になった点を少し
軍曹の用意してくれたDLC3の名称訳語参考は基本的にBrokenSteelで追加されたものしかないし、ゲーム自体は未プレイという事なので
ヴァニラから引き継がれたFO3特有の固有名詞を把握しきれてない感じ

エンクレイブ>エンクレイヴ
Scribes>スクライブ
エルダー・ライアンズ>エルダー・リオンズ
みたいな感じで

わからない固有名詞は下手に訳さないほうが、修正する時に軍曹の負担も減ると思う
FO3ヴァニラ本体の日本語化セットの中に名称一覧もあるから、それを参照するのが一番だけど無理強いできる事じゃないからねぇ
皆さん頑張ってくださいな。段ボールMODでSneakしながら応援してるよ


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch